Читать книгу The Decameron: The Original English Translation by John Florio - Джованни Боккаччо - Страница 23

The Second Day, the Sixt Novell

Оглавление

Table of Contents

Heerein all men are admonished, never to distrust the powerfull hand of heaven, when fortune seemeth to be Most adverse against them

Madame Beritola Caracalla, was found in an Island with two Goates, having lost her two Sonnes, and thence travailed into Lunigiana: where one of her Sonnes became servant to the Lord thereof, and was found somewhat overfamiliar with his Masters daughter, who therefore caused him to be imprisoned. Afterward, when the country of Sicely rebelled against King Charles, the aforesaid Sonne chanced to bee knowne by his Mother, and was married to his Masters daughter. And his Brother being found likewise, they both returned to great estate and credit.

The Ladies and Gentlemen also, having smiled sufficiently at the severall accidents which did befall the poore Traveller Andrea, reported at large by Madam Fiammetta, the Lady Aimillia seeing her tale to be fully concluded, began (by commandement of the Queene) to speak in this manner.

The diversitie of changes and alterations in Fortune as they are great, so must they needs be greevous; and as often as we take occasion to talke of them, so often do they awake and quicken our understandings, avouching, that it is no easie matter to depend upon her flatteries. And I am of opinion, that to heare them recounted, ought not any way to offend us, be it of men wretched, or fortunate; because, as they instruct the one with good advice, so they animate the other with comfort. And therefore, although great occasions have beene already related, yet I purpose to tell a Tale, no lesse true then lamentable; which albeit it sorted to a successefull ending, yet notwithstanding, such and so many were the bitter thwartings, as hardly can I beleeve, that ever any sorrow was more joyfully sweetned.

You must understand then (most gracious Ladies) that after the death of Fredericke the second Emperour, one named Manfred, was crowned King of Sicily, about whom, lived in great account and authority, a Neapolitane Gentleman, called Henriet Capece, who had to Wife a beautifull Gentlewoman, and a Neapolitane also, named Madam Beritola Caracalla. This Henriet held the government of the Kingdome of Sicily, and understanding that King Charles the first, had wonne the battle at Beneventum, and slaine King Manfred, the whole Kingdome revolting also to his devotion, and little trust to be reposed in the Sicillians, or he willing to subject himselfe to his Lordes enemie; provided for his secret flight from thence. But this being discovered to the Sicillians, he and many more, who had beene loyall servants to King Manfred, were suddenly taken and imprisoned by King Charles, and the sole possession of the Iland confirmed to him.

Madam Beritola not knowing (in so sudden and strange an alteration of State affaires) what was become of her Husband, fearing also greatly before, those inconveniences which afterward followed; being overcome with many passionate considerations, having left and forsaken all her goods, going aboord a small Barke with a Sonne of hers, aged about some eight yeeres, named Geoffrey, and growne great with child with another, she fled thence to Lapary, where she was brought to bed of another Sonne, whom she named (answerable both to his and her hard fortune,) The poore expelled.

Having provided her selfe of a Nurse, they altogether went aboard againe, setting sayle for Naples to visit her Parents; but it chanced quite contrary to her expectation, because by stormie windes and weather, the vessell being bound for Naples, was hurried to the Ile of Ponzo, where entring into a small Port of the Sea, they concluded to make their aboade, till a time more furtherous should favour their voyage.

As the rest, so did Madam Beritola goe on shore in the Iland, where having found a separate and solitary place, fit for her silent and sad meditations, secretly by her selfe, shee sorrowed for the absence of her husband. Resorting daily to this her sad exercise, and continuing there her complaints, unseene by any of the Marriners, or whosoever else: there arrived suddenly a Galley of Pyrates, who seazing on the small Barke, carried it and all the rest in it away with them. When Beritola had finished het wofull complaints, as daily shee was accustomed to doe, shee returned backe to her children againe; but find no person there remayning, whereat she wondered not a little: immediately (suspecting what had happened indeede) she lent her lookes on the Sea, and saw the Galley, which as yet had not gone farre, drawing the smaller vessell after her. Hereby plainly she perceyved, that now she had lost her children, as formerly shee had done her husband; being left there poore, forsaken, and miserable, not knowing when, where, or how to finde any of them againe; and calling for her Husband and Children, shee fell downe in a swound uppon the shore.

