Читать книгу Огненная принцесса - Эдмонд Гамильтон - Страница 4

Огненная принцесса
Глава 4. Схватка на перевале

Оглавление

Их увели особо не церемонясь. Толпа кочевников – женщины и дети – издевались над ними, дикие тибетские собаки лаяли на них, когда они шли по лагерю в другую черную палатку. Их грубо впихнули в эту «темницу», а два тибетца, вооруженные винтовками, вышли за дверь, третий отправился охранять дальнюю часть палатки. В тусклом свете Гари едва мог рассмотреть Борщёффа, однако его внешний вид вызывал ярость у американца.

– Не сердись, товарищ Мартин, – усмехнулся русский. – Как только я увидел тебя, то понял, что ты оказался тут из-за Ширани. Меня моя страна отправилась за ней, но я потерпел неудачу, и меня схватили. Так что, естественно, мне нужно было позаботиться, чтобы шпионы из других стран не добились успеха. Это – всего лишь часть большой игры.

– С этим не могу не согласиться, – резко отрезал Гари. – Но зачем вы сказали им, что Джоан – шпион? Почему нужно было обречь эту невинную девушку на смерть?

– Лучше приляг, отдохни, – глухо отозвался Борщёфф. Его круглое красное лицо поразило американца, когда он вместо того чтобы задуматься о своей дальнейшей судьбе, уставился на английскую девушку, а затем снова повернулся к Гари Мартину.

– Товарищ Мартин хочет сказать, что он не знал, что эта девушка – британский шпион?

– Конечно, я этого не знал, потому что это неправда! – вспыхнул Гари.

Огромный Борщёфф затрясся от смеха.

– Мой бедный американец, тебя обманули. Эта Джоан Лэйрд четыре года была британским шпионом, работавшим в Гонконге. Я знаю, потому что она чуть не убила меня в Индокитае два года назад.

Обвинение русского ошеломило Гари.

– Это невозможно… Она искала отца…

Неожиданно сомнения охватили Гари, и он резко повернулся к Джоан Лэйрд. Прищурившись, он стал внимательно рассматривать свою спутницу.

– Ты и в самом деле ищешь отца? – с подозрением поинтересовался он. – Или ты британский шпион?

– Конечно, я не шпионка, – возмутилась Джоан. – Этот человек лжет, потому что сам обречен и не хочет, чтобы кто-то из нас спасся.

– Интересно, – протянул Гари, по-прежнему не сводя взгляда с её лица. – Твоя история об отце-миссионере, который отправился в предгорья, с самого начала показалась мне немного странной. И Дзонг-Пон сказал, что в этих краях нет никакого белого человека, и у него не было причин лгать. – Неожиданно во взгляде Гари появилась ненависть и презрение. – Во имя небес, если я только узнаю, что ты врала мне…

– Конечно, она лгала, – усмехнулся Борщёфф. – Без сомнения, у неё с собой есть удостоверение личности.

– Все это безумие какое-то, – презрительно объявила Джоан, отвернувшись от мужчин.

Гари схватил девушку за руку и резко развернул лицом к себе:

– Возможно, это так, но я собираюсь это проверить! – прохрипел он.

Джоан неожиданно вздрогнула, словно дикая кошка. Но он держал её железной хваткой, а второй свободной рукой стал шарить по карманам её куртки и бриджей. Он ничего не нашел в карманах, лишь те вещи, что обычно носят при себе девушки.

– Надеюсь, ты доволен! – вспыхнула Джоан.

– Нет, ещё нет, – мрачно сказал Гари, все ещё держа её за руку, схватил воротник её белой, шелковой блузки.

– Нет! – выдохнула она, яростно стукнув его кулаками. – Ты не можешь.

– У шпионов в сердце нет места для рыцарства, – пробормотал Гари. – Как-то я забыл об этом, но не собираюсь забывать об этом снова.

Гари, безжалостно рванув, разорвал блузку, раскрыв шелковую ткань, закрывавшую её твердую высокую грудь. Картина крошечных стежков на лицевой стороне шелковой ленты привлекла внимание Гари. Держа яростно борющуюся девушку, зажав её когтистые руки, он резко рванул ткань.

