Читать книгу Нэнси Паркер и мертвец в библиотеке - Джулия Ли - Страница 7

5. Другие дети

Оглавление

В поместье Мидвинтер всё же были другие дети. Квентин слышал их голоса прямо за дверью своей спальни. Акцент у них был странный. Один сказал: «Давай», а другой ответил: «А вдруг он ужасный?»

Что за наглые болваны! Не успели познакомиться, а уже критикуют. Квентин не собирался больше это терпеть. Он распахнул дверь. За ней, разинув рты, стояли мальчик и девочка. Рука девочки замерла в воздухе, она как раз собиралась постучать.

Мальчик сделал шаг назад.

– Скотти и Бинс Оттер, – произнёс он. Он был выше Квентина, а голова его по форме напоминала грушу.

– Мы пришли поздороваться, – сказала девочка, улыбаясь во весь рот и не двигаясь с места. Она оказалась намного ниже ростом, и её лицо было густо усыпано веснушками. – Я Бинс. Он Скотти. Для ясности.

– Квентин Айвс, – проворчал Квентин. – Минуточку, вы сказали, ваша фамилия Оттер?

– Давайте обойдёмся без шуток[1], – сказал мальчик.

– Я и не собирался. Просто я знаком с девочкой по фамилии Оттер, а ведь фамилия эта довольно редкая. Её отец – эксперт по археологии. Может, вы знакомы с…

– С Эллой?! – воскликнули они хором.

– Её отец – кузен нашего папы, – сказал Скотти, а Бинс добавила, взвизгнув от восторга:

– Мы как раз гостили у них в Сибурне на Рождество!

У Квентина остались приятные воспоминания о Сибурне, где он провёл прошлое лето и познакомился с Эллой Оттер. Конечно, они возненавидели друг друга с первого взгляда, но потом умудрились впутаться в одно приключение, и всё изменилось. Квентину было нелегко заводить друзей, но когда вместе попадаешь в передряги – это очень помогает!

Скотти выпятил грудь.

– Наш папа – Косвэй Оттер – изобретатель. Он путешествует по Европе, изучает разные производства. А мы его сопровождаем.

Он собрался продолжить, но Квентин его перебил:

– Скука смертная.

– Что ты, мы видели столько музеев, и соборов, и художественных галерей, – отозвалась Бинс.

Это тоже скука смертная. Напоминает затянувшийся школьный выезд.

– Мы американцы, – заявил Скотти.

Это объясняет акцент. Видимо, холмсовская дедукция покинула его на мгновение. Жуткая автомобильная поездка так измотала его, что он ничего не соображал. Он встряхнул головой и поклялся быть внимательнее.

– Мисс Кеттл попросила устроить тебе экскурсию по Мидвинтеру, – добавила Бинс. – Ты готов?

Квентин глянул на себя. На нём была нарядная белая рубашка и школьный галстук. Его мать всегда старалась, чтобы он производил хорошее впечатление. Несомненно, она захотела бы, чтобы он надел дурацкий клетчатый пиджак. Откуда ж ей было знать, что он остался дома.

– Совершенно готов, – бросил он небрежно. Он понятия не имел, кто такая мисс Кеттл, но виду не подал. – А вы?

Оба Оттера кивнули. На них были мешковатые вязаные свитера, у Скотти – ярко-зелёный с красными манжетами, у Бинс – светло-жёлтый с синей полоской на талии: такие можно надеть, если собираешься лазать по деревьям или топать по лужам. Квентин не удержался и глянул вниз – не обуты ли они в резиновые сапоги. Оказалось, что нет, но их обувь явно нуждалась в чистке. Значит, их отец либо ничего не замечает, либо его не заботит, чтобы дети производили хорошее впечатление. Видимо, мама не поехала с ними или она слепая. Довольный своими умозаключениями, Квентин сказал:

– Показывайте дорогу. Этот дом – настоящий лабиринт. Я понятия не имею, куда идти.

– Запомни, – сказала Бинс, – по своей форме дом напоминает квадрат с внутренним двором в центре. Значит, есть северная сторона, южная сторона, восточная сторона и…

Скотти перебил её:

– Думаю, он тебя понял.

Квентин заметил, как Бинс показала язык спине своего брата, как только Скотти отвернулся. И не сдержал улыбку.

1

Оттер – выдра по-английски. (Прим. пер.)

Нэнси Паркер и мертвец в библиотеке

Подняться наверх