Читать книгу Splendor Solis. Все секреты легендарного алхимического трактата - Джоселин Годвин - Страница 6
Перевод Splendor Solis
Джоселин Годвин
ОглавлениеПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА[12]: текст Харлейской рукописи очень сильно отличается от последующих, печатных изданий трактата, в особенности от Роршахского издания 1598 года, которое стало основой моего ранее изданного перевода (Эдинбург, Выдающиеся герметические первоисточники). Два источника часто используют слова, которые на немецком языке звучат очень похоже, но означают совершенно разные вещи. Иногда их утверждения противоречат друг другу, и отсутствует какое-либо сходство в пунктуации, что очень сильно влияет на смысл. Следовательно, настоящий перевод не следует рассматривать как окончательный, а, как и сами источники, только лишь как одну из возможных версий утерянного оригинального текста.
[f.1r] Настоящая книга называется Splendor Solis, или «Великолепие Солнца». Она состоит из семи трактатов, в которых описываются искусные действия со скрытым [f.1v] Камнем древних мудрецов; посредством чего можно понять то, что природа, безусловно, предоставляет для совершения всей работы, вместе со всеми средствами для имеющегося; ибо никто не способен овладеть тайной Благородного Искусства только лишь через собственное понимание.
Предисловие
[f.2v] Первым последует предисловие к книге.
Альфидий, один из древних мудрецов, говорит: «Если кто-то неспособен завершить что-либо в искусстве Философского Камня, для него же лучше совсем бросить это занятие, чем пытаться сделать частично». Разес дает такой же совет в книге Lumen Luminum, и на него следует обратить самое тщательное внимание: «Настоящим я от всей души рекомендую не сметь даже пытаться безграмотно смешивать элементы». С этим соглашается Розинос, говоря: «Все, кто отваживается заняться этим искусством, не обладая достаточным разумом и умением различать то, о чем Философы писали в своих книгах, заблуждаться будет сверх меры. Ибо Философы основали это искусство не только как природное начинание, но и как тайную операцию».
Вместе с тем несомненно, что все материальное [f.3r] получает истоки, состояние и бытие из земли, в соответствии с законами времени, чтобы в них было активным влияние звезд или планет (Солнца, Луны и других) вместе с четырьмя свойствами элементов, находящихся в беспрестанном возбуждении. Посредством этого все растущее и плодоносное рождается в том виде и той форме, которые свойственны его собственной сущности, как это было создано и предопределено Богом-Творцом с самого начала.
Таким образом, все металлы берут свое начало в земле, сливаясь в отдельные и специфические вещества при помощи четырех свойств четырех Элементов, с вживлением металлических сил и полного влияния планет, помогающих процессу. Аристотель, Великий Натуралист, описывает это так в четвертой книге «Метеорологики», в которой он говорит, что ртуть – вещество, общее для всех металлов. Однако следует знать, что главным в природе является вещество, составленное из четырех Элементов с помощью собственных знаний и свойств природы. [f.3v] Философы называют это вещество Ртутью. Но о том, как ртуть с помощью природных воздействий достигает совершенства формы в золоте, серебре или других металлах, здесь не говорится. Учителя-натуралисты соразмерно описывают это в своих книгах. На этом основывается и покоится все искусство Камня Мудрецов, ибо его отправная точка – в природе, и из нее оно следует естественному заключению в правильную форму, с помощью соответствующих природных средств.
[f.4v] Далее говорится о происхождении Камня со слов древних мудрецов и как он, с помощью искусства, доходит до совершенства.
Первый трактат
Камень Мудрых получается с помощью озеленения природы. Об этом говорит философ Хали, и, по его словам, Камень возникает в росте и озеленении. Если озеленение уменьшить до естественного состояния, сущность созреет, выделится и станет зеленой в предопределенное время. Поэтому требуется приготовление и разложение (гниение) в соответствии с методами и тайнами искусства, дабы посредством искусства человек смог оказать помощь природе. Затем она (сущность) готовится и разлагается сама, пока время [f.5r] не придаст ей характерную форму. Искусство – всего лишь служанка, которая подготавливает свойства вещества, которые природа приспособила для такой работы, вместе с подходящими сосудами и измерениями, здравомысляще и разумно. Ибо, поскольку искусство не предполагает создавать золото и серебро из ничего, оно не может дать сущностям и первоначало. Поэтому не следует с помощью искусства искать естественные места и пещеры, в которых залегают минералы, поскольку первоначало их в земле. Метод и интерпретации искусства отличаются от естественного, поэтому оно также располагает и другим инструментарием. Таким образом, искусство обладает невиданными вещами, начала которых происходят из природы, но природа сама не может породить эти вещи; ибо сама природа не в состоянии породить сущность, с помощью которой несовершенно сделанные природой металлы можно изготовить быстро и безупречно. Но с помощью тайн искусства они могут родиться из соответствующего природного вещества [f.5v]. Природа служит искусству, а искусство, в ответ, служит природе при помощи подходящих инструментов и определенных действий. Оно знает, какой тип формирования находится в согласии с природой и насколько многое должно быть сделано искусством, чтобы с его помощью Камень обрел свою форму. Но опять же форма эта от природы, ибо настоящая форма всего растущего, живого или металлического, возникает из внутренней силы вещества. За исключением души человеческой.