Он почувствовал кусок толстого продолговатого картона внутри шелковой ткани. Мгновенно он полностью сорвал скудную одежду и оттолкнул бушующую, отбивающуюся девушку. Джоан отлетела в угол палатки, и она застыла там, закрывая руками свои маленькие груди. Её карие глаза горели от ненависти.

Гари разорвал шелк. Борщёфф и Улук с удивлением наблюдали за его действиями. Через мгновение в руках Гари оказалась тонкая серая картонка с официальной красной печатью британского Министерства иностранных дел. Сам документ говорил о том, что всем чиновникам консульства и полицейским надлежало обеспечить полное сотрудничество с мисс Джоан Лэйрд – аккредитованному агенту разведывательного управления.

– Ты и твой отец-миссионер! – бросил Гари девушке. Джоан вызывающе встретила его обвиняющий взгляд, вновь надев блузку.

– Я должна была что-то тебе сказать, – возразила она. – Меня послали сюда, чтобы овладеть этой Ширани, как тебя и Борщёффа. Поскольку я знала о Тибете больше других, мои начальники подумали, что у меня лучше шансы, чем у других, добраться до легендарной долины Кум. Как я уже говорила, мои проводники-китайцы бежали в пустыню. Потом, когда ты появился, я сразу догадалась, что ты – американский шпион, посланный с той же миссией, что и я, поэтому я, естественно, солгала тебе. Ты бы сделал то же самое, окажись на моем месте!

Гари Мартинес все ещё кривился от гнева, но в итоге с горечью признался:

– Да, полагаю, я поступил бы точно так же.

Гари подошел к выходу из палатки и осторожно выглянул наружу. Тибецы, охранявшие палатку, тут же взяли ружья наизготовку. Лагерь постепенно просыпался, кочевники-пастухи погнали стада за пределы лагеря. Женщины готовили еду, узкоглазые юноши и девушки ездили туда-сюда на приземистых лошадках. Гари осмотрел границы лагеря и нависающие горы. Его тоскливый взгляд на мгновение остановился на ущелье – трещине в горном барьере – узком проходе, ведущем в глубь гор, прямо к снежным вершинам.

– Если бы я мог попасть в это ущелье, то бежал бы в горы, – пробормотал он. – Это было бы трудно, но возможно.

Борщёфф усмехнулся.

– Я думал об этом много раз, всю неделю, пока меня держали тут. Но никто из нас никогда не попадет в это ущелье. Америке, Великобритании и России придется отправить сюда новых шпионов.

– К тому времени будет уже слишком поздно, – ответил Гари. – Окара из Японии находится где-то рядом, вероятно, он опередил нас.

Русский красочно выругался.

– Окара!.. Я мог бы и сам догадаться! Этот проклятый маленький японец, которого никто не видел, наверняка преуспеет там, где мы потерпели неудачу. Он-то попадет в Кум и найдет там Ширани! – А потом он вновь начал ругаться на своем языке. – Я не против умереть, но чтобы Окара победил меня? Чтобы Россия допустила господство Азии, уступив этим маленьким желтых дьяволам?

– Азия, в которой будет доминировать Россия или Британия, будет столь же плоха для мира, как и Азия под японским флагом. Америка послала меня сюда, чтобы ничего подобного не случилось.

– Может, даже Окара не сможет добиться успеха в этих горах, – пробормотал Борщёфф. – Боюсь, эта задача слишком сложная, и даже Япония не сможет справиться.

– Что ты имеешь в виду? – резко спросил Гари. – Ты не веришь в тибетские суеверия о Куме и его людях?

– Я не знаю, во что верить, – ответил русский. – Там происходит что-то чертовски странное. Вы видели огонь, который каждый ночь вспыхивает над вершинами? И все эти люди уверены, что охраняют тайные могучие силы древних богов. Более того, эти тибетцы уверены, что до того как Ширани выберется из Кума, она сделает нечто, что разрушит все великие мировые державы. Это будет День Разрушения, о котором они говорят, и после этого все народы будут легко побеждены.