Now was not any body neere, with coole water or any other remedy to helpe the recovery of her lost powers; wherefore her spirits might the more freely wander at their owne pleasure: but after they were returned backe againe, and had won their wonted offices in her body, drowned in teares, and wringing her hands, she did nothing but call for her children and husband, straying all about in hope to finde them, seeking in caves, dens, and every where else, that presented the verie least glimpse of comfort. But when she saw all her paines sort to no purpose, and darke night drawing swiftly on, hope and dismay raising infinite perturbations, made her yet to be somewhat respective of her selfe, and therefore departing from the sea-shore, she returned to the solitary place, where she used to sigh and mourne alone by her selfe.

The night being over-past with infinite feares and afrights, and bright day saluting the world againe, with the expence of nine houres and more, she fell to her former fruitlesse travailes. Being somewhat sharply bitten with hunger, because the former day and night shee had not tasted any foode: shee made therefore a benefit of necessity, and fed on the greene hearbes so well as she could, not without any piercing afflictions, what should become of her in this extraordinary misery. As shee walked in these pensive meditations, she saw a Goate enter into a Cave, and (within a while after) come forth againe, wandring along thorow the woods. Whereupon she stayed, and entred where she saw the beast issue foorth, where she found two young Kids, yeaned (as it seemed) the selfesame day, which sight was very pleasing to her, and nothing in that distresse could more content her.

As yet, she had milke freshly running in both her brests, by reason of her so late delivery in child bed; wherefore shee lay downe unto the two yong Kids, and taking them tenderly in her armes, suffered each of them to sucke a teate, whereof they made not any refusall, but tooke them as lovingly as their dammes, and from that time forward, they made no distinguishing betweene their damme and her. Thus this unfortunate Lady, having found some company in this solitary desart, fed on herbes and roots, drinking faire running water, and weeping silently to her selfe, so often as she remembred her husband, children, and former dayes past in much better manner. Heere she resolved now to live and dye, being at last deprived both of the damme and yonger Kids also, by theyr wandering further into the neere adjoyning Woods, according to their naturall inclinations; whereby the poore distressed Ladie became more savage and wilde in her daily conditions, then otherwise shee would have bene.

After many monthes were over-passed, at the very same place where she tooke landing; by chance, there arrived another small vessell of certaine Pisans, which remained there divers daies. In this Barke was a Gentleman, named Conrado de Marchesi Malespini, with his holy and vertuous wife, who were returned backe from a Pilgrimage, having visited all the sanctified places that then were in the kingdome of Apulia, and now were bound homeward to their owne abiding. This Gentleman, for the expelling of melancholly perturbations, one especiall day amongst other, with his wife, servants, and wainting hounds, wandred up into the Iland not far from the place of Madam Beritolaes desert dwelling. The hounds questing after game, at last happened on the two Kids where they were feeding, and (by this time) had attained to indifferent growth; and finding themselves thus pursued by the hounds, fled to no other part of the wood, then to the cave where Beritola remained, and seeming as if they sought to be rescued only by her, she sodainly caught up a staffe, and forced the hounds thence to flight.

By this time, Conrado and his wife, who had followed closely after the hounds, was come thither, and seeing what had hapned, looking on the Lady, who was become blacke, swarthy, meager, and hairy, they wondered not a little at her, and she a great deale more at them. When (uppon her request) Conrado had checkt backe his hounds, they prevailed so much by earnest intreaties, to know what she was, and the reason of her living there; that she intirely related her quality, unfortunate accidents, and strange determination for living there. Which when the Gentleman had heard, who very well knew her husband, compassion forced teares from his eyes, and earnestly he laboured by kinde perswasions, to alter so cruell a deliberation; making an honourable offer, for conducting her home to his owne dwelling, where shee should remaine with him in noble respect, as if she were his owne sister, without parting from him, till Fortune should smile as fairely on her, as ever she had done before.

