Читать книгу Оковы огня. Часть 1 - Дмитрий Морн - Страница 2

Часть 1
Глава 2

Оглавление

Изабелла смотрела на проплывающие за окном экипажа со скоростью ветра пейзажи. Сначала после пересечения границы Западного домена всё было знакомо, только отсутствие людей говорило об особом статусе этой территории. Но потом стали появляться дремучие леса, сменяющиеся бесконечными равнинами, ущельями. Иногда небо начинало переливаться всеми цветами радуги. Изабелла знала, что на крайнем Севере бывает такое сияние, но до Северных регионов было как минимум несколько тысяч километров. Однажды небо окрасилось в красный цвет, и зелёная трава по сторонам от дороги вдруг превратилась в фиолетовое море. Изабелла чувствовала себя маленькой девочкой, оказавшейся в таинственной и пугающей сказке.

За пять дней пути им встретился только один небольшой замок, в котором размеренно тренировались воины. Там они переночевали и отдохнули, а с раннего утра снова отправились в путь.

Сам экипаж вызывал не меньшее изумление юной графини. Размером с небольшой дом, на десяти колёсах, тянули его двенадцать чёрных жеребцов, гривы которых туманом спускались до самой земли. Изабелла никогда не видела таких скакунов. Со слов капитана Верста, эти кони за один переход могут покрыть расстояние в две тысячи километров. И при такой скорости внутри экипажа Изабелла с Алисией ощущали только небольшую качку, как если бы они просто неспешно плыли по гладкому, как зеркало, озеру.

Два десятка гвардейцев серебряной тенью следовали за экипажем.

– Скажите, сэр Джордан, неужели вся эта земля пустует? За пять дней пути мы не встретили ни одного человека на дороге, – во время одной из остановок спросила Изабелла.

Мужчина взглянул на девушку в траурном одеянии, уже другом, но капюшон всё так же скрывал большую часть лица, оставляя открытыми только алые губы и острый подбородок.

– Это не удивительно, леди, – ответил капитан. – Большая часть земель в Западном домене покрыта магическими аномалиями, отголосками заклинаний и формаций древности, оставшихся со времен Войны с Богами или демонами, кому как привычнее. Вы, наверное, заметили необычные пейзажи здешней земли. Это не что иное, как проявление тех самых аномалий.

Изабелла с удивлением смотрела на гвардейца, обдумывая услышанное.

– То есть вы хотите сказать, всё, что мы видели, на самом деле порождено древней магией? – Изабелла не могла поверить, что все те удивительные картины – следствие войны. По спине пробежала волна страха. Заклинания, которые перекраивают землю и изменяют её лик, невероятно опасны и разрушительны, что если они случайно попадут под действие хотя бы одного?

Заметив, что графиня побледнела, Джордан поспешил успокоить её.

– Не переживайте, леди, в экипаже вы в полной безопасности, и, пока мы рядом, с вами ничего не случится, – капитан ободряюще улыбнулся. – К тому же большинство аномалий используется для тренировки наших воинов, так что мы вполне знакомы с заклинаниями.

Изабелла глубоко вдохнула и медленно выдохнула, успокаивая себя.

– Но ведь должны быть и безопасные места на территории домена, всё-таки он занимает четверть территории Империи? – Девушка не верила, что сказочная земля, о которой грезили многие в стране, включая и знатных наследников, и простой люд, окажется одной сплошной смертельной ловушкой.

– Вы правы, – кивнул капитан Верст. – Хотя таких мест и немного. Они заняты городами или личными владениями членов рода. Кстати, имение Ночной луны принадлежит Её Величеству. Вам невероятно повезло, леди, я не слышал, чтобы кто-то ещё удостаивался такой чести.

Девушка чуть не подпрыгнула на месте от такой новости. Имение Её Величества Императрицы? И они будут жить там? Да что вообще происходит? В голове Изабеллы закрутились вопросы один за одним. Они с тётей так и не смогли прийти ни к какому заключению относительно того, что хочет Император.

Юная графиня собралась с мыслями, и решила задать вопрос, который не давал ей покоя с момента встречи с Императором.

– Сэр Джордан, а что вы знаете о владельце Орлиного когтя? – как бы невзначай с невинной улыбкой спросила Изабелла.

Гвардеец вздрогнул, в глазах промелькнул страх, смешанный с чем-то ещё, но Изабелла не успела понять, как лицо мужчины на мгновение свело спазмом.

– Просите, леди, я не могу ответить, – как ни в чём не бывало сказал капитан. – Нам не стоит терять времени. Через двадцать минут отправляемся дальше.

Мужчина поклонился и направился к остальным гвардейцам. А Изабелла, так и осталась стоят, глядя вслед капитану, не понимая, что произошло.