Улук беспокойно пошевелился.

– Такая же история ходит и среди моих людей, – заверил Гари маленький монгол…

Время тянулось очень медленно. Вскоре после полудня угрюмая тибетская женщина, одетая в длинный шерстяной халат и странную шапку, принесла им еду и поспешно ушла. Пища состояла из цсамба, или молотого ячменя, смешанного со сливочным маслом.

Борщёфф съел большую часть своей порции, а Улук глотал через силу. Гари и Джоан почти не притронулись к своей пище. Гари сидел и чувствовал, как холодное отчаяние охватывает его. В его мозгу звенела лишь одна мрачная мысль: «Ты потерпел неудачу. Ты подвел свою страну».

– Черт побери, должен существовать какой-то способ выбраться отсюда, – яростно воскликнул он, вскочив на ноги. Остальные без всякой надежды посмотрели на него.

А потом неожиданно Улук поднялся, и глаза его сверкнули.

– Есть способ выбраться свободу! Я только подумал, – а потом он резко повернулся и спросил у русского: – Нам принесут еду сегодня вечером, после наступления темноты?

Борщёфф кивнул, однако выглядел он очень озадаченно. И тогда монгол быстро заговорил:

– Когда сегодня вечером женщина принесет нам еду, мы сможем её одолеть, и я выйду в её одеянии и шапке. Я могу сойти за местного, чтобы обмануть охранников в темноте. Я смогу украсть лошадей и оружие и вернуться сюда. И вы сможете попробовать вырваться и убежать.

– Это шанс! – закричал Гари, его серые глаза, ранее переполненные отчаянием, снова загорелись. – Как только мы выберемся из этого лагеря, Улук, мы на полных парах направимся к этому ущелью.

Прищурившись, Борщёфф внимательно посмотрел на американца.

– Ты не поедешь без меня, Мартин! Если ты бросишь меня, я тут же подниму тревогу.

– И я поступлю точно так же, – немедленно заявила Джоан Лэйрд. – Ты возьмешь и меня с собой, иначе я испорчу весь твой план.

– Хорошо, черт побери, – выругался он. – Вы оба сможете поехать со мной, но как только мы окажемся в том ущелье, решим, кто поедет в горы в Кум.

Оставшуюся часть дня они обдумывали свой отчаянный план. Гари отлично сознавал, что, даже если он доберется до гор, ему ещё придется бороться с Джоан и Борщёффым, но он заверил себя, что с помощью Улука наверняка справится с ними…

Ночь воцарилась над огромным тибетским лагерем. Когда спустилась тьма, над нависшими белыми вершинами снова вспыхнул таинственный огонь, подкрасив звездное небо колеблющимися лучами красного света. Пленники наблюдали за происходящим из палатки, и тибецы снаружи тоже смотрели за происходящим и возбужденно разговаривали. Но шло время, и кочевники начали постепенно расходиться по своим юртам.

– Что если женщина с едой сегодня не придет? – спросила Джоан, ни к кому конкретно не обращаясь.

– В таком случае… – начал было Гари, а потом неожиданно остановился и зашипел: – Она идет!

Охранники снаружи с кем-то заговорили. Гари и Борщёфф притаились по обе стороны двери. Тибетская женщина вошла в палатку, держа в руках миску с едой.

Мужчины прыгнули на неё одновременно. Времени для галантности не осталось. Гари сразу же зажал ей рот, в то время как русский скрутил руки.

Джоан быстро и эффективно заткнула рот большим платком. Они связали руки и ноги женщины полосами ткани, которые заготовили заранее. Улук уже содрал с неё верхний халат и головной убор. Мгновение – и маленький монгол преобразился.

– Теперь ступай! – напутствовал его Гари. – Возьми четыре лошади, пару винтовок и возвращайся. Мы будем ждать, и набросимся на стражей, когда увидим, что ты возвращаешься.

– Да, господин, – прошептал Улук.

Потом он решительно вышел из палатки, пригнув голову и стараясь держаться так же, как плененная ими женщина. Один из охранников что-то сказал ему.