When these gentle offers could not prevaile with her, the Gentleman left his wife in her company, saying, that he would go fetch some foode for her; and because her garments were all rent and torne, hee would bring her other of his wives, not doubting but to winne her thence with them. His wife abode there with Beritola, verie much bemoaning her great disasters: and when both viands and garments were brought, by extremitie of intercession, they caused her to put them on, and also to feede with them, albeit shee protested, that shee would not part thence into any place, where any knowledge should be taken of her. In the end, they perswaded her to go w-th them into Lunigiana, carrying also with her the two yong Goats and their damme, which were then in the cave altogether, prettily playing before Beritola, to the great admiration of Conrado and his wife, as also the servants attending on them.

When the windes and weather grew favourable for them, Madame Beritola went aboord with Conrado and his Wife, being followed by the two young Goates and their Damme; and because her name should bee knowne to none but Conrado, and his wife onely, shee would be stiled no otherwise but the Goatherdesse. Merrily, yet gently blew the gale, which brought them to enter the River of Maira, where going on shore, and into their owne Castle, Beritola kept company with the wife of Conrado, but in a mourning habite; and a waiting Gentlewoman of theirs, honest, humble, and very dutifull, the Goates alwayes familiarly keeping them company.

Returne wee now to the Pyrates, which at Ponzo seized on the small Barke wherein Madame Beritola was brought thither, and carried thence away, without any sight or knowledge of her. With such other spoyles as they had taken, they shaped their course for Geneway, and there (by consent of the Patrones of the Galley) made a division of their booties. It came to passe, that (among other things) the Nurse that attended on Beritola, and the two Children with her, fell to the share of one Messer Gastarino d’Oria, who sent them together to his owne House, there to be employed in service as Servants. The Nurse weeping beyond measure for the losse of her Ladie, and bemoaning her owne miserable Fortune, whereinto shee was now fallen with the two young Laddes; after long lamenting, which shee found utterly fruitlesse and to none effect, though she was used as a servant with them, and being but a very poore woman, yet was shee wise and discreetly advised. Wherefore, comforting both her selfe and them so well as she could, and considering the depth of their disaster, shee conceited thus, that if the Children should be knowne, it might redound to their greater danger, and shee be no way advantaged thereby.

Hereupon, hoping that Fortune (earely or late) would alter her stearne malice, and that they might (if they lived) regaine once more their former condition, shee would not disclose them to any one whatsoever, till shee should see the time aptly disposed for it. Being thus determined, to all such as questioned her concerning them, she answered that they were her owne Children, naming the eldest not Geoffrey, but Jehannot de Procida. As for the yongest, shee cared not greatly for changing his name, and therefore wisely informed Geoffrey, upon what reason shee had altered his name, and what danger he might fall into, if he should otherwise be discovered; being not satisfied with thus telling him once, but remembring him thereof verie often, which the gentle youth (being so well instructed by the wise and carefull Nurse) did very warily observe.

The two young Laddes, verie poorely garmented, but much worse hosed and shodde, continued thus in the house of Gasparino, where both they and the Nurse were long time employed about verie base and drudging Offices, which yet they endured with admirable patience. But Jehannot, aged already about sixteene yeeres, having a loftier spirit, then belonged to a slavish servant, despising the basenesse of his servile condition; departed from the drudgery of Messer Gasparino, and going aboord the Gallies which were bound for Alexandria, fortuned into many places, yet none of them affoording him any advancement. In the end, about three or foure yeeres after his departure from Gasparino, being now a brave yong man, and of very goodly forme: he understood, that his father (whom he supposed to be dead) was as yet living, but in captivity, and prisoner to King Charles. Wherefore, despairing of any successefull fortune, he wandred here and there, till he came to Lunigiana, and there (by strange accident) he became servant to Messer Conrado Malespino, where the service proved well liking to them both.

