Читать книгу Огненная принцесса - Эдмонд Гамильтон - Страница 7

Огненная принцесса
Глава 7. Ревность Джулуна

Оглавление

После того как первосвященник объявил свои требования, наступила тишина, словно Ширани не могла найти слов от изумления. Постепенно её лицо начало наливаться кровью, её грудь тяжело поднималась под шелковой туникой, а голубые глаза потемнели от гнева. Крошечные молнии, которые метали её взгляды, если бы могли, пронзили бы жрецов насквозь. Но Дридим даже не вздрогнул. Бледное, холодное лицо жреца, казалось, было выточено из мрамора… А потом серебристый голос принцессы разнесся по всему залу:

– Я должна передать вам незнакомцев, – с горечью повторила Ширани. – По-моему, Дримдим, ты забылся. Ты сейчас говоришь не с одним из своих лизоблюдов. Ты говоришь с принцессой Кума! – а потом она возвысила голос. – Если бы ты не был жрецом, я показала бы тебе, что значит сказать такое мне. А теперь вон из моего дворца, и я не хочу тебя видеть, пока ты на коленях на площади не станешь просить прощения!

Напряженная тишина вновь воцарилась в зале. Дворяне Кума окаменели, когда вспышка Ширани угасла. Тишина в дворцовом зале становилась все более напряженной.

Гари заметил, что Джулун незаметно шагнул вперед. Выглядел он обеспокоенным точно так же, как и у другие кумианцы. Он словно хотел успокоить Ширани.

– Лучше не поддаваться гневу, – услышал Гари. Джулун с тревогой шепотом обратился к принцессе: – Дримдим все ещё владеет ключом к месту власти.

Дримдим услышал этот шепот! Гари увидел, как загорелись глаза первосвященника.

– Да, Джулун. Я все ещё храню ключ от места власти – тот самый ключ, который вы с Ширани постоянно пытаетесь украсть. Вы не получите его у меня, потому что давным-давно Древние доверили его жрецам… Древние, те, кто были много старше и могущественнее людей, давно исчезли, но прежде чем последний из них отправился в небытие, они завещали нам оставаться в этой долине и охранять место власти. И они также завещали, что ключ от этого места должен хранить первосвященник, или верховный жрец, и никакие злодеи не смогут похитить его. Я же никогда не передам вам ключ, независимо от того, как долго вы будете просить меня об этом. – Голос Дримдима зазвучал с новой энергией и фантастической силой.

Гари Мартин, не понимая, что происходит, все же почувствовал холодный трепет. Но стройная Ширани застыла, и взгляд её пылающих голубых глаз столкнулся с ледяным взглядом первосвященника.

– Как долго мы бы ни просили об этом? – зловеще повторила она. – Дримдим, я снова говорю тебе, хотя устала это повторять: отдайте мне ключ. Да, – неожиданно вспыхнула она, – я устала просить вас об этом. Я… и весь народ Кума… Мы устали жить в этой крошечной долине, как в тюрьме, когда за стенами её лежит бескрайний мир, который мы легко завоюем, если только у нас будет этот ключ, – тут Ширани качнулась, и её серебряный голос зазвучал подобно горну, оглушая, словно она хотела пробудить людей, замерших в зале. – Разве я говорю неправду, дворяне Кума?

– Принцесса говорит правду! – взревел один из дворян. Лица людей в один миг превратились в полные ненависти маски. – Древние мертвы уже многие века, и закон их тоже мертв! Отдайте принцессе ключ к месту власти, чтобы мы смогли покорить страны Внешнего мира!

– Ты слышишь, Дримдим? – поинтересовалась Ширани. Глаза её буквально пылали.

Однако взгляд Дридима оставался печальным, когда он оглядел разбушевавшихся мужей Кума.