В ответ Улук только пожал плечами и отправился дальше. Через мгновение он растаял в темноте.

– Пока все идет хорошо, – пробормотал Борщёфф. – Если он раздобудет лошадей, у нас будет неплохой шанс.

– Лучше ему поспешить, – пробормотал Гари. – Скоро встанет луна.

Джоан Лэйрд, напряженная от волнения, присела рядом с американцем. Они ждали в невыразимом напряжении.

Неожиданно где-то в лагере кочевников раздался дикий вопль. Ему вторили другие встревоженные крики, а потом раздался стук копыт. Кто-то проскакал во тьме.

– Улука обнаружили! – воскликнул Гари. – И ему пришлось бежать из лагеря.

– Тогда мы покойники! – воскликнул Борщёфф.

Тибетский лагерь начал пробуждаться.

Кто-то во тьме задавал вопросы на повышенных тонах, собаки дико лаяли. В южной части лагеря кто-то поднял тревогу. Гари увидел, что охранники за дверью смотрят во тьму, пытаясь понять, что там происходит. Сейчас, когда все в замешательстве, у них и в самом деле появился шанс убежать.

– Мы все равно должны попробовать… так почему бы не сейчас! – бросил он Борщеффу и Джоан. – Как только они обнаружат, что один из нас исчез, они станут много тщательнее охранять нас, и у нас никогда не будет другого шанса. Вперед!

Времени обсуждать детали не было. Нужно было действовать, потому что замешательство в тибетском лагере не могло длиться долго.

Гари бросился из палатки. Он выскочил из неё вместе с русским и девушкой. Охранники, услышали шум, повернулись и стали уже было поднимать винтовки, чтобы открыть огонь…

Гари взмахнув кулаком и нанес удар в лицо ближайшему часовому. Ружье часового полыхнуло малиновым пламенем, когда кулаки американца врезались в живот одного из тибетцев. Часовой согнулся и упал, выронив винтовку. Гари выхватил меч из ножен сраженного им воина и дико крутанулся, нанося удар.

Огромный кулак Борщёффа превратил лицо другого охранника в кровавую отбивную. Тибетцы, охранявшие заднюю часть палатки уже бежали к ним, целясь. Джоан отчаянным ударом сбила с ног одного из них, уже готового было нажать на курок. Последнего из охранников остановил большой кулак русского.

– Быстрее! Вон лошади! – закричал Гари, подбегая к ближайшей палатке, где была привязана дюжина лошадей.

Лошади были оседланы и взнузданы, видимо, ожидая, что их используют пастухи, которые жили в той палатке. Гари с помощью меча сдернул поводья, и трое искателей приключений вскочили в седла. Теперь тибетцы бежали к ним со всего лагеря, разбуженные выстрелами. Один из преследователей схватился было за узду, но Гари взмахнул мечом, и туземцы отступили.

– Помчались! – завопил Гари, пришпорив свою жилистую лошадку.

Лошади, обезумевшие от шума, метались между темными палатками. Винтовки разом грохнули у них за спиной, и пули засвистели над головами беглецов. Весь лагерь пришел в дикое волнение.

Тибетцы метались во тьме, пытаясь остановить их, но отчаянные беглецы врезались в толпу, сметая как кегли тех, кто стоял у них на пути. Борщёфф хрипло кричал, Гари крутил мечом, как сумасшедший. И итоге они стрелой вылетели из лагеря и понеслись по темной равнине в сторону гор.

Впереди в пяти милях от них вырисовывался величественный барьер колоссального горного хребта, увенчанный странным пульсирующим огненным свечением. Гари направил свою лошадь к узкой щели в белой стене. Позади из тибетского лагеря доносились возмущенные крики.

– Они устроят за нами погоню! – воскликнула Джоан, перекрикивая ветер…

– Не думаю, что они последуют за нами в священные горы, – заметил Гари. – Мы будем в безопасности, когда окажемся на перевале.