Very sildome times hee had a sight of his Mother, because shee alwayes kept company with Conradoes wife; and yet when they came within view of each other, shee knew not him, nor he her, so much yeres had altred them both from what they were wont to be, and when they saw each other last. Jehannot being thus in the service of Messer Conrado, it fortuned that a daughter of his, named Sophia, being the widdow of one Messer Nicolas Grignam, returned home to her Fathers house. Very beautifull and amiable she was, young likewise, aged but little above sixteene; growing wonderously amorous of Jehannot, and he of her, in extraordinary and most fervent manner: which love was not long without full effect, continuing many moneths before any person could perceyve it: which making them to build on the more assurance, they began to carry their meanes with lesse discretion then is required in such nice cases, and which cannot be too providently managed.

Upon a day, he and she walking to a goodly Wood, plentifully furnished with spreading Trees: having out gone the rest of their company, they made choise of a pleasant place, very daintily shaded and beautified with all sorts of flowers. There they spent some time in amorous talking, beside some other sweete embraces, which though it seemed over-short to them, yet was it so unadvisedly prolonged, that they were on a sodain surprized, first by the mother, and next by Messer Conrado himselfe; who greeving beyond measure, to be thus treacherously dealt withall, caused them to be apprehended by three of his servants; and (without telling them any reason why) led bound to another Castle of his, and fretting with extremity rage, concluded in his minde, that they should both shamefully be put to death.

The Mother unto this regardlesse daughter, having heard the angrie wordes of her Husband, and how hee would be revenged on the faulty; could not endure that he should be so severe: wherefore, although shee was likewise much afflicted in minde, and reputed her Daughter worthy (for so great an offence) of all cruell punnishment, yet she hasted to her displeased husband, and began to entreate, that hee would not runne on in such a furious spleene, now in his aged yeeres to be the murtherer of his owne childe, and soile his hands in the blood of his servant. Rather he might finde out some milde course for the satisfaction of his anger, by committing them to close imprisonment, there to remaine and mourne for their folly committed. The vertuous and religious Lady alledged so many commendable examples, and used such plenty of moving perswasions, that she quite altred his minde from putting them to death, and hee commanded onely, that they should separately be imprisoned, with little store of food, and lodging of the uneasiest, untill he should otherwise determine of them; and so it was done. What their life now was in captivity and continuall teares, with stricter abstinence then was needefull for them, all this I must commit to your consideration. Jehannot and Spina remaining in this comfortlesse condition, and an whole yeere being now out-worne, yet Conrado keeping them thus still imprisoned: it came to passe, that Don Pedro King of Arragon, by the meanes of Messer John de Procida, caused the Isle of Sicily to revolt, and tooke it away from King Charles; whereat Conrado (he being of the Ghibbiline faction) not a little rejoyced. Jehannot having intelligence thereof, by some of them that had him in custody, breathing foorth a vehement sighe, spake in this manner. Alas poore miserable wretch as I am! that have already gone begging thorough the world above foureteene yeeres, in expectation of nothing else but this opportunity; and now it is come, must I be in prison, to the end, that I should never more hope for any future happinesse? And how can I get forth of this prison, except it bee by death onely? How now, replyed the Officer of the Guard? What doth this businesse of great Kings concerne thee? What affayres hast thou in Sicily?

Once more Jehannot sighed extreamly, and returned him this answer. Me thinkes my heart (quoth hee) doeth cleave in sunder, when I call to minde the charge which my Father had there; for although I was but a little boy when I fled thence, yet I can well remember, that I saw him Governor there, at such time as King Manfred lived. The Guard, pursuing on still his purpose, demanded of him, what and who his Father was? My Father (replied Jehannot) I may now securely speake of him, being out of the perill which neerely concerned me if I had beene discovered: he was the named (and so still if he be living) Henriet Capece, and my name is Geoffrey, and not Jehannot; and I make no doubt, but if I were freed from hence, and might returned home to Sicily, I should (for his sake) be placed in some authority.

The honest man of the Guard, without seeking after any further information; so soone as he could compasse any leysure, reported all to Messer Conrado, who having heard these newes (albeit he made no shew thereof to the revealer) went to Madam Beritola, graciously demaunding of her, if she had any sonne by her husband, who was called Geoffrey. The Lady replyed in teares, that if her eldest sonne were as yet living, he was so named, and now aged about two and twenty yeeres. Conrado hearing this, imagined this same to be the man; considering further withall, that if it fell out to prove so, hee might have the better meanes of mercie, and closely concealing his daughters shame, joyfully joyne them in marriage together.