Спустя два дня и сотни километров пути вокруг был только лес огромных деревьев, которых Изабелла никогда не видела, даже не слышала о таких великанах. Стволы, обхватить которые могут только человек двадцать или тридцать, взявшись за руки. Кроны уходят в небо выше, чем шпили столицы, пропуская солнечный свет одинокими лучами.       Странная, сказочная атмосфера окружила людей. Даже дикие скакуны замедлили свой бег, давая насладиться невиданным пейзажем. Среди деревьев Изабелла заметила несколько оленей и ланей, мирно пощипывающих, траву. Легкими волнами прокатывалось по воздуху пение птиц.

– Сер Джордан, – Изабелла осторожно выглянула из окна. Капитан ехал рядом с экипажем. – Что это за место? Я никогда не слышала ни о чём подобном.

Взгляд скользнул по деревьям-великанам, изумрудный свет крон отразился в глазах девушки, заставив их вспыхнуть зелёным светом.

Капитан по – мальчишески улыбнулся:

– Я не удивлён, что вы не слышали о таком месте. Это Лес Мальдрона. Давным-давно один из Патриархов приказал создать место, где бы он и его супруга могли отдохнуть от суеты церемоний и официальных приёмов. Мальдрон, Великий старейшина, погрузился в исследования магии, растений и животных. Спустя сто лет он создал, что вы видите перед собой. Сказочный лес, из невиданных растений и животных. Но это только опушка, – капитан похлопал коня по шее. – Всё самое интересное в чаще.

Изабелла, затаив дыхание, слушала гвардейца. Таинственный лес! Всё-таки жилка исследователя и жадность до всего нового и неизведанного передались ей в наследство. Девушка чуть вздохнула, вспомнив об отце. Но грусть быстро унесла волна злости и упорства. Руки сжались в кулаки, а в глазах промелькнула решимость найти виновных.

– Мы приближаемся к Ночной луне, леди, – раздался за окном голос Джордана.

Изабелла встрепенулась, вынырнув из раздумий.

– Тётя, мы подъезжаем, – оживлённо обратилась девушка к Алисии.

На что та только хмыкнула с недовольным лицом.

– Что-то не так, тётя? – озабоченно спросила Изабелла.

– Всё не так, Изи, – проворчала Алисия.

Девушка с терпеливым интересом смотрела на тётю. Раз уж она начала говорить, то не утерпит и сама расскажет, даже вытягивать ничего не придётся. И через мгновение её ожидание вознаградилось.

– Что тебе удалось узнать о владельце Орлиного когтя? – спросила Алисия.

– Ничего, я спрашивала сэра Джордана, но он не стал отвечать.

– У меня то же самое. Любой из гвардейцев, стоит только заикнуться об Орлином когте, вдруг резко немеет и начинает хлопать глазёнками, как корова на базаре. – Алисия возмущённо фыркнула. – Генрих втянул нас во что-то действительно сложное и, скорее всего, невероятно опасное.

Изабелла задумалась на мгновение.

– Может всё не так уж и плохо, тётя. Я сомневаюсь, что Его Величество стал бы подвергать нас серьёзной опасности.

– Намеренно, может и нет, но кто знает, чем всё обернётся. Этот старый пройдоха всё время себе на уме, – недовольно сказала Алисия. – А теперь ещё и таинственный хозяин Орлиного когтя.

– Ты знаешь больше меня об Императорском роде, – сказала Изабелла. – Может есть какие-нибудь предположения, кто он? Лучше знать хоть что-то, чем ничего.

Алисия задумчиво нахмурилась. Изабелла вздохнула про себя, как же её тетя всё – таки красива, даже несмотря на выпавшие испытания последних месяцев, её красота не угасла, а, наоборот, приобрела какую-то остроту.

– Во всем Имперском роде не так уж много людей, кто может ослушаться Императора и остаться целым и невредимым, – сказала Алисия. – По крайней мере, я могу только предполагать. Возможно, кто-то из Старейшин рода – эти старики живут не по одной сотне лет, так что никто не знает точно, сколько их и насколько они сильны. Как же меня раздражает, что эти Осгоды и Весгоды наводят на себя ауру таинственности. Тоже мне боги. – Она недовольно поджала губы.

– Значит, древний старик? – Изабелла примерно этого и ожидала. В конце концов, кто ещё мог игнорировать Императора, как не какой-нибудь эксцентричный старик. Главное, суметь убедить его помочь. По спине девушки табуном прошли мурашки, только вот, что он потребует в качестве платы. Изабелла мотнула головой. Сейчас не время думать об этом.

– Может и не древний, – вдруг прошептала Алисия. – Только лучше бы уж древний. Ай, что думать об этом. – Графиня отвернулась к окну.

Лес расступился, дорога из серебряного кирпича широкой рекой раскинулась среди изумрудной травы. Золотые лучи солнца осветили голубую реку и резной мост из белого камня. На другой стороне, примерно в километре, искусно разбитый сад с множеством различных цветов, ухоженных кустов и деревьев. Крытые аллеи, павильоны и фонтаны сияющей паутиной оплетали зелень сада. В центре – особняк, даже дворец, из светлого камня. Высокие стеклянные окна, веранды, изящные переходы.