– А я говорю, что это ваше желание – Зло. И эта принцесса, которая распалила в вас это желание, по сути своей – Зло! Древние умерли, но закон, который они оставили нам – не мертв! Он по-прежнему в силе, и пока он силен, вы никогда не получите ключ, который иначе станет для вас злым роком. – Потом жрец вновь повернулся к Ширани и по очереди ткнул пальцем в Гари Мартина, Джоан, Окару и русского, которые в недоумении наблюдали эту весьма напряженную сцену. – Ширани, я в последний раз требую, чтобы ты отдала нам этих людей, в соответствии с нашими законами, – объявил он.

– А я в последний раз отказываюсь! – фыркнула Ширани. – От ваших законов так же несет плесенью, как и от тебя лично. И я предупреждаю, что в любом случае заполучу ключ к месту власти, и не важно, каким способом я его раздобуду.

Дримдим начал было увещевать принцессу, а потом мрачным голосом заявил:

– Я вижу, вы уже слишком далеко зашли по пути безумия и полны нечестивых амбиций, раз пытаетесь угрожать мне… Но я с уверенностью могу заявить: ваши амбиции становятся угрозой для всех нас… Но я снова говорю вам: ваши амбиции никогда не принесут плодов, потому что вы никогда не получите ключа, который столь сильно жаждете.

И первосвященник, молча развернувшись, направился через толпу, а собравшиеся в зале невольно уступали дорогу ему и двум его спутникам. Лицо Ширани, которая смотрела им вслед, буквально пульсировало от ненависти. А потом, когда она снова заговорила, её глаза вновь полыхнули огнем.

– Люди из Кума, вы слышали суеверные предупреждения этого фанатичного жреца. Скажите, хотите ли вы и дальше прожигать жизнь здесь, или хотите последовать за мной и завоевать для себя весь мир?

– Мы последуем за тобой, принцесса! – завопили собравшиеся, выбросив руки в едином шумном салюте-приветствии.

– Вижу, что вы настоящие мужчины, а не дети, боящиеся старинных сказок, – продолжала Ширани, обведя взглядом огромный зал. – Теперь вы можете идти. Вскоре жрец сам откажется от ключа, и тогда наступит великий день, и весь мир станет легкой добычей для нас, вы сможете удовлетворить все наши желания.

С восторженными криками они покинули зал дворца правителей Кумы. Остались лишь воины в серебряных кольчугах, которые по-прежнему наблюдали за четырьмя чужаками.

Джулун шагнул к Ширани. Выглядел он надменно. Высокомерно посмотрев на принцессу, он заговорил:

– Но разумно ли было угрожать Дримдиму? – поинтересовался он. – После этих угроз он никогда не согласится с вами.

– Тогда я отберу у него ключ! – страстно воскликнули Ширани. – Я вырву ключ из рук Дримдима, даже если мне придется его убить!

Джулулн покачал головой.

– Нет, принцесса, люди Кума не осмелятся дотронуться до жрецов Древних, независимо от того, насколько ненавидят их. Старые законы ещё слишком сильны в их крови, чтобы они не побоялись захватить ключ силой.

– Но есть и другие способы, – помрачнев, ответила ему Ширани. – Так или иначе я получу ключ Дримдима.

А потом её взгляд снова упал на четырех чужеземцев и остановился на печальном лице Гари Мартина. И вновь зловещая улыбка заиграла на её лице.

– Вы, чужеземцы, должны быть благодарны мне за то, что я не отдала вас Дримдиму, – начала она, обратившись к Гари. – Он и его жрецы бросили бы вас в огненное море, согласно древним законам.

– А теперь это придется делать нам, – сердито проворчал Джулун. – Они такие же враги вам, как Дрим-дим. И что вы хотите от них?

– Разве я не сказала, что хотела бы расспросить их о Внешнем мире? – властно объявила Ширани. – Нам нужно разузнать о нем, прежде чем мы отправимся его завоевывать.

Борис Брощёфф усмехнулся. И тут же принцесса повернулась к русскому. Выражение его лица стало настороженным.