Hereupon, he secretly called Jehannot before him, examining him particularly of all his passed life, and finding (by most manifest arguments) that his name was truly Geoffrey, and the eldest son of Henriet Capece, he spake thus to him. Jehannot, thou knowest how great the injuries are that thou hast done me, and my deere daughter; gently intreating thee (as became an honest servant) that thou shouldest alwayes have bene respective of mine honor, and all that appertaine unto me. There are many noble Gentlemen, who sustaining the wrong which thou hast offred me, they would have procured thy shamefull death, which pitty and compassion will not suffer in me. Wherefore seeing (as thou informest me) that thou art honourably derived both by father and mother, I will give end to all thy anguishes, even when thy selfe art so pleased, releasing thee from that captivity wherein I have so long kept thee, and in one instant, reduce thine honor and mine into compleat perfection. As thou knowest my daughter Spina, whom thou hast embraced as a friend (although far unfitting for thee, or her) is a widdow, and her marriage is both great and good; what her manners and conditions are, thou indifferently knowest, and art not ignorant of her father and mother: concerning thine owne estate, as now I purpose not to speake any thing. Therefore, when thou wilt, I am determined, that whereas thou hast immodestly affected her, she shall become thy honest wife, and accepting thee as my sonne, to remaine with me so long as you both please.

Imprisonment had somwhat mishapen Jehannot in his outward forme, but not impaired a jot of his noble spirit; much lesse the true love which he bare his friend. And although most earnestly he desired that which now Conrado had so frankly offered him, and was in his power onely to bestow on him; yet could he not cloud any part of his greatnes, but with a resolved judgement, thus replied. My Lord, affectation of rule, desire of welthy possessions, or any other matter whatsoever could never make me a traitor to you or yours; but that I have loved, do love, and for ever shal love your beauteous daughter: if that be treason, I do free confesse it, and will die a thousand deaths before you or any else shall enforce me to deny it, for I hold her highly worthy of my love. If I have bin more unmannerly with her then became me, I have committed but that error, which evermore is so attendant uppon youth; that to deny, is to denie youth also. And if reverend age would but remember, that once he was young and measure others offences by his owne, they would not be thoght so great, as you (and many more) account them to be, mine being committed as a friend, and not as an enemy. What you make offer of so willingly, I have alwayes desired; and if I had thought it would have beene granted, long since I had most humbly requested it: and so much the more acceptable would it have bin to me, by how much the further off it stood from my hopes. But if you bee so forward as your words doe witnesse, then feed me not with any further fruitlesse expectation; but rather send me backe to prison, and lay as many afflictions on me as you please. For my endeered love to your daughter Spina, maketh mee to love you the more for her sake, how hardly soever you intreat me; and bindeth me in the greater reverence to you, as being the Father of my fairest friend.

Messer Conrado hearing these words, stood as one confounded with admiration, reputing him to be a man of loftie spirit, and his affection most fervent to his Daughter, which was not a little to his liking. Wherefore, embracing him, and kissing his cheeke, without any longer dallying, hee sent in like manner for his Daughter. Her restraint in prison, had made her lookes meager, pale, and wanne, and very weake was she also of her person, faire differing from the Woman she was wont to be, before be, before her affection to Jehannot. There in presence of her Father, and with free consent of either, they were contracted as man and wife, and the espousals agreed on according to custome. Some few dayes after, (without any ones knowledge of that which was done) having furnished them with all things fit for the purpose, and time aptly serving, that the Mothers should be partakers in this joy; he called his wife, and Madam Beritola, to whom first he spake in this manner.

