Читать книгу Скитания вора. Книга первая - Дмитрий Лим - Страница 12

Южная Торговая Гильдия.

Оглавление

С каждым днём Гвидон-Брэк учился чему-то новому. Кобо приглядывался к нему со стороны, Клевер смеялся над неудачами, другие моряки объясняли ему хитрости морского дела. Старпом спросил каков его желудок, Клевер похвалил юношу. Когда Гвидон спросил при чём тут его желудок, ему объяснили, что многие сухопутные жители, попав на корабль в открытом море не могут удержать свои внутренности из-за качки. Однако, бывший вор, с удовольствием подставлял лицо весеннему солнцу, встречал морской ветер, который тут называли бризом. Иногда, когда поднимались волны, он ощущал соль на своём лице. Клевер как-то объявил, что примет ставки на то, не обосрётся ли Брек при приближении к глазу бури. Гвидон спросил, что это, но старые моряки зашикали на Клевера:

–Сглазишь, старый дурак!

Тот лишь рассмеялся:

–Поздно уже! К вечеру накроет шторм!

Ветер и правда крепчал. «Отважный» напоминал веточку, по которой снуют муравьи – моряки крепили снасти и грузы. Капитан Оскар Виледо приказал раздать всем штормовые ножи.

–Пригодится, если надо будет отрезать какую-то снасть во время бури, – объяснил один из моряков Гвидону, – Только смотри, чтобы никого не зарезать им случайно. Или самому не укокошиться.

Лезвие ножа было сплошь зубастым, словно пила и выглядело страшно.

–Не потеряй – они не так дёшевы. И не руби им, только пили, – наставлял юношу Клевер.

Буря ударила по кораблю ночью, но моряки не спали, ожидая битвы с непогодой. «Отважный» постоянно маневрировал, разворачиваясь носом к волнам. Оскар Виледо выкрикивал команды с мостика, старпом Кобо лужёной глоткой дублировал его слова, подкрепляя их бранью.

–Глаз бури! – крикнул один из моряков, тыча пальцем в сторону центра шторма.

–Что там?!

–Глаз бури! – повторил за ним Клевер, – Нам надо прямо туда!

–Почему?!

–Там кончается шторм!

Часть моряков кинулась в трюм, Гвидон вместе с ними.

–Брэк, смотри за лампами! Чтобы ни одна не разбилась!

–Вот Хэче! – воскликнул Клевер, – Снаружи волны больше корабля, а Чикниз за пожар беспокоится!

Комендант грубо ответил моряку, но тот лишь рассмеялся. В трюме экипаж перевязывал грузы, которые были плохо закреплены. Ивенко – помощник капитана – отрядил двух человек осматривать корабль на предмет течей. Чикниз выдал им хорошие лампы. Гвидон прислушивался к стонам корабля под ударами волн:

–Он как живой!

–Он и есть живой, Брэк!

–Как мы не тонем?

–О, корабль построить – целая наука. Я ею не владею, паренёк, – Клевер присмотрелся к лицу Гвидона, – А тебе бриться пора. И волосы постричь, а то вши заведутся.

Юноша запустил руку в отросшие волосы: И впрямь, надо бы их постричь.

–Воды нет! – вернулись два человека и доложили Ивенко.

–Так смотрите, чтобы и не было! – рявкнул помощник.

Моряки убежали обратно.

Сверху потребовали нескольких человек. Клевер махнул рукой своему подопечному. С ними на палубу выбрались ещё двое.

–Крепите канаты!

Часть снастей развязалась под ударами стихии. Моряки шли, крепко перехватываясь за части корабля, чтобы не быть унесёнными в тёмные воды. Хлещущий ветер кидал потоки воды в их лица. Гвидон затягивал тяжёлый мокрый канат на шкант. Ноги скользили по палубе. Над бортом с его стороны поднялась стена воды, Гвидон ахнул и тут его накрыло с головой. Что-то ударило юношу в бок, он изо-всех сил сжимал канат в онемевших ладонях.

–Живой?! – раздался знакомый голос.

–Живой, – прокашлялся Гвидон.

Волна, оказывается, сшибла его с ног, и он упал боком на палубу.

–Режь канат! Не закрепишь! – Клевер натянул свободный конец.

Штормовой нож вгрызся в мокрые волокна.

–Приближаемся!

Гвидон приподнялся и выглянул за борт. Небо светлело, переходя из тёмного оттенка в серый.

–Глаз бури?!

–Да!

Канат оборвался под усилиями штормового ножа. Клевер помог Гвидону подняться. Моряки вместе с другими закрепили оставшиеся снасти.

Волны становились тише, корабль перестало бросать из стороны в сторону по воле стихии и рулевой мог увереннее направлять судно. Подошедший Кобо похлопал Гвидона по плечу:

–Молодец, Брэк! Клевер, продолжай учить паренька.

Бывалый моряк лишь улыбнулся.

Экипаж спустился вниз, к своим лежакам.

–Проверить имущество! – распорядился Ивенко.

В их кубрике царил беспорядок после шторма. Моряки распределили лежаки, спустили гамаки с крепежей. Гвидон заглянул в свой ящик, убедившись, что ничего не вылетело наружу. Из старой рубахи выпирал комок. Юноша прикоснулся к нему и не смог вспомнить что это. Он чуть придвинул лампу и развернул рубашку в ящике, насколько мог. В потайном кармане лежал какой-то кулёк. Гвидон вытащил холщовый свёрток и ощутил холодок в груди. В ту ночь Намиб что-то впихнул в его карман, но молодой вор про это забыл. Сейчас он рассматривал злополучный свёрток в своей руке. Гвидон покосился по сторонам, но моряки были заняты. Руки развязали кожаный ремешок и Гвидон провёл пальцем по чистому металлу. Десять червонцев. Те самые. Таф и Намиб ни одного не успели разменять? – юноша чуть поправил обёртку, но заметил на внутренней стороне какой-то знак. Он вновь убедился, что все вокруг заняты и развернул кулёк. Сердце глухо стукнуло. На холщовой обёртке красовался замысловатый вензель. Такой же вензель был на носу «Отважного». Такой же вензель украшал куртки Гвидона-Брэка и Клевера. Гильдия… Это Южная Торговая Гильдия.

Скитания вора. Книга первая

Подняться наверх