Стиснув зубы, Гари решил, что даже если они выиграют эту гонку, ни Джоан, ни Борщёфф – ни представитель Англии, ни представитель России – не должны отправиться в горы вместе с ним. Каким-то образом ему нужно будет остановить своих спутников, хотя теперь ему не приходилось рассчитывать на помощь Улука…

Вскоре они скакали уже среди пологих предгорий, которые перемежались островками отвесных утесов. Луна поднялась над горизонтом, и теперь её огромный белый щит изливал серебряный свет на бескрайние снежные равнины и плато позади них.

– Тибетцы остались где-то позади, – объявил Гари.

– Это собаки, пожиратели баранины, никогда нас не поймают! – восторженно рассмеялся Борщёфф.

И вот они очутились у подножья перевала, у начала узкого каньона, заваленного огромными валунами, отчасти залитого лунным светом. Ущелье больше всего напоминало гигантскую трещину в каменной стене. Сверху свисали масса снега и огромные наледи, а само ущелье извивалось, то и дело поворачивало и вело куда-то вверх. Казалось, сам воздух тут превратился в лед.

В лунном свете Гари увидел впереди на дне ущелья снег. Где-то здесь находился край ледника, сковавшего горы. Сначала слой снега был очень тонким, а потом лошадкам пришлось бороться с глубокими снежными заносами. Высоко над головами беглецов висели огромные массы снега и льда, которые готовы были в любой момент обрушиться им на голову. Местами было видно, где ледяные массы уже упали на землю. Вглядываясь в следы в снегу, Гари понял, что кто-то недавно проехал тут, направляясь в ту же сторону, что и они.

– Должно быть Улук направился по этому ущелью, когда понял, что мы благополучно покинули лагерь! – воскликнул он. – Он где-то впереди! – А потом он радостно закричал на весь каньон: – Улук!

Его крик эхом пронесся между ледяными стенами. А потом эхо принесло ответ:

– Я здесь!..

Надежды Гари вновь ожили. Пришпорив свою лошадь, американец направил её вперед. Если он соединиться с Улуком, то они вдвоем смогут заставить Джоан и Борщёффа остановиться, не ехать в горы. Он, и только он один раскроет тайну Кума!

Вскоре они подъехали к маленькому монголу, стоявшему по колено в залитом лунном светом снегу. В руке у проводника была винтовка, а рядом с ним стояла лошадка.

– Слава богу, что ты сообразил свернуть в это ущелье! – воскликнул Гари, спешившись.

– Тибетцы меня обнаружили, когда я украл эту винтовку, – спокойно сообщил им Улук. – Не думал, что вам тоже удастся сбежать.

Джоан и Борщёфф тоже спешились, спрыгнув в снег.

– Хорошо, что монгол спасся! – воскликну Борщёфф. – Теперь мы уж точно сможем пробраться в сердце гор.

Гари рассмеялся.

– Я отправлюсь в горы с Улуком, а ты и Джоан останетесь тут, – а потом он обратился к монголу: – Держи их на мушке, Улук, и стреляй, если попытаются выкинуть что-то такое-этакое.

– Итак, Америка побеждает? – с горечью в голосе сказала Джоан. – Америка побеждает, да, – резко сказал ей Гари. – Вы двое можете замерзнуть здесь на снегу или вернуться и сдаться тибетцам… Мне все равно, я иду в Кум к Ширани.

– Вы ошибаетесь, Мартин, – неожиданно холодно прозвучал знакомый голос, только говорил Улук теперь на правильном английском. – Америка не победила. Выигрывает Япония.

Гари с удивлением повернулся. Улук стоял, направив винтовку на всю троицу. Жестокое лицо монгола едва заметно изменилось.

– О чем ты говоришь, Улук? – закричал Гари.

– Позвольте мне представиться, – спокойно продолжил Улук. – Я майор Дойджи Окара из Имперской японской разведки.

– Окара из Японии! – вскрикнула Джоан. Лицо Борщоффа налилось кровью. Гари рассмеялся.

– Ты не можешь быть Окарой! – с яростью воскликнул Гари. – Я же сам нанял тебя в Коко Нор.