– Ты смеешься, краснолицый? – поинтересовалась она. – Тебе кажется забавным, что мы, немногочисленные обитатели Кума, планируем завоевать весь мир? – А потом Принцесса тихо рассмеялась. – Но не так забавно будет, когда наступит тот самый день. Да, тот день, когда все народы за этой горной стеной падут на колени перед нами, и те, кого мы пощадим, навеки станут нашими слугами и рабами! – В последних словах принцессы прозвучала откровенная угроза. При этом Борщёфф потупился, но Ширани, казалось, не замечала его. Вместо того чтобы продолжить, она подозвала к себе одного из стражей в серебряной броне – высокого, крепкого воина с жестоким каменным лицом. – Граух, отведи пленных в апартаменты для гостей и держи под стражей, – приказала она. – Позже я пришлю тебе распоряжения относительно них.

Граух, капитан стражи, повернувшись, кивнул Гари, видимо, принимая его за старшего:

– Идите за мной.

Но в последнюю минуту Окара, сделав шаг в сторону, что-то быстро прошептал Джулуну. Гари заметил, что лицо Джулуна вытянулось от удивления, а потом он шагнул вперед.

– Принцесса, я бы хотел на время забрать одного из чужеземцев, – объявил он, указывая на Окару. – Как вы уже знаете, этот коротышка утверждает, что принадлежит одному из кочевых народов, которые только и ждут, когда вы покинете эту горную долину. Я послушаю его сказки и постараюсь выяснить, насколько все это правда.

– Забирай его, если хочешь, – равнодушно ответила Ширани. – Мне не нравится его желтое хитрое лицо. Ты несешь ответственность за него.

Она шагнула к окнам – стройная белая фигура скользнула сквозь солнечные лучи.

Капитан Граух указал Гари, Джоан и Борщёффу чтобы они следовали за ним в другую сторону. Собственно, путникам ничего не оставалось, как последовать за капитаном, потому что позади них выстроился отряд стражей в кольчугах с мечами наголо. Но когда они выходили из зала, Гари с беспокойством посмотрел на Джулуна и Окару.

– Этот проклятый маленький япошка что-то замышляет, – в свою очередь оглянувшись, пробормотал Борщёфф. Казалось, краснолицый русский волнуется.

– Поспешите, незнакомцы, – распорядился Граух. Потом капитан стражи провел их по темному коридору и наверх по каменной лестнице.

Охранники провели «гостей» на третий этаж огромного черного дворца – мрачного лабиринта каменных лестниц, комнат и переходов. Тут и там были высокие окна, больше похожие на бойницы, пропускавшие наклонные лучи солнечного света. Слуги – мужчины и женщины в одеждах синего шелка – проходили мимо.

Наконец Граух доставил их в апартаменты, им предназначенные, а потом ушел, но за дверьми остались стражи. «Гостям» выделили две большие комнаты – большие, с черными стенами, с высокими потолками, и стенами, занавешенными белыми шерстяными коврами. Гари подошел к одному из окон, через которое лился дневной солнечный свет. Джоан и Борщёфф последовали за ним.

Три шпиона выглянули наружу. Стены великого дворца поднимались выше и спускались ниже окна, из которого «гости» смотрели на долину Кум. В шестидесяти футах от них лежала огромная треугольная черная площадь, на другой стороне которой стоял массивный восьмиугольный храм Древних. За черным городом располагались здания Кума, а за ними злобно мерцало, красное море, горящее под скалой, напоминающей грозовое облако, из которого низвергался поток лавы.

– Невероятный город! – воскликнул Борис Борщёфф. – И эта принцесса – она сама похожа на языки пламени! Когда она выйдет из этой долины, все кочевники Средней Азии стекутся под её знамена.

