Читать книгу Скитания вора. Книга первая - Дмитрий Лим - Страница 10

Исход.

Оглавление

Квазо поднял глаза на подошедшего паренька.

–Тебе чего, парень?

–Куда направляется этот корабль?

Квазо выпучил глаза, а затем рассмеялся:

–Корабль?! Парень, это – лодка!

–А, – смутился юноша, – Куда Вы направляетесь?

–На рыбалку. А тебе куда надо?

Юноша наморщил лоб, думая о чём-то своём. Квазо разглядел оставленный неподалёку заплечный мешок и сумку – похоже паренёк ждал на причале с ночи. Добро хоть и лодку не увёл ничью. Хотя, – подумал рыбак, – Раз он лодку зовёт кораблём, вряд ли бы сумел хотя бы на вёслах далеко уйти.

–Мне сказали, что отсюда можно уйти куда угодно. Скажите, какое судно может отсюда уплыть как можно скорее и подальше?

Квазо смерил паренька взглядом.

–Ну, во-первых, плавают утопленники или потерпевшие кораблекрушение. Лодки и корабли по воде ходят. А во-вторых, зависит от того, что ты, паренёк, натворил. Ты из городских или из соседних деревень?

–Я… – парень замялся на мгновение, но потом тряхнул головой, – Я из Аравака. Моя семья погибла. Я хочу уехать насовсем из этих мест.

Квазо пожевал усы. Он редко видел таких молодых пацанов, сбегающих из города. Обычно, лихие удальцы, наоборот, стремились попасть в Аравак и обратиться либо в стражники, либо в Тени Нижнего конца.

–Ну, я могу тебя довезти до Хидьмы ниже по реке. Там есть большие корабли.

Парень сразу кивнул:

–Хорошо, сколько Вы возьмёте?

Квазо оглядел грязную одежду юноши и пожал плечами:

–С сетями поможешь на том и сойдёмся.

Гвидон неуверенно оглядел рыбацкую лодку:

–Я не умею.

–Научишься. Руки есть, голова вроде тоже.

Квазо придержал своё судёнышко, пока парень укладывал мешок и сумку в лодку. Потом, рыбак оттолкнулся веслом от пристани и начал грести воду. Юноша внимательно смотрел, как ловко он работает вёслами.

–Как тебя звать-то?

–Гвидон.

–Я – Квазо, – представился в свою очередь рыбак, – Как погибла твоя семья?

Юноша помолчал, будто собираясь с мыслями. Потом ответил:

–Их убили предатели. Мы занимались тем, что помогали разным людям. Тем, кто нуждался. Некоторым это не понравилось. Они заманили нас в западню.

Квазо помолчал, осмысливая сказанное юношей.

–А ты как выжил?

–Меня спас друг. Увёл из западни и велел бежать из города, как можно дальше.

–Ну, парень, мне жаль, но ты старайся найти что-то хорошее даже в самый тёмный день, – Гвидон устремил на рыбака пустой взгляд, – Поверь, даже когда рыба не ловится в твои сети, надо радоваться, что сети целы.

–А если сети порваны?

–Тогда радуйся, что ты цел. Только когда ты что-то теряешь, понимаешь, что недостаточно ценил это.

Они помолчали. Через некоторое время Квазо посадил паренька на вёсла. Тот довольно быстро усвоил науку, и лодка почти не потеряла свой ход.

Солнце взошло, озаряя воды широкой реки. Рыбак назвал её «Алетая». Он рассказал о Хидьме – маленький город у устья реки был важным местом для мореплавателей, к нему был удобный подход с Зелёного моря, а через Алетаю товары из разных стран расходились почти по всему Энтею. Гвидон чрезвычайно мало знал об окружающем мире. Всю свою жизнь он провёл исключительно в Араваке, и ни разу не покидал его пределов. Квазо понимающе кивнул – Аравак считался очень большим городом. Месторасположение позволяло ему не опасаться каких-либо нападений и захватов – с двух сторон он был защищён горным массивом, с востока – маленький, хоть и удобный выход к Алетае, и, наконец, одна сторона выходила в долину Заяны, где было множество других вольных городов. Квазо рассказывал о том, как ему довелось путешествовать по реке в разные места по большей части Энтея. Меж этими разговорами он показал Гвидону, как надо ставить сети в заводях. Юноша сумел отвлечься от тяжких мыслей. Незнакомый ему доныне труд заставил сосредоточиться на работе тела. Гвидону понравилось, как резво лодка Квазо рассекала воды Алетаи, послушно повинуясь вёслам.

