Читать книгу Черный аббат. Мелодия смерти - Эдгар Уоллес - Страница 18

Черный аббат
Глава 17. Драка

Оглавление

Вдоме действительно кричала женщина, но Дик не сразу сообразил, что она зовет его. Голос доносился издалека, будто из потустороннего мира.

Выронив нож, неизвестный метнулся назад к двери и моментально выскользнул в коридор.

Опять повторился отчаянный призыв, и Ричард окончательно проснулся. Соскочив с постели, он распахнул дверь и бросился к лестнице.

– Кто там? – хриплым со сна голосом спросил он.

– Это я, Лесли! Дик, скорее!

Он вернулся в спальню, схватил халат и помчался вниз, одеваясь на ходу. Фигура девушки смутно белела в вестибюле. Она была без шляпы, в туфлях на босу ногу и светлом пальто.

– Что случилось?

Он открыл дверь в свой кабинет и быстро провел девушку туда.

– Не знаю. Что-то ужасное, – дрожа, пролепетала она. – Я думала, мой автомобиль разбудит вас. Вы не слышали? Я сигналила.

– Не слышал. Сон сморил меня. Что стряслось?

– Я видела, как Артур боролся на поляне с каким-то человеком и подумала: «Может, после всех моих дневных волнений мне все это снится?» Бросилась к нему в комнату – постель не смята, он не ложился. Я поняла, что не сплю. Но когда я выбежала на поляну, оба они уже исчезли. Господи, Дик, с кем же дрался Артур?

– Дрался? – недоверчиво переспросил Ричард. – Но я видел вашего брата не так давно – с час или полтора назад. Не знаю, долго ли я спал. – Он взглянул на часы, которые показывали четверть шестого. – Нет, я спал всего несколько минут. Подождите, – попросил он, – я сейчас оденусь.

Он взбежал по лестнице и через пять минут вернулся уже в костюме и плаще. Они сели в автомобиль и поехали в Уиллоу.

– Как вы попали в наш дом?

– Прошла через ваш кабинет. Сначала я посигналила, потом позвонила в дверь, но мне никто не открыл. Тогда я дернула дверь на веранду, и она оказалась не заперта.

– Я забыл задвинуть щеколду, чему очень рад. Впредь никогда не буду этого делать, – улыбнулся Дик. – А теперь расскажите мне все по порядку.

Она повторила всю историю, и, по мере того как Лесли успокаивалась, она смущалась все больше и больше.

– Какой трусихой вы меня, наверное, считаете! Не знаю, в котором часу все это произошло, но думаю, что минут тридцать или сорок назад. Я уже засыпала, когда услышала голоса и выглянула в окно. Было еще темно, и я, очевидно, не узнала бы брата, если бы не его сердитый тон.

– Вы расслышали, что он говорил?

– Нет, они стояли слишком далеко от меня, у кустов, растущих вдоль дороги. Потом я увидела, как Артур ударил того человека, и они начали драться. Когда же я спустилась, оба уже исчезли. Вот и все… – И тут же спросила: – Вы говорите, что видели Артура? При каких обстоятельствах?

Он в двух словах описал свою последнюю встречу с Джином, умолчав о деталях.

– Не может быть! – поразилась она. – Значит, он вообще не ложился спать. Что все это значит, Дик?

– Бог его ведает, – осторожно ответил он. – Скорее бы приехал Путлер!

Автомобиль вырулил на главное шоссе и помчался к дому мистера Джина. После поворота налево Дик заметил человека, шагающего впереди.

– А вот и ваш братец, – промолвил он, и Лесли облегченно вздохнула.

Дик притормозил.

Это действительно был Артур, но в каком неприглядном виде! Нос разбит в кровь, под глазом – огромный синяк.

– Ничего особенного, – хмуро промолвил он. – Я задал трепку одному бродяге.

Брюки его нового костюма были порваны, руки в ссадинах и крови. Понимая, что сейчас не время задавать вопросы, Дик последовал за братом и сестрой в качестве молчаливого, но заинтересованного зрителя.

Слуг немедленно разбудили, и один из них приготовил кофе. Ричард, полумертвый от усталости, с удовольствием выпил чашку дымящегося ароматного напитка.

– Что вы думаете обо всем этом? – спросила его девушка, после того как Артур, отказавшись от помощи, ушел к себе в комнату перевязать раны.

– Ваш брат объяснил, что устроил потасовку с каким-то бродягой.

Лесли бросила на Дика подозрительный взгляд.

– Вы же сами не верите в это! С каким бродягой? Я уверена, что дрался он с Джилдером!

Эта мысль еще раньше пришла в голову и Ричарду, но он не понимал, как Джилдер оказался возле коттеджа Джина в пятом часу утра.

– Чуть позже я расспрошу вашего брата поподробнее, – пообещал он.

– Что бы я делала без вас? – растерянно произнесла она. – Я бегу к вам со слезами всякий раз, как только со мной что-то случается. И всегда, когда мне что-нибудь угрожает, вы оказываетесь рядом. В один из таких дней я постигну наконец-то преимущества своего пола…

Возвратившись домой, Дик потихоньку прокрался к себе в спальню и начал раздеваться. Когда он шел к кровати, то наступил ногой на что-то острое и блестящее.

– Господи! – пробормотал он, подняв нож.

С полминуты он хмуро рассматривал его, а затем, вернувшись к двери, запер ее на ключ. Привычке спать с открытыми дверями пришлось изменить, ибо последние двадцать четыре часа его жизни принесли с собой много неприятных неожиданностей.

Черный аббат. Мелодия смерти

Подняться наверх