Читать книгу Влюблённый парикмахер - Дмитрий Карамелькин - Страница 15

Луи́мпо – танцующий осьминог
10. Морские искры

Оглавление

Луимпо долго глядел ему вслед. А потом опустил щупальца и с грустью прошептал.

– А я так надеялся…

– Эх, ты! – неожиданно рядом послышались чьи-то тоненькие голоса.

Луимпо оглянулся и к своему удивлению неподалёку увидел знакомую стайку серебристых мальков. Тех самых, которые посоветовали ему отправиться к Дымчатым Скалам.

Сверкая, будто крохотные огоньки, они хором воскликнули:

– Неужели ты забыл, о чём мы тебе говорили: никогда не надо унывать!

– Но что же мне остаётся? – вздохнул осьминог. – Откуда ждать помощи?

Покружившись немного над Луимпо, рыбки нараспев таинственно произнесли:

– На свете есть один волшебный закон: мечты сбываются тогда, когда в них веришь!

Луимпо снова вздохнул и отвернулся – что он мог сделать: маленький и слабый осьминог…

Как вдруг, подумав о чём-то, замер:

– Волшебный закон! – задумчиво повторил он.

И затем радостно воскликнул:

– Кажется… кажется я начинаю понимать! Мне самому нужно сотворить что-нибудь невероятное! Чтобы закон сработал, я должен стремиться к своей мечте, несмотря ни на что! До самого конца!

– Вот и молодец! – похвалили рыбки, и завертелись так быстро, что вся вода вокруг засверкала.

– Но кто же вы? – удивлённо спросил осьминог. – И почему мне помогаете?

– У нас много имён, – ответили мальки, не переставая метаться из стороны в сторону. – Одним мы являемся в облике таинственных знаков, указующих верный путь, другим – в виде бесформенного радужного сияния, озаряющего тьму. Но чаще всего нас называют Морскими искрами, вездесущими обитателями подводных глубин. Мы знаем о тех, кто нуждается в помощи. И всегда приплываем в трудную минуту, чтобы дать мудрый совет!

Едва произнеся последние слова, рыбки резко остановились, а затем бросились врассыпную. Да так стремительно, что превратились в маленькие серебристые лучики.

Луимпо несколько мгновений растерянно оглядывался по сторонам. А потом, будто очнувшись, приложил щупальца ко рту и громко, что было силы, закричал:

– Эй, Морской дракон! Чародей!!!

Долго ему ждать не пришлось. Густой ил у подножия скал заклубился и из него медленно высунулась огромная чешуйчатая голова.

– Ты ещё здесь? – удивлённо пророкотал маг. – И почему ты так радуешься?

Луимпо тут же рассказал ему про крохотных рыбок и их неожиданную подсказку. И добавил:

– Я буду до самого утра, пока не взойдёт солнце, танцевать возле моей принцессы! Тогда и свершится чудо!

– Рыбки-искры? Хм! Танцевать до восхода? – дракон широко улыбнулся, восхищённый решимостью маленького героя. – Думаешь, это сработает?

– Конечно! – твёрдо ответил осьминог. – И я хочу, чтобы ты мне в этом помог: отвези меня на морской бал, где всюду музыка и веселье!

Дракон тут же охотно согласился:

– С удовольствием! Тем более что я уже тысячу лет не бывал на балах!

Он посадил осьминога со статуей себе на спину и, взвившись на дыбы, помчался назад, в родные воды Луимпо.

Влюблённый парикмахер

Подняться наверх