Читать книгу Письма Апостолов Иисуса Христа. Расширенный перевод посланий Апостолов Иисуса Христа с греческого оригинала на современный русский язык - Дмитрий Митницкий, congerdesign - Страница 26
Послание римлянам
Глава шестая
Оглавление– Я надеюсь, что вы правильно поняли, что нам не нужно грешить, чтобы умножилась благодать.
– Мы ведь умерли для греха и воскресли для праведности. Мы уже не живем для греха, но для праведной жизни во Христе.
– Вы ведь знаете, что все мы, принявшие крещение в воде, – во Христа крестились и умерли со Христом.
– Итак, наша ветхая природа умерла вместе со Христом во время нашего водного крещения, чтобы, после выхода из воды, мы верой воскресли из мёртвых, наподобие того, как воскрес и Иисус в славе Небесного Отца, и начали жить в обновленной жизни.
– Если мы соединились с Ним в Его смерти на кресте, то будем с Ним одним целым, – подобием Его воскресения.
– Поймите, что ветхий наш человек был распят вместе с Ним, чтобы лишить власти греховную природу в нас, чтобы мы не были больше рабами греха.
– Тот кто умер – свободен от греха.
– Если мы умерли со Христом, то и жить будем с Ним.
– Мы знаем, что воскресший Мессия Иисус уже никогда больше не умрет, так как смерть над Ним больше не имеет никакой власти.
– Когда Иисус умер на кресте, то взял на Себя грех всего мира, но воскреснув, Он уже живет вечно в праведности.
– Так же и вы считайте себя мертвыми для греха, но живущим для Бога Иисуса Христа.
– Итак, пусть не царствует грех в вашем смертном теле, чтобы вам не быть в рабстве его похоти.
– Не отдавайте свои члены тела греху в орудие зла, но посвятите себя Богу, как воскресших из мёртвых, чтобы Он жил через вас и творил праведные дела на Земле.
– Грех не имеет право господствовать над вами, потому что вы не под Законом Моисея, а под благодатью Нового Завета.
– Надеюсь, что вы правильно поняли, что даже если мы больше не под Законом Моисея, а под Новым Заветом благодати, то как бы можно и грешить, а благодать как бы все покроет. Конечно же нет. Никогда нельзя грешить. Грех всегда рождает смерть.
– Вы же знаете, что если вы отдаете себя в рабство, то становитесь послушными рабами того, кому отдали себя в рабство.
– Кому вы повинуетесь?
– Если вы рабы греха, то повинуетесь смерти, а если рабы Божьи, то повинуетесь Новому Завету к своей праведности и вечной жизни.
– Благодарение Богу, что вы, прежде бывшие рабами греха, от всего сердца приняли учение Нового Завета, и отдали себя ему в послушание.
– Освободившись от рабства греха, вы стали рабами праведности.
– Говорю простыми словами, чтобы еще раз повторить: так же, как вы раньше отдавали члены вашего тела в рабство похоти и нечистоты, чтобы насыщаться греховной жизнью, так теперь посвятите всего себя и отдавайте члены вашего тела в рабы святой праведности для добрых дел милосердия.
– Когда вы были рабами греха, вы были свободны и от праведности?
– Какой же плод имели вы тогда? Вы делали то, за что сейчас вам стыдно даже и подумать. Вы шли прямой дорогой в ад.
– Теперь же вы освободились от рабства греха, но стали рабами Божьими, и это принесло в вашу жизнь плоды святости, а дорога вашей жизни ведет в жизнь вечную.
– Ведь расплата за грех – смерть, а дар Божьей благодати – соединение с Иисусом Христом Господом нашим и жизнь вечная с Ним.