Квазо рассказал, что часто он ставит сети с ночи, а собирает их утром, но в заводях можно было найти подводные ямы, где вода оставалась прохладной и рыба не уходила на дно. Юноша внимательно слушал, разглядывая появляющихся иногда мальков. Он прикоснулся к воде:

–Холодная.

–Пока да, но после полудня солнце хорошенько пригреет верхние слои, – Квазо посмотрел на паренька, – А ты плавать-то умеешь?

–Нет, – жителю Аравака не особо нужен был такой навык.

–Хех, в паре часов от Алетаи живёте, а купаться только дождевой водой привыкли!

Гвидон покачал головой:

–Со стороны Нижнего города нет выхода в эту часть. А кто у других ворот живёт – те, я слышал, ходят до реки или до озера.

–А! – кивнул рыбак, – Накир – озеро, которое питает Алетая. Это вверх по течению.

Они болтали о том о сём, и Гвидон вдруг поймал себя на мысли, что этот пожилой человек говорит иначе, чем Таф или другие головы. Жизнь Квазо была простой и понятной. А старшие воры в Араваке всегда разговаривали собрано, по-деловому. Каждое слово было необходимым, они либо учили молодых воров, либо давали им указания. Даже старая Пакса рассуждала о том, как бы накормить ребятню очень расчётливо, планируя каждый грошик. Для Квазо жизнь будто замерла, и он точно знал, что случится на следующий день.

К полудню лодка пристала к берегу и Квазо заставил Гвидона войти в воду и поплескаться. Рыбак посмеялся, когда юноша хлебнул воды аж до лёгких и вылез на мелководье отхаркиваясь. Он показал ему как держаться на воде. После такой учёбы они вылезли на берег, обсыхая от влаги. У Квазо был с собой обед. Гвидон достал из мешка свой кулёк с припасами. Два человека разделили пищу и оделись.

–Пора сети снимать, – заявил Квазо.

Лодка отправилась вверх по течению, туда, где они поставили первые сети. На этот раз Гвидон ощущал сопротивление реки и прилагал усилия, чтобы направить лодку в нужном направлении. Квазо посмеивался. По его словам, сейчас течение было ещё совсем слабым, но чуть ранее, когда с гор сходил снег, ему приходилось рыбачить только возле их поселения, либо на озере Накир – уж больно сильно сносило лодку.

В сети попался хороший улов. Чешуйчатые брюшки бились в сетях на деревянном дне лодке, когда они вытащили снасти из заводей. Квазо быстро отбирал рыбу, выкидывая мелочь за борт:

–Пускай подрастает, – пояснил рыбак.

Гвидон залюбовался, как солнце играет на рыбной чешуе: И правда, как серебро, – подумалось ему.

Лодка вновь пошла вниз по реке. Квазо к вечеру хотел добраться до Хидьмы и продать там улов. Пока Гвидон грёб вёслами, он разделал одну рыбку и мелко нарезал её в деревянную чашку. Рыбак посыпал внутрь соль и порезал луковку, залив всё это маслом. Он хитро подмигнул Гвидону и отложил получившееся блюдо в сторону, чтобы рыбка настоялась. Через некоторое время, Квазо достал чашку и протянул Гвидону маленькую флягу:

–Ты паренёк крепкий, глотни-ка.

Гвидон сделал глоток и поперхнулся, чуть не выронив фляжку. Квазо рассмеялся и ткнул ему под руку чашку с рыбой:

–Закусывай, скорее!

Юноша схватил кусочек рыбы и быстро заработал челюстями, пытаясь забить жжение в горле.

–Я думал, что городские раньше деревенских начинают вино пить, – пожал плечами рыбак.

–Мне говорили, что это до добра не доводит, – откашлялся наконец Гвидон.

Квазо сделал глоток и смачно причмокнув закусил рыбкой. От нового предложения вина Гвидон отказался. А вот закуска ему понравилась, до сих пор вору из Аравака не приходилось есть настолько свежую рыбу.

Скитания вора. Книга первая

Подняться наверх