Изабелла во все глаза смотрела на сказочную картину, позабыв дышать. Хмурая Алисия и та с удивлением взирала на открывшийся вид. Хотя она многое повидала, и ожидала от Ночной луны невиданной красоты, всё-таки сам Генрих, сказал, что им понравится, а он всегда уверен в своих словах. Но то, что увидела Алисия поразило её до глубины души. Интересно, а рай в писаниях о Всеотце выглядит похоже?

– Добро пожаловать в Ночную луну, – довольно сказал Джордан.

Изабелла моргнула, придя в себя. Губы изогнулись в радостной улыбке.

– Невероятно, – прошептала девушка, в изумрудных глазах вспыхнуло любопытство. – Вы это имели в виду, сэр Джордан, когда говорили, что самое потрясающее в чаще леса?

– Сам особняк, дворец, если хотите – только малая часть. Глубже в лесу не менее удивительные места, – гвардеец легко рассмеялся. Конь под его рукой вступил на белокаменный мост.

Копыта черных скакунов простучали по серебряным камням. Экипаж остановился на небольшой площади перед особняком.

Изабелла выпорхнула с непосредственностью юной птицы. Волнения и переживания пути исчезли из мыслей перед сказочным дворцом. Стены из светлого камня мягко, приятно глазу сияли. Витражи радостно переливались всеми цветами радуги. Взгляд девушки упал на группу людей, ждавших у ступеней к центральным дверям.

Мужчина, женщина и две девушки. Мужчина среднего роста в строгой чёрной одежде. Карие глаза цепко вглядываются в прибывших. Женщина в опрятной одежде, чуть полноватая, лет сорока, светлые волосы забраны в пучок, смотрит с радушием. Девушки в простых платьях прислуги с улыбками на симпатичных личиках перешёптываются, то и дело бросая весёлые взгляды на гвардейцев, то на одного, то на другого. А те в свою очередь выпячивают богатырские груди в серебряных панцирях.

Мужчина строго пробурчал что-то, и женщина цыкнула на девушек.

Капитан Верст спешился, доспехи нетерпеливо звякнули. Гвардеец радостно улыбнулся, взмах руки приветствовал встречающих.

– Карлой, давно не виделись, надеюсь ты всё ещё полон сил и всё так же чопорен, – Джордан по-доброму усмехнулся.

– Пять лет, сэр Джордан, не такой уже и большой срок, хотя для вас чуть ли не полжизни, – уголки губ мужчины приподнялись в улыбке. – Молодость, эх, молодость.

– Ну – ну, дедуля, уж кто бы говорил, – во взгляде гвардейца блеснул смех.

Капитан Верст заметил подошедших графинь.

– Леди, позвольте представить, сэр Карлой Бри, дворецкий и управляющий Ночной луны.

– Леди, – мужчина в черном поклонился. – Рад приветствовать.

Алисия кивнула в ответ.

– Сэр Бри, – Изабелла поздоровалась с мужчиной.

– Графиня Алисия Марн и графиня Изабелла Корт по приказу Его Императорского Величества будут жить здесь некоторое время, что до сроков, то точного распоряжения не было, – сказал Джордан, пожав плечами.

– Его Императорское Величество известили меня о вашем положении, леди. Не стоит волноваться, – спокойно сказал дворецкий. – Вы можете оставаться здесь столько, сколько пожелаете. Прошу внутрь, леди, – Карлой поклонился, приглашая следовать за ним.

Изабелла с Алисией двинулись за мужчиной, за их спинами тихонько позвякивал доспехами капитан Верст, женщина в коричневом платье вместе с девушками тенью скользнули следом.

Изабелла вздохнула восхищенно. Холл дворца захватил всё сознание девушки, как если бы она вдруг оказалась на горной вершине и перед ней раскинулась бескрайняя цепь белых шапок вершин, уходящая к горизонту. Лёгкое, опьяняющее чувство восторга. Чуть придя в себя, Изабелла заметила и мраморный пол, стены цвета неба и белоснежный потолок, по которому текли реки облаков. Настоящих облаков, белых и воздушных. Изабелле пришлось стиснуть волю в кулак, чтобы тут же не начать кружиться вместе с потоком белых облаков.

– Невероятно, – восхищённо выдохнула девушка. – Сэр Бри, это настоящие облака?

– Да, леди Корт, – с едва заметной улыбкой в голосе ответил дворецкий. – Изначально потолок был снабжён плетениями иллюзий, но в итоге решили, что настоящие облака лучше скажутся на атмосфере дворца. И вот после нескольких лет работы под сводами дворца конденсируются облака.

Изабелла бросила взгляд на тётю, чтобы узнать, что та думает об интерьере дворца. Графиня Марн тем временем с лёгким прищуром рассматривала росписи на стенах, барельефы и фрески, изображающие моменты из жизни, видимо, кого-то из Патриархов рода Осгодов.

