Читать книгу Когда я прижимал тебя к груди своей… - Джордж Гордон Байрон - Страница 18

При виде издали деревни и школы в Гарроу-на-холме

Оглавление

Oh mihi praeteritos referat si Juppiter annos!

Vergilius[1]

O детства картины! С любовью и мукой

Вас вижу, и с нынешним горько сравнить

Былое! Здесь ум озарился наукой,

Здесь дружба зажглась, чтоб недолгою быть;


Здесь образы ваши мне вызвать приятно,

Товарищи-други веселья и бед;

Здесь память о вас восстает благодатно

И в сердце живет, хоть надежды уж нет.


Вот горы, где спортом мы тешились славно,

Река, где мы плавали, луг, где дрались;

Вот школа, куда колокольчик исправно

Сзывал нас, чтоб вновь мы за книжки взялись.


Вот место, где я, по часам размышляя,

На камне могильном сидел вечерком;

Вот горка, где я, вкруг погоста гуляя,

Следил за прощальным заката лучом.


Вот вновь эта зала, народом обильна,

Где я, в роли Занги, Алонзо топтал,

Где хлопали мне так усердно, так сильно,

Что Моссопа славу затмить я мечтал.


Здесь, бешеный Лир, дочерей проклиная,

Гремел я, утратив рассудок и трон;

И горд был, в своем самомненье мечтая,

Что Гаррик великий во мне повторен.


Сны юности, как мне вас жаль! Вы бесценны!

Увянет ли память о милых годах?

Покинут я, грустен; но вы незабвенны:

Пусть радости ваши цветут хоть в мечтах.


Я памятью к Иде взываю все чаще;

Пусть тени грядущего Рок развернет —

Темно впереди; но тем ярче, тем слаще

Луч прошлого в сердце печальном блеснет.


Но если б средь лет, уносящих стремленьем,

Рок новую радость узнать мне судил, —

Ее испытав, я скажу с умиленьем:

«Так было в те дни, как ребенком я был».


1806

Н.А. Холодковский

1

О, если бы Юпитер вернул мне ушедшие годы! – Вергилий (лат.).

Когда я прижимал тебя к груди своей…

Подняться наверх