– Она не выберется отсюда, чтобы развязать войну в Азии – войну против всего мира, – помрачнев сказал Гари. – Поэтому я здесь. Я здесь, чтобы остановить её, и я это сделаю.

Круглое, красное лицо Борщёффа скривилось. Он хрюкнул:

– Мы все четверо играем в великую игру, каждый на стороне своего народа. Но теперь Окара что-то мутит с Джулуном, чтобы сделать Ширани инструментом Японии. И если это ему удастся…

– Он не добьется успеха, – заметил Гари. – Не больше, чем ты или Джоан. Вам не удастся превратить её в инструмент России или Британии. Станет ли Ширани вникать в тонкости нашей политики? Она одержима собственной безумной идеей, хочет повести орды безумных кочевников к завоеванию мира, – а потом задумчиво пробормотал: – А ведь такая девушка-воин, как она, могла бы поджечь всю Азию… Вместе с ней из долины должны выйти и её люди. Но, очевидно, эти жрецы выступают против этого плана, потому что он нарушает законы их Древних.

– Кто такие эти Древние? – озадаченно поинтересовалась Джоан. – Или я что-то пропустила? И что за место власти, о котором они все время спорили?

Гари пожал плечами.

– Любой народ вроде этого имеет собственные легенды о богах далекого прошлого. Место силы, вероятно, какое-то святое место, к которому с почитанием относятся аборигены, – а потом он добавил: – Ширани, похоже, считает, что она должна получить какой-то ключ к этому месту, прежде чем отправиться покорять мир. А их первосвященник, упрямый жрец, не дает ей ключ, а без него она не отправится на завоевания… пока не получит его… Она никогда не покинет долину! Да, я смогу остановить её!

Борщёфф ухмыльнулся Гари.

– У вас будет преимущество перед остальными из нас в этой игре… Вы приняли за чистую монету фантазии этой принцессы…

– Чепуха! – резко объявил Гари.

– А кроме того, – заявил русский, – Ширани, как ты её называешь, судя по всему, на тебя запала. Ты незнакомец, человек из внешнего мира, который она так жаждет обрести… а кроме того, симпатичнее, чем Окара.

Джоан хмыкнула. Во взгляде её карих глаз читалось презрение.

– Немного страстной любви, и Ширани сделает все, о чем ты попросишь…

Гари начал было уже сердиться, как двери открылись, и вошел слуга. Он положил перед каждым из чужеземцев одежды из белого или синего шелка, точно такие, как носили благородные жители Кума.

– Подарок принцессы, – пояснил слуга и ушел.

– Разве я не говорил, что принцесса запала на тебя, товарищ? – воскликнул Борщёфф, с усмешкой поглядывая на одежду.

– Видишь, она послала тебе одежду благородного, а нам вручили одежду синего шелка – платье плебеев.

Джоан прикусила губу, собрала свой комплект одежды и зашла в следующую комнату, запахнув хлопковые занавеси, которые заменяли двери.

– Думаю, она ревнива, – продолжала забавляться Борщёфф. – Везет тебе с бабами, товарищ Мартин. Быстро работаешь, а?

– Заткни свой грязный рот, Борис, – сердито проворчал Гари.

Огромный русский снова рассмеялся.

В углу комнаты стояла большая керамическая ванна, и рядом был резервуар с водой, а у Гари осталась бритва. Приняв ванну и побрившись, Гари надел белую шелковую тунику и брюки, подпоясался серебряным поясом. Свежая одежда придала силы его усталому телу…

Постепенно в комнате стало темнеть. Солнце садилось, прячась за западную стену долину. Борщёфф надел синие одежды, которые едва на него налезли, а потом из соседней комнаты появилась Джоан. В новой одежде она напоминала воинственного мальчика.

– Должна ли я склониться перед тобой, теперь, когда ты один из благородных, а я одна из… пролетариев? – иронично поинтересовалась она.

– Не будь дурой, – грубо фыркнул Гари.