– Позвольте мне пока представить Кариссу Фондрэ, главную горничную, – Карлой указал на светловолосую женщину в коричневом платье, та почтительно поклонилась. – Вы можете обращаться к ней по любым вопросам, касательно дворца. Девушки рядом с ней это ваши личные горничные Марта и Керри. – Девушки в одежде прислуги склонились в глубоком поклоне.

Изабелла сразу же отметила, что нужно расспросить девушек уж не только о дворце, но и о соседях, особенно о хозяине одного замка, который, со слов Императора, находится неподалёку. В глазах Алисии проскользнуло похожее выражение.

– Если леди устали с дороги, то Карисса покажет ваши покои, – сказал дворецкий, – или я могу провести вас по дворцу, и вкратце рассказать о нём.

Изабелла взглянула на тётю, спрашивая её мнение. Алисия ласково улыбнулась в ответ, зная племянницу, она и не думала, что малышка сразу же побежит в приготовленные комнаты. Нет, она слишком похожа на отца. Куда там усидеть на месте, если они в таинственном волшебном дворце.

В глазах Изабеллы зажглись радостные искорки.

– Сэр Бри, мы с радостью осмотрим дворец, – чуть ли не на одном дыхании выпалила Изабелла. – Тем более на пути сюда мы были заняты только тем, что сидели, сидели и снова сидели.

Дворецкий кивнул с понимающим выражением лица.

– Извольте за мной, я расскажу вам о дворце, – Карлой Бри направился к центральной двери из светлого дерева, украшенной золотом, высотой в три человеческих роста, расположенной напротив входа.

– Замок разделен на четыре крыла в соответствии со сторонами света. Личные покои, приготовленные для вас, в восточном крыле, там же проживает Императрица, когда решает остановиться здесь.

Залы и коридоры следовали друг за другом. Из слов Карлоя Бри сплеталась история дворца и перед глазами представали образы ушедших правителей, живших здесь века назад.

Изабелла потеряла счёт времени, сколько они обошли зал и коридоров, и не вспомнить. Каждый шаг по дворцу создавал ощущение погружения в дымку величия и мощи ненавязчивых, ускользающих от глаза, но неизменно присутствующих.

– Все четыре крыла выходят во внутренний парк, – голос дворецкого вырвал Изабеллу из мечтательного настроения, и она с ожиданием взглянула на мужчину.

Карлой тем временем подошёл к дверям из стекла с оттисками узоров, на мгновение девушке показалось, что это не просто декоративная роспись, а магические руны и знаки. Хотя, наверное, так оно и есть – такое волшебное место не может обойтись без магической поддержки.

Створки дверей распахнулись, и перед ними предстал цветущий живописный парк с множеством узких мощёных дорожек, по которым комфортно ходить парой. Пруды с настолько прозрачной водой, что можно увидеть каменистое дно, соединялись ручьями. По ним из одного водоёма в другой переплывали разноцветные рыбы размером от мальков до метровых толстяков.

– Парк разбит по велению Патриарха Эстла для второй жены пять сотен лет назад и до сегодняшнего дня поддерживается в идеальном состоянии с незначительными улучшениями, – Карлой обвел рукой пространство сада. – В центре сада находится обсерватория, в ней можно наблюдать небесные тела, в том числе и луну. Собственно, именно в честь обсерватории и названо имение.

Глаза Изабеллы зажглись азартным огоньком. Посмотреть на звёзды, словно они вблизи, на расстоянии вытянутой руки! Для многих аристократов и богачей это невероятно дорогая роскошь, а те, кто могут себе позволить любоваться звёздами, не очень-то и желают проводить за этим делом драгоценное время. Подумаешь звезды и спутники. У них тут богатства не все собраны и деньги не все заработаны – не до звёзд и науки, если от неё не получишь прибыль.

Изабелла сразу же решила рано или поздно побывать в обсерватории и взглянуть на далёкие миры, на бесконечную пустоту, из которой когда-то давно прибыли и люди, и демоны. Но сначала нужно разобраться с поручением Императора. Девушка бросила осторожный взгляд через плечо на капитана Верста и следующую за ним прислугу.

***

За окном на потемневшем небе проступают звёзды одна за одной, серые облака проплывают друг за другом, перекрывая серебристый лунный свет. Лес вдалеке помрачнел и наполнился таинственной дымкой. Цвета и звуки померкли перед приходом ночи.

Изабелла поймала на стекле отражение. В задумчивых изумрудных глазах отражение звёзд, полноватые алые губы, острый подбородок, чуть впалые щёки со здоровым румянцем молодости, высокий лоб, обрамлённый каштановыми локонами. По лицу девушки проскользнула улыбка. Она жива, у неё есть цель, что ещё нужно?

Юная графиня обвела взглядом комнату: спокойные пастельные тона, шкафы, столы, стулья и кресла – всё, что нужно для отдыха. Выделялась, правда, большая двуспальная кровать с балдахином. Изабелла прилегла и чуть было не потерялась. Пять человек с лёгкостью бы расположились на такой кровати, ещё бы и место осталось.

