Читать книгу Ворон - Эдгар Аллан По - Страница 19
Стихотворения
В переводе К. Бальмонта
Лелли
ОглавлениеИсполнен упрека,
Я жил одиноко,
В затоне моих утомительных дней,
Пока белокурая нежная Лелли не стала
стыдливой невестой моей,
Пока златокудрая юная Лелли не стала
счастливой невестой моей.
Созвездия ночи
Темнее, чем очи
Красавицы-девушки, милой моей.
И свет бестелесный
Вкруг тучки небесной
От ласково-лунных жемчужных лучей
Не может сравниться с волною небрежной ее
золотистых воздушных кудрей,
С волною кудрей светлоглазой и скромной
невесты-красавицы, Лелли моей.
Теперь привиденья
Печали, Сомненья
Боятся помедлить у наших дверей.
И в небе высоком
Блистательным оком
Астарта горит все светлей и светлей.
И к ней обращает прекрасная Лелли сиянье
своих материнских очей,
Всегда обращает к ней юная Лелли фиалки
своих безмятежных очей.