Тут в апартаменты «гостей» заглянул Граух – капитан стражи, с двумя служанками. Одна из них принесла серебряные лампы, а другая чаши с фруктами, овощами и мясом.

– Ваш ужин, – лаконично объявил Граух, обращаясь к Джоан и Борщёффу, а потом повернулся к Гари. – А ты сегодня обедаешь с принцессой. Я провожу.

– Кажется, я не ошибся, товарищ, – ухмыльнулся Борщёфф в спину американцу. Джоан ничего не сказала, но наградила Гари таким презрительным взглядом, что тому стало не по себе.

В приподнятом настроении он последовал за Граухом. Кроме офицера, его сопровождали два воина с мечами наголо. Как бы то ни было, но принцесса не слишком-то доверяла своему «гостю». Не спеша они прошли по темным коридорам, теперь освещенным редкими подвесными лампами. Они миновали несколько залов, где была выставлена стража. А потом Гари оказался в апартаментах принцессы, в огромной комнате, стены которой были отделаны яркими шелками. Его отвели на небольшой балкон, и там офицер оставил Гари одного. На балконе стоял маленький столик, но больше тут ничего не было, единственным источником света служило далекое огненное море.

Море огня выглядело ужасно днем, но теперь, когда стемнело, зрелище стало воистину ошеломляющим – горящее, тлеющее озеро красного огня, которые бросало в темные небеса мерцающие отблески, затмевающие звезды и высвечивающие огромные снежные склоны окружающих вулканов, выкрасив снег в дикие алые цвета. Темно-красные отблески скользили по черным крышам ночного Кума. А огненный водопад, который низвергался в пылающее море! Это было безумное, сверхъестественное зрелище в темноте – живой поток лавы, вырывающийся из трещины в стене вулкана и падающий в горящее море. Стена живого огня слепила, доминируя над темным городом и долиной. Гари восхищенно уставился на открывшуюся перед ним картину. Ширани, появившаяся у него за спиной, заставила его повернуться, испугав…

– Неужели во внешнем мире нет ничего столь же прекрасного? – поинтересовалась принцесса, махнув в сторону огненного моря.

Гари мысленно отметил, что теперь Ширани была в другой шелковой блузке и брюках. В странном красноватом свечении её лицо выглядело особенно прекрасным.

– В самом деле, принцесса, во внешнем мире нет ничего похожего, – ответил ей Гари.

– Ты можешь звать меня Ширани, – улыбнувшись, ответила она. – Ты говорил, что тебя зовут…. Гари? Как-то так. А теперь садись, Гари, поедим.

Гари почувствовал себя немного растерянным, когда присел за маленький столик напротив владычицы Кума. Сейчас Ширани казалась ему мягкой шестнадцатилетней девушкой, а не насмешливой ведьмой, которая с такой изощренностью дразнила Джулуна, или той властной, страстной принцессой, которая яростно угрожала верховному жрецу.

Неслышно двигаясь, слуги в шелковых одеждах меняли блюда и подливали из амфор темное густое вино. Гари неожиданно почувствовал себя страшно голодным. Теплая еда быстро насытила его, а крепкое вино согрело. Ширани с любопытством наблюдала за ним, пока они ели. Наконец, поев, они встали из-за стола, глядя с балкона на темный город и огненное море.

– Ширани, ваше королевство так чудесно, так красиво… – неожиданно для себя самого начал Гари. – Почему вы так сильно хотите оставить его?

Принцесса застыла, и он увидел, как непокорно дернулась золотая голова девушки.

– Потому что я хочу жить! – воскликнула она. – Но жить тут, все равно что сидеть в клетке. Я готова осмелиться и принять самое опасное приключение, которое предлагает мне жизнь. Не веришь?

– Да, да, – импульсивно поддакнул Гари.

– Я знала, что ты так и скажешь, – нетерпеливо кивнула Ширани. – В противном случае ты никогда бы не решился подвергнуться таким большим опасностям, чтобы добраться до этой земли, скрытой от всего мира.