Изабелла вздохнула, глядя в потолок. Как же она истосковалась за время пути по нормальному отдыху. В экипаже, конечно, кровати меньше, а не хуже. Но ничто не сравнится с полноценным спокойным отдыхом, когда тебе не нужно переживать о том, не попадёшь ли ты случайно в магическую аномалию, или не вылезут ли из-под земли какие-нибудь твари, может, даже и демоны.

Не успела графиня расслабиться, как дверь в покои распахнулась, и в комнату влетела пышущая злостью Алисия. Изабелла краем глаза следила, как тётя металась из угла в угол, от стены к стене, словно разъярённая тигрица. Спустя несколько минут Алисия остановилась и глаза серой сталью впились в племянницу:

– Ну?

Изабелла села, свесив ноги с кровати.

– Тоже ничего не узнала, тётя? – изумрудные глаза полнились любопытством.

– Тоже? – Алисия вопросительно подняла бровь и, не дожидаясь ответа, разразилась: – Просто цирк какой-то, кого бы я ни спросила об этом демоновом Орлином когте, все сразу проглатывают язык и начинают блеять какую-то несуразицу, что мол, не могут, нельзя. Две служанки даже расплакались, как маленькие девки! Чувствовала себя, как мерзкий плантатор из южным империй, домогающийся до молодых девиц. – Дыхание Алисии перехватило от ярости и отвращения.

– Графиня Марн, что вы, как портовая торговка. Успокойтесь, – сказала Изабелла с серьёзным лицом, но вот краешки губ поднялись в едва заметной улыбке.

– Вот уж прямо, как торговка? – Алисия посмотрела на племянницу.

– Почти – почти, – улыбнулась Изабелла.

Алисия на мгновение погрузилась в мысли и воспоминания.

– Это из Ордвала мне досталось, – она грустно улыбнулась, – мы с Джорджем провели там три года. В особняке у самого моря, ну и, естественно, неподалёку от торгового района.

Изабелла вспомнила отца, как они вместе путешествовали по Империи, ещё когда Изабелла была маленькой. Но через секунду отмела воспоминания. Сейчас не время и не место предаваться горю и грусти.

– Значит, ты ничего не выяснила? – Изабелла решила отвлечь тётю от печальных мыслей.

Алисия мгновенно встрепенулась, снова излучая недовольство. Всё-таки реакция слуг крепко задела её.

– Нет. Ничего, кроме того, что все, кажется, побаиваются хозяина Орлиного когтя, – графиня покачала головой.

По лицу девушки пробежала тень задумчивости, мгновение спустя в её глазах появилась решительность.

– Тогда нам придётся надавить на сэра Джордана, – Изабелла взглянула на тётю.

Алисия заговорщически улыбнулась.

Капитан Верст проверял посты стражи, переходил от одного к другому, проверяя, всё ли в порядке, хотя, что могло быть не в порядке в центре владений Императорского рода. И тут на него в одном из коридоров налетел вихрь из двух женщин. Не успел Джордан опомниться, как оказался в комнате наедине с Алисой и Изабеллой.

– Леди, не объясните ли, что это значит, – начал Джордан, – мне нужно проверить ещё пять постов стражи.

Капитан осторожно начал пятиться к двери, но путь отступления преградила Алисия.

– Сэр Джордан, мы хотим поговорить с вами, – тихим проникновенным голосом сказала Изабелла.

Гвардеец замер, предчувствуя неприятности. Если бы не приказ Императора со всем почтением относиться к графиням, Джордан бы ушёл и слушать не стал, но поступить так значит нарушить приказ.

– О чём, леди? – гвардеец смирился с неизбежным.

– О хозяине Орлиного когтя, сэр Джордан, – сказала Изабелла и торопливо добавила, – Его Императорское Величество повелел нам встретиться с владельцем Орлиного когтя и попросить его помощи. Но, к сожалению, никто не желает и слова сказать о том, кто он и чем занимается. Не могли бы вы хоть немного рассказать о нём, иначе мы не знаем, чего ожидать.

Девушка выжидающе взглянула на гвардейца, по лицу которого пролегли морщины размышлений и нерешительности. Очевидно, он не мог ответить, но и не ответить тоже.

– Сэр Джордан, мой отец погиб не так давно, – сказала Изабелла, глядя прямо в глаза Джордана, на мгновение гвардеец растворился в бездонной зелени взгляда, – его убили демоны, они убили и дядю Джорджа, мужа моей тёти, ещё раньше погиб мой дядя Дориан, – Джордан заметил, как на лицах женщин проступила решительность идти до конца. – Сэр Джордан, Император отправил нас с поручением к хозяину Орлиного когтя в надежде, что он сможет нам помочь, но, как мы поняли, этот человек может ослушаться Императора, и Его Величество не сможет с этим ничего поделать. Поэтому мы не знаем, к чему готовиться и чего ожидать от нашего визита.