What will you say Madame, if I cause you to see your eldest Son, not long since married to one of my daughters? Whereunto Beritola thus replied. My Lord, I can say nothing else unto you, but that I shal be much more obliged to you, then already I am; and the rather, because you will let me see the thing which is deerer then mine owne life; and rendering it unto me in such manner as you speake of, you will recall backe some part of my former lost hopes: and with these words, the teares streamed aboundantly from her eyes. Then turning to his wife, he said: And you deere Love, if I shew you such a Son in law, what will you thinke of it? Sir (quoth she) what pleaseth you, must and shall satisfie me, be he gentleman or beggar. Well said Madam, answered Messer Conrado, I hope shortly, to make you both joyfull. So when the amorous couple had recovered their former feature, and honorable garments prepared for them, privately thus he said to Geoffrey; Beyond the joy which already thou art inriched withall, how would it please thee to meete thine owne Mother here? I cannot beleeve Sir (replied Geoffrey) that her greevous misfortunes have suffered her to live so long; and yet, if heaven hath bin so mercifull to her, my joyes were incomparable, for by her gracious counsel, I might well hope to recover no meane happines in Sicily. Soone after, both the mothers were sent for, who were transported with unspeakable joy, when they beheld the so lately married couple: being much amazed what inspiration had guided Messer Conrado to this extraordinary benignity, in joyning Jehannot in marriage with Spina. Hereupon, Madam Beritola remembring the speeches betweene her and Messer Conrado, began to observe him very advisedly; and by a hidden vertue which long had silently slept in her, and now with joy of spirit awaked, calling to mind the lineatures of her sonnes infancy, without awaiting for any other demonstration, she folded him in her armes with earnest affection. Motherly joy and pity now contended so violently togither, that she was not able to utter one word, the sensitive vertues being so closely combined, that (even as dead) she fell downe in the armes of her Son. And he wondering greatly thereat, making a better recollection of his thoughts, did well remember, that hee had often before seene her in the Castle, without any other knowledge of her. Neverthelesse, by meere instinct of Nature, whose power in such actions declares it selfe to be highly predominant; his very soule assured him, that she was his Mother, and blaming his understanding, that he had not before bene better advised, he threw his armes about her, and wept exceedingly.

Afterward, by the loving paines of Conradoes wife, as also her daughter Spina, Madam Beritola (being recovered from her passionate traunce, and her vitall spirits executing their Offices againe) fell once more to the embracing of her Sonne, kissing him infinite times, with teares and speeches of motherly kindnesse, he likewise expressing the same dutifull humanity to her. Which ceremonious courtesies being passed over and over, to no little joy in all the beholders, beside repetition of their severall misfortunes, Messer Conrado made all knowne to his friends, who were very glad of this new alliance made by him, which was honoured with many solemne feastings. Which being all concluded, Geoffrey having found out fit place and opportunity, for conference with his new created Father, without any sinister opposition, began as followeth.

Honourable Father, you have raised my contentment to the highest degree, and have heaped also many gracious favours on my Noble Mother; but now in the finall conclusion, that nothing may remaine uneffected, which consisteth in your power to performe: I would humbly entreate you, to honour my Mother with your company, at a Feast of my making, where I would gladly also have my Brother present. Messer Gasparino d’Oria (as I have heretofore told you) questing as a common Pyrat on the Seas, tooke us and sent us home to his house as slaves, where (as yet) he detaineth him. I would likewise have you send into Sicily, who informing himselfe more amply in the state of the Countrey, may understand what is become of Henriet my Father, and whether he be living or no. If he be alive, then to know in what condition he is; and being secretly instructed in all things, then to returne backe againe to you.

This motion made by Geoffrey, was so pleasing to Conrado, that without any reference to further leysure, hee dispatched thence two discreete persons, the one to Geneway, and the other to Sicily: he which went for Geneway, having met with Gasparino, earnestly entreated him (on the behalfe of Conrado) to send him the Poore expelled; and his Nurse recounting every thing in order, which Conrado had tolde him, concerning Geoffrey and his mother. When Gasparino had heard the whole discourse, he marvelled greatly thereat, and saide; True it is, that I will doe any thing for Messer Conrado, which may bee to his love and liking, provided, that it lye in my power to performe; and (about some foureteene yeeres since) I brought such a Lad as you seeke for, with his mother, home to my house, whom I will gladly send unto him. But you may tell him from me, that I advise him from over-rash crediting the Fables of Jehannot, that now termes himselfe by the name of Geoffrey, because he is a more wicked boy then he taketh him to be, and so did I finde him.