– Тем не менее… – серьезно проговорил Гари. – Война и смерть не предназначен для жизни. И если вы выберете Внешний мир и возглавит кочевые народы, которые вас ждут, то принесете смерть миллионам людей.

– И что из того? – пожала плечами Ширани. – Я не боюсь смерти, Гари, и не боюсь подарить её другим. Эти миллионы в любом случае умрут. Но я не буду ещё одной мелкой принцессой этой маленькой долины, которая могла бы стать правительницей Внешнего мира.

– Но сила не всегда приносит счастье, – запротестовал Гари. – В самом деле власть всегда строится на крови, но не всегда она приносит счастье.

– Так ты считаешь, что я ищу обычное счастье? – воскликнула Ширани. – Гари, Гари, а я-то решила, что ты сможешь понять меня?.. Поход во Внешний мир для меня приключение, дикая игра и борьба… Это меня привлекает. Это и есть то счастье, которое я ищу!

Её бледное лицо, казалось, пылало в свете малиново-годрожащего пламени огненного моря.

– Но, Ширани, – продолжал настаивать Гари. – Эта мечта о победе – безумие. Даже опираясь на помощь орды кочевников, вы не сможете завоевать весь мир. На какое-то время вы вызовите смятении и хаос, но вскоре великие народы уничтожат вас и рассеют ваши полчища.

– Нет, Гари, не рассеют, – уверенно ответила Ширани. – Прежде чем я покину Кум, я получу ключ к силам, которые сметут ваши армии, как гнилой тростник.

Гари скептически посмотрел на принцессу. Он догадался, что она говорит о сверхъестественной святыне, которое эти люди называют местом власти.

Он собирался выразить свои сомнения, когда Ширани неожиданно прижала указательный пальчик к губам, словно подчиняясь быстрой смене настроения.

– Не будем больше говорить об этих вещах, Гари, я устала от всего этого… Да, устала от всего, что происходит в Куме. Вот почему ты мне понравился – ты принес в эту долину дух Внешнего мира.

Она уставилась на Гари, внимательно изучая его. Её взгляд буквально дразнил американца.

– Ты не красив, Гари. В этом тебе не сравниться с Джулуном. Знаешь ли ты, что я пообещала выйти замуж за него?

– Не знал об этом… Впрочем, мне все равно, – заметил Гари.

И вновь зазвучал её серебряный смех. Гари прекрасно понимал, что она рядом с ним. Он чувствовал слабый аромат её волос, который возбуждал его, словно через тело подали электрический ток.

– Думаю, тебе стоит бояться Джулуна, – насмешливо сообщила Ширани. – Или ты боишься меня, потому что я – принцесса Кума?

Ни один мужчина не мог игнорировать такую насмешку. Неожиданно для себя Гари схватил принцессу за руку.

– Бояться? – повторил он, а потом в свою очередь рассмеялся. – Вы льстите себе, Ширани. Возможно, ваши подданные и бояться вас, но для меня вы просто чертовски красивая варварская девка!

– Да так ты смеешь! – фыркнула она, стрельнув взглядом. – Отпусти руку!

Гари громко рассмеялся. Его крепкая рука обвила принцессу за талию, и её личико вспыхнуло алым, когда американец прижал её к себе и крепко поцеловал в губы, которые в этот миг чуть разжались, словно Ширани захотела вскрикнуть. Он ощутил мягкие, чуть раздвинутые губы Ширани, и тут его словно ударил сильный разряд. Вздрогнув всем телом, он чуть отстранился, все ещё сжимая принцессу в объятиях.

– А теперь позовите своих охранников и сообщите им, что вы наконец встретили человека, который вас не боится, – прохрипел Гари.

Голубые глаза Ширани казались темными, бездонными озерами на белом лице. Потом зрачки принцессы расширились, и Гари понял, что она смотрит куда-то мимо него.