Лицо гвардейца потемнело от задумчивости, сжатые губы побелели.

Изабелла смотрела на гвардейца, ожидая его решения. Если он откажется говорить, то они не смогут с этим ничего поделать. Придётся ехать в Орлиный коготь, не зная ничего. Может, их путь там и закончится, не успев начаться. Никто и не вспомнит потом, что были такие графиня Корт и графиня Марн, которые исчезли во владениях Императорского рода. Вернее, никто не захочет вспоминать, из-за риска тоже исчезнуть навсегда.

– Леди, я, действительно, не могу вам многое рассказать касательно личности владельца Орлиного когтя, – медленно начал Джордан. – Это приказ Патриарха, – он сделал многозначительную паузу. – Нарушение приказа грозит мне лишением всех заслуг перед Родом, упоминание обо мне будет стёрто из хроник, а моя казнь не заставит долго ждать, – по лицу гвардейца пробежала тень. – Я расскажу то, что могу, не нарушая приказа, – добавил он, видя изменившиеся лица женщин.

– Спасибо, сэр Джордан, – облегченно сказала Изабелла.

Она и подумать не могла, что всё настолько серьёзно. Только за рассказ о хозяине Орлиного когтя можно лишиться жизни и быть стёртым из памяти последующих поколения. Да кто же это такой, что сам Патриарх отдал подобный приказ?

Насколько знала Изабелла, Патриарх управляет всеми внутренними делами Императорского рода, обеих ветвей: Осгодов, главной ветви, и Весгодов, второй ветви. Но Изабелла не знала, ни кто это, ни что он из себя представляет. От отца ещё в детстве она слышала, что даже Император не может ослушаться Патриарха, так как Император управляет Империей, а не Родом.

– Я могу сказать, что владелец Орлиного когтя из молодого поколения рода, – сказал Джордан, со значением глядя на Алисию, пытаясь намекнуть именно ей на что-то. – Он также находится на одном из самых высоких мест в иерархии.

Изабелла с удивлением видела, как с каждым словом лицо Алисии темнело всё больше и больше, а губы сжимались в тонкие линии.

– И ещё он не отличается мирным и сдержанным характером, и ненавидит, когда к нему являются без спроса, – гвардеец тяжко вздохнул. – Последний раз, когда в Орлиный коготь прибыли гости, я бы уточнил, гостьи, они были выставлены за двери в не совсем приглядном виде, – теперь гвардеец со значением посмотрел на Изабеллу, которая немного дрогнула под взглядом.

– Что значит «в не совсем приглядном виде»? – спросила Изабелла, а сердце в груди забилось в тревожном предчувствии.

– Я бы посоветовал вам не обращаться к его жалости, как вы поступили со мной, – Джордан слабо улыбнулся, – это только его разозлит. Я, пожалуй, сказал даже больше, чем должен. Когда вы планируете отправляться в Орлиный коготь?

– Завтра, мы намерены отправиться завтра, – ответила Изабелла, ещё не придя в себя от слов гвардейца.

– Тогда до завтра, леди, к утру всё будет готово, – гвардеец поклонился и направился к двери.

– Скажите, капитан, это герцог Нортром? – вслед ему донёсся тихий голос Алисии.

– Не говорил и не скажу, леди, – Джордан с лёгким поклоном исчез за дверью.

Изабелла в ожидании смотрела на тётю. Очевидно, что она догадалась, кто этот таинственный человек. Только, похоже, открытие не принесло ей облегчения.

– Милая, мы влипли, – лицо Алисии исказилось в гримасе.

– Всё так плохо, тётя? – спросила Изабелла. – Вы знаете, к кому нас отправил Император?

– Поговорим у тебя в покоях. – Алисия направилась прочь из комнаты, явно в ужасном расположении духа.

Изабелла шла рядом, не отрывая тётю от раздумий. А в голове клубились десятки мыслей, волнами налетая на её уверенность и решимость, пытались сбить с пути, остановиться и положиться на волю судьбы.

В отведенных для неё покоях Изабелла первым делом осмотрелась, пытаясь определить всё ли в порядке и на прежних ли местах вещи. Привычка, которую вбили отец с Джорджем. Хотя даже если кто-то и рылся в её вещах в поисках чего-либо, она не смогла бы ничего сделать. Всё в Западном домене под контролем Императорского рода. Девушка покрутила серебряное кольцо на указательном пальце правой руки, в котором хранятся письмо и артефакт в ларце.

– Тётя, теперь расскажешь в чём дело? – Изабелла обратилась к Алисии, задумчиво ходившей по комнате.

– Я уже говорила, что мы влипли по уши?

– Да, тётя, говорила, – терпеливо ответила Изабелла, словно разговаривая с капризным ребёнком или стариком.

Алисия поморщилась, она просто ненавидела, когда с ней говорили в подобном тоне, только Изабелле она могла простить такое обращение.