Having thus spoken, and giving kinde welcome to the Messenger, secretly he called the Nurse unto him, whom hee heedfully examined concerning this case. She having heard the rebellion in the Kingdome of Sicily; and understanding withall that Henriet was yet living, joyfully threw off all her former feare, relating every thing to him orderly, and the reasons moving her to conceale the whole businesse in such manner as shee had done. Gasparino well perceiving, that the report of the Nurse, and the message received from Conrado, varied not in any one circumstance, began the better to credit her words. And being a man most ingenious, making further inquisition into the businesse, by all the possible meanes hee could devise; and finding every thing to yeeld undoubted assurance, ashamed of the vile and base usage wherein he had so long time kept the Lad, and desiring (by his best meanes) to make him amends, he had a beautifull daughter, aged about thirteene yeares, and knowing what manner of man he was, his Father Henriet also yet living, he gave her to him in marriage, with a very bountifull and honourable dowry.

The joviall dayes of feasting being past, he went aboord a Galley with the Poore expelled, his Daughter, the Ambassador, and the Nurse, departing thence to Lericy, where they were nobly welcommed by Messer Conrado, and his Castle being not farre from thence, with an honourable traine they were conducted thither, and entertained with all possible kindnesse. Now concerning the comfort of the Mother, meeting so happily with both her sonnes, the joy of the brethren and mother together, having also found the faithful Nurse, Gasparino and his daughter, in company now with Conrado and his wife, friends, familiars, and all generally in a jubilee of rejoycing: it exceedeth capacity in mee to expresse it, and therefore I referre it to your more able imagination.

In the time of this mutuall contentment, to the end that nothing might be wanting to compleat and perfect this universall joy; our Lord, a most abundant bestower where he beginneth, added long wished tydings concerning the life and good estate of Henry Capece. For, even as they were feasting, and the concourse great of worthy guests, both Lords and Ladies; the first service was scarsely set on the Tables, but the Ambassador which was sent to Sicily, arrived there before them. Among many other important matters, he spake of Henriet, who being so long a time detained in prison by King Charles, when the commotion arose in the Citty against the King; the people (grudging at Henriets long imprisonment) slew the Guards, and set him at liberty. Then as capitall enemie to King Charles, hee was created Captaine Generall, following the chase, and killing the French.

Now by this meanes, he grew great in the grace of King Pedro, who replanted him in all the goods and honours which he had before, with verie high and eminent authority. Hereunto the Ambassador added, that hee was entertayned with extraordinary grace, and delivery of publike joy and exaltation, when his Wife and Sonne were knowne to be living, of whom no tydings had at any time bene heard, since the houre of his surprizall. Moreover, that a swift winged Bark was now sent thither (upon the happy hearing of this newes) well furnished with noble Gentlemen, to attend till their returning backe. We neede to make no doubt concerning the tydings brought by this Ambassadour, nor of the Gentlemens welcome, thus sent to Madame Beritola and Geoffrey; who before they would sit downe at the Table, saluted Messer Conrado and his kinde Lady (on the behalfe of Henriet) for all the great graces extended to her and her Sonne, with promise of any thing, lying in the power of Henriet, to rest continually at their command. The like they did to Signior Gasparino (whose liberall favours came unlooked for) with certaine assurance, that when Henriet should understand what he had done for his other Sonne, the Poore expelled, there would be no defaylance of reciprocall courtesies.

As the longest joyes have no perpetuity of lasting, so all these graceful ceremonies had their conclusion, with as many sighes and teares at parting, as joyes abounded at their first encountring. Imagine then, that you see such aboord, as were to have here no longer abiding, Madam Beritola and Geoffrey, with the rest; as the Poore expelled, the so late married Wives, and the faithfull Nurse bearing them company. With prosperous windes they arrived in Sicily, where the Wife, Sonnes, and Daughters, were joyfully met by Henriet at Palermo, and with such honourable pompe, as a case so important equally deserved. The Histories make further mention, that there they lived (a long while after) in much felicitie, with thankfull hearts (no doubt) in Heaven, in acknowledgement of so many great mercies received.

The Decameron: The Original English Translation by John Florio

Подняться наверх