– У тебя за спиной, Гари! – резко воскликнула она.

Гари развернулся. В дверях балкона, глядя на них, стоял Джулун. Красивое лицо дворянина казалось ужасным в кровавом свете огненного моря, к тому же оно кривилось от дикой ревности, переполнявшей воина.

Джулун выхватил меч. С бешеным криком ярости он замахнулся клинком и бросился на Гари. В его взгляде читалась смертельная ненависть. Гари оттолкнул Ширани. Джулун нанес колющий удар клинком. Словно молния, американец ускользнул от удара. Однако он почувствовал, как клинок прорезал рукав его белоснежной туники.

Джулун развернулся ещё раз, чтобы нанести новый удар, но прежде чем он смог это сделать, Гари сам перешел в нападение. Со всей своей силы он обрушил правый кулак на челюсть нападающего. От этого страшного удара голова Джулуна откинулась, и он полетел на пол. Его серебряный шлем и доспехи лязгнули при ударе о каменный пол балкона.

Гари наклонился и подобрал меч, который Джулун выронил при падении. Теперь американец тоже разозлился.

– Стража! – неожиданно прозвучал серебряный голос Ширани. Послышались быстрые шаги.

– Я должен убить этого бешеного пса! – с яростью воскликнул Гари, глядя на Джулуна. – Он же убил бы меня!

– Нет, Гари! – воскликнула Ширани. – Джулун сошел с ума от ревности, увидев меня в твоих объятиях. Не причиняй ему вреда.

Стражники ворвались на балкон, и впереди всех был капитан Граух. Его клинок выскользнул из ножен, когда он увидел Гари, стоящего с обнаженным мечом над лежащим на полу Джулуном. Капитан уже готов был броситься на американца…

– Нет, Граух! Чужеземец не сделал ничего плохого, – быстро проговорила Ширани. – Это господин Джулун вышел из себя…

Джулун встал, тяжело дыша, захлебываясь от ярости, глядя на американца глазами, полными ненависти.

– Принцесса, неужели ты позволишь этой чужеземной собаке жить, после того как он ударил благородного дворянина из Кума, – проворчал он.

Ширани холодно посмотрела на Джулуна.

– Это была твоя вина, Джулун. Он не без причины ударил тебя.

– Не без причины? – воскликнул Джулун. – Разве он не обнимал мою принцессу против её воли?

– А почему ты решил, что это было против моей воли? – холодно поинтересовался Ширани.

Джулун выглядел потрясенным. Его ошеломленный взгляд скользнул с холодного лица принцессы на Гари Мартина. И теперь его ярость стала ещё сильнее.

– Вы подразумеваете, что это было… – пробормотал он, глядя на Ширани. – Вы, которая была обещана мне…

– Это обещание никогда не было реальным, Джулун! – вспыхнула Ширани. – Я не считаю себя связанной никакими честолюбивыми надеждами, которые были у вас.

В странном красном свете лицо Джулуна стало черным, словно высеченным из эбонита, а потом он заговорил:

– Прошу прощения, принцесса… – А потом добавил: – Я уйду, если мне вернут мой меч.

Ширани протянула руку, и Гари отдал ей меч, потом она передала клинок Джулуну.

– Ожидайте в приемной, как прежде, Граух, – обратилась Ширани к капитану охраны, а когда воины ушли, принцесса провернулась к Гари, и в глазах у неё было написано изумление. – Ты нажил себе врага, Гари. Он непременно убьет тебя, если сможет… Да и Граух тоже убил бы тебя, если бы я сказал им, что ты действовал против моей воли, когда поцеловал меня.

– А это, Ширани, было против вашей воли? – смело спросил Гари. – Мне так не показалось!

Гари ожидал, что Ширани снова вспыхнет от ярости, но вместо этого принцесса рассмеялась, как дразнящийся ребенок.