– Хорошо, рассказываю, – всплеснула руками Алисия. – Что ты знаешь о действующем Патриархе?

Изабелла задумалась, вспоминая, чем выделялся действующий Патриарх, но в голову ничего не шло.

– Только то же, что и остальные, – ответила Изабелла. – Он является главой Императорского рода, занимается всеми внутренними делами Рода и в иерархии стоит даже выше Императора.

– А как зовут его, знаешь? – как само-собой разумеющееся спросила Алисия.

Изабелла попыталась вспомнить, но вдруг поняла, что не знает имени Патриарха. От удивления девушка замерла на месте, в памяти зашевелилось всё, что касалось Императорского рода, но вот имени Патриарха там не было. Шутка ли, она, оказалось, не знает имени одного из самых могущественных людей в Империи.

Девушка с широко раскрытыми от растерянности глазами уставилась на тётю в поисках ответа.

Алисия усмехнулась:

– То – то и оно, малышка, обычные дворяне даже не знают, что в Империи есть Патриарх. Только некоторые на самой верхушке, – Алисия указала пальцем вверх, словно показывая на ту самую верхушку, – знают, но и они в неведении относительно его имени и происхождения.

– Но ты знаешь, тётя, не так ли, – Изабелла с любопытством взглянула на Алисию, – иначе не стала бы и начинать рассказывать.

Алисия обвела взглядом комнату и, приметив удобное кресло, присела, поправив платье. Изабелла устроилась напротив.

– К счастью или к сожалению, но знаю, – вздохнула Алисия. – Нынешний Патриарх – старший брат Императора, на сколько старший, я не знаю, и не спрашивай, может на десять лет, может на сотню, кто их разберёт колдунов этих? Я тогда была ещё совсем ребёнком, двадцать семь лет назад. Мы с родителями и Роумелом гостили у Генриха, Его Величества, Генриха. – Алисия улыбнулась, вспомнив счастливое детство, но почти сразу же улыбка сменилась ледяным взглядом. – В один из дней, кажется, это был шестнадцатый день второго месяца лета, на небе сошлись луна и солнце, все в столице радовались, считали это добрым предзнаменованием. Генрих рассказывал нам с Роумелом сказки и весёлые истории, как вдруг ворвались гвардейцы с бледными лицами, до сих пор помню их лица: ни кровинки, губы побелевшие, холодный пот каплями застыл на коже. Я тогда и не поняла ничего, сидела и смотрела ошарашенная, а они говорили, что-то об убитой госпоже и похищенном младенце.

За окном наступила ночь, в волшебном саду зажглись фонари, освещая аллеи и пруды, придавая им потустороннее очарование. Но всё это осталось незамеченным.

Изабелла, замерев, сидела, впившись взглядом в Алисию. По лицу графини то и дело пробегали тени от тусклых огней светильников. Мрачная и таинственная атмосфера наполнила комнату.

– В тот момент мы с Роумелом подумали, что с Императрицей что-то случилось, но затем она сама пришла за нами и увела в покои, как бы мы не спрашивали, нам никто не отвечал, что же случилось, даже родители. Все во дворце ходили бледными тенями, боясь привлечь к себе внимание. Только спустя неделю осторожных расспросов и подслушивания мы с Роумелом поняли, что произошло, потом, правда, не могли заснуть несколько дней, но это не важно. – Алисия отстучала пальцами по подлокотнику, погрузившись в мысли.

Изабелла заёрзала на месте от нетерпения.

– Так что же случилось, тётя? – Всё-таки любопытство – слабое место Изабеллы.

Голос племянницы словно пробудил Алисию от старых воспоминаний. Несколько мгновений она непонимающе смотрела на девушку, а затем, моргнув, она со вздохом продолжила:

– Оказалось, что на жену Патриарха напали демонопоклонники во время её поездки в столицу. Всех гвардейцев сопровождения убили, а госпожу вместе с младенцем похитили, – Алисия взглянула на замершую племянницу. – Тогда похитили жену Патриарха и его сына, которому не было ещё и года. Сказать, что Патриарх был в ярости, – не сказать ничего, как мы выяснили, вся Империя была поднята на ноги, все искали любые следы демонопоклонников и адептов, хотя причину знали только единицы. Столица тогда была по колено в крови, а небо в дыму от костров. Всех, кто попадал под подозрение бросали в подземелье, где с ними работали Вопрошающие, а потом рубили головы или сжигали десятками, – Алисия тяжело вздохнула. – Так продолжалось два дня, пока на след похитителей не напали.

– А потом? Тётя, ну же, – нетерпеливо попросила Изабелла.

– Потом, – Алисия слабо улыбнулась, – потом были похороны. Адепты использовали мать и ребёнка в каком-то кровавом ритуале. Патриарх с воинами успел прервать ритуал, но было поздно. Госпожа умерла прямо у него на руках, а сын оказался изуродован магией демонов.