– Конечно, – спокойно согласился Окара. – Я был в Коко и готов был отправиться на юг в Тибет с той же самой миссией, что и вы. Я сразу понял, что вы – американский шпион, который отправился в Тибет по той же причине, что и я. Потом я решил, что стоит наняться к вам, чтобы сопровождать вас большую часть пути, а затем избавиться от вас. Таким образом, я был бы уверен, что вы меня не обошли. А сегодня вечером я вовсе не собирался помогать вам бежать… Я бежал сам…

Гари провалился в бездну отчаяния. Это был самый худший из ударов, который преподнесла ему судьба. Обманутый, одураченный… Он, лучший американский шпион на Востоке, вначале повелся на ложь Джоан Лэйрд, а потом его обманул знаменитый Окара из Японии, и его важная миссия погибла из-за его собственной глупости.

– В магазине этой винтовки хватит пуль для всех вас. Мне жаль, но я не стану рисковать. В глубине этих гор лежит ключ к контролю над Азией, и три жизни – малая плата за то, чтобы он достался Японии.

Огонь безумия горел в глазах японца, когда он не спеша повел дулом винтовки. И тут Брощёфф расхохотался. Огромный русский смеялся, задыхался от необъяснимого веселья. Горящий взгляд Окары уставился на русского, и тогда тот сказал:

– Я рад, что вы мужественно встретите смерть.

– Мы все встретим её тут, – взревел Борщёфф, показывая на снежную равнину за спиной японца.

Полсотни тибетцев неслись по равнине в их сторону.

– А мы-то думали, что они не последуют за нами в священные горы, – взревел Борщёфф. – Но они сделали это… Они сейчас будут здесь!

Преследователи заметили их. Снежный каньон задрожал от диких криков тибетцев. Пули стали бить в снег вокруг них. Лицо Окары, казалось, осунулось, когда он уставился на преследователей, не обращая внимание на пули, которые свистели вокруг. Затем он резко запрокинул голову.

– То, что начертано в Книге Судеб, не изменить, – спокойно сказал он. – А там сказано, что Япония победит в этом «соревновании».

– Не неси чепухи! – хриплым голосом воскликнул Гари. – Мы все ещё можем удрать от этих тибетцев.

Окара с удивлением уставился на американца.

– Бесполезно питать себя ложными надеждами. Мы можем умереть тут…

– Что ты задумал, Гари? – воскликнула Джоан.

Гари указал на огромные массы снега и льда, нависшего над ущельем.

– Если мы сможем вызвать лавину, то снег и лед заблокируют вход в ущелье! Стреляйте по нависающим массам снега и льда, быть может, нам удастся ослабить их настолько, что они соскользнут.

– Но если пойдет лавина, она может завалить все ущелье… и похоронить нас! – закричал Борршёфф.

– Есть шанс, что этого не случится! – воскликнул Гари. – Используй этот шанс, Окара!

Вместо ответа Окара вскинул винтовку, целясь в огромные нависающие массы снега и льда. Его винтовка выстрелила пять раз, и треск выстрела всякий раз заглушал крики приближающихся тибетцев.

Потом японец опустил разряженную винтовку. Все замерли, затаив дыхание. Но вот несколько крошечных осколков льда, выбитых пулями, заскользили вниз. Потом они остановились и никаких больше изменений не было.

– Хорошая попытка, товарищ! – заметил Борщёфф, и Гари повернулся к нему, сжав свои большие кулаки. – Похоже, попытка не удалась.

А потом послышался слабый шорох, постепенно переходящий в грохот, треск и скрежет. Огромные массы нависшего над ущельем снега и льда постепенно приходили в движение.

– Похоже, нам все-таки удалось устроить лавину! – закричал Гари. – Сейчас все это обрушиться на нас.

И тут все четверо разом бросились вперед по ущелью, бросив лошадей и забыв о распрях. А грохот становился все громче и громче.

Тибетцы, которые уже начали заезжать в ущелье, начали разворачивать своих лошадей, завывая от ужаса. А потом раздался ужасный треск, подобный раскатам грома, и огромная лавина устремилась в ущелье.

Огненная принцесса

Подняться наверх