Однако следует отметить, что необходимая форма вещества может и не возникнуть без воздействия дополнительной формы: причем не за счет силы последней, но с помощью силы другой эффективной субстанции, такой как огонь, или какого-либо другого тепла, на него воздействующего. Поэтому мы и используем аллегорию с куриным яйцом, в которой первичная форма цыпленка возникает из дополнительной формы, которая есть смесь красного и белого, за счет силы тепла, поступающего от наседки и воздействующего на яйцо. И хотя вещество яйца порождено курицей, тут все-таки не возникает никакой формы, ни основной, ни случайной, и исключением является лишь разложение, которое происходит при помощи тепла.
[f.6r] Таким образом, в природном веществе вышеупомянутого Камня не возникает ни дополнительная, ни основная форма без помощи разложения или готовки. О том, каким должно быть разложение, будет сказано далее.
Гниение или разложение может происходить в чем-либо за счет внешнего тепла: это может быть природный жар или тепло извлекаемого влажного вещества. Схожим образом, разложение происходит и при чрезмерном охлаждении, при котором природное тепло уничтожается чрезмерным холодом. Это на самом деле омертвение, ибо вещество теряет свое природное тепло, а разложение, в конце концов, происходит во влажных предметах. Философы не говорят об этом разложении; их разложение (гниение) – это увлажнение или пропитывание, при котором сухое вещество возвращается к прошлому состоянию и вновь обретает возможность зеленеть и расти. При гниении влага объединяется с сухостью и не уничтожается, то есть влага скрепляет вместе [f.6v] сухие части, и это на самом деле есть измельчение. Но для того чтобы полностью отделить влагу от сухого, сухие части следует сепарировать и превратить в пепел.
Философы не стремятся и к такому сжиганию. Они хотят, чтобы их гниение, пропитывание, измельчение и отвердение происходило так, чтобы объединились естественная влага и сухость, освободившись от ненужной жидкости. Экстрагируется вредоносная часть, точно так же, как пища, попадающая в желудок животного, переваривается и уничтожается, и из нее вытягиваются питательные вещества и жидкости; при этом их природа сохраняется и усиливается, а ненужная часть отбрасывается. Даже при этом любое существо хочет питаться в соответствии с его природой. Это же самое должно наблюдаться и в указанном ранее Философском Камне.
[f.7v] Далее следует информация относительно материи и природы священного Философского Камня.
Второй трактат
Моринус говорит: «Следует знать, что все делание в этом искусстве заканчивается двумя операциями. Они зависят друг от друга, поэтому, когда закончена одна, можно начинать вторую, а когда закончена и вторая, достигнуто и мастерство. Но они действуют только на свое усмотрение». Чтобы понять это должным образом, сначала надо знать, что, как говорит Гебер в своей «Сумме» в отношении создания металлов, природа творит металлы из ртути и серы. Феррариус говорит то же самое в «Вопросах алхимии», в главе 25: природа действует таким образом с естественными металлами с самого начала. Она помещает в огонь илистую, темную воду и смешивает ее с очень белой, летучей и легкой землей. Смесь превращается в пар и пробуждает жизнь в жилах и трещинах земли. Природа готовит или выпаривает влагу вместе с сухостью, покуда не возникнет субстанция, называемая Ртутью. Теперь это свойство и самое первое вещество в металлах, как мы уже говорили выше. Феррариус опять говорит об этом в 16 главе, в которой его слова таковы: любой, кто хочет следовать природе, должен взять не только одну ртуть, но ртуть, смешанную с серой.
12
Джоселин Годвин – автор перевода с немецкого на английский. – Прим. ред.