Изабелла сидела с распахнутыми от ужаса глазами, какой силы должны были обладать адепты, чтобы совершить такое. А теперь и она оказалась втянута в борьбу с ними. Девушка выдохнула сквозь зубы, в глазах снова разгорелся огонь решимости. Уж если в древности люди справились с демонами, то сейчас и подавно справимся. Изабелла отмела все мысли о цене такой победы – без жертв не бывает достижений. Чтобы найти убийц отца, она готова на многое, и жалким демонам её не остановить.

Алисия поправила подол платья, хотя он в этом и не нуждался. Было видно, что воспоминания из прошлого дались не легко.

– С тех пор любые крупицы информации касательно Императорского рода в Западном домене перестали поступать, – продолжала Алисия.

Изабелла с непониманием взглянула на тётю. Она так и не понимала, при чём здесь хозяин Орлиного когтя. Ведь, кажется, тётя собиралась рассказать о нём.

Алисия с лёгкой улыбкой смотрела в изумрудные глаза племянницы, которая не понимала в какой водоворот они нехотя попали.

– Потерпи, уже скоро, – сказала Алисия. – Это касается сына Патриарха. Четырнадцать лет назад мы были приглашены Императором на званый ужин, не знаю, помнишь ты или нет, но это был твой первый визит в Императорский дворец.

Перед глазами Алисии пробежала дымка из воспоминаний. Вот маленькая розовощёкая девочка в фиалковом платье бежит, смеясь, по длинному дворцовому коридору, но тут ей на дорогу попадается высокий темноволосый мужчина с военной выправкой и стальными глазами, совсем не похожий на купца и торговца артефактами, в сером парадном мундире. Он с улыбкой подхватывает девочку на руки. «Папа!» – радостный вскрик девочки эхом разнёсся по дворцовым коридорам.

– Тётя, не отвлекайся, что ты, как дряхлая старушка, – тихий голос девушки рассеял воспоминание.

Алисия взглянула на Изабеллу. Так быстро пролетело время, и вот малышка уже осталась без матери и без отца. Тряхнула головой, отгоняя образы прошлого.

– На чём я остановилась?

– На том, что мы были приглашены к Императору, – терпеливо сказала девушка и пожала плечами, – хотя я не помню такого.

– Ты была ещё маленькая, так что не удивительно, – улыбнулась Алисия. – Тогда перед приближённым Императора представили сына Патриарха.

Изабелла вскрикнула от удивления:

– Того самого? Изуродованного демонами?

– Да, того самого, но ничего странного в нём заметно не было кроме того, что он постоянно носил серебряную маску, полностью скрывающую лицо. Он мне показался довольно приятным юношей, до того момента, как один из гостей не сказал, что калекам лучше оставаться дома, а не пугать людей, – лицо Алисии исказилось в гримасе отвращения. Даже спустя столько лет она не могла понять низости такого поступка.

– О, Светлейший! – вскрикнула Изабелла. – Надеюсь, мерзавца наказали?

Алисия мрачно усмехнулась:

– Наказали при чём, прямо на месте. Оказалось, что сын не далеко ушёл от отца. Буквально мгновение спустя он стоял перед оскорбившим его герцогом Аствиль, а тот уже валялся в луже крови, а рядом – его отрубленные руки и ноги, – Алисия слабо улыбнулась. – Мгновение, и один из влиятельнейших людей в Империи, неплохой маг, между прочим, превратился в калеку без рук и ног. И кто это сделал? Малец тринадцати лет. Знаешь, что произошло потом?

Прошло несколько секунд, перед тем как Изабелла справилась с изумлением и смогла ответить:

– Что?

– Не прошло и дня, как герцог Аствиль оказался лишён титулов и владений, а вся его семья заключена в темницы или отправлена на рудники, где они вскоре и скончались. – Алисия замолчала на мгновение. – Позже мне удалось узнать, что сын Патриарха тогда по силе был равен генералу гвардии Императора. В тринадцать-то лет! – Алисия всплеснула руками. – И не отличается особой терпимостью, кстати.

В голове Изабеллы чуть не взрыв произошёл. Генерал гвардии Императора по силе равен магистру седьмого круга, таких людей в Империи всего несколько сотен и каждому из них как минимум сотня лет, а тут тринадцатилетний мальчишка!

– Теперь самое главное, малышка, – сказала Алисия. Изабелла вся подобралась, готовая слушать. – Кто в Империи может ослушаться Императора, молод, обладает скверным характером, и сведущ в демонической магии?

Изабелла так и замерла на месте, не смея дышать.

– Тетя, ты хочешь сказать? – Дыхание Изабеллы перехватило от дурного предчувствия. Только этого не хватало!

– Я не хочу сказать, я говорю. Генрих отправил нас к своему племяннику, – мрачно сказала Алисия. – Эверард Осгод, герцог Нортром, владелец Орлиного когтя, если, конечно, я не ошибаюсь. Что вряд ли.

В комнате повисла гнетущая тишина.

Оковы огня. Часть 1

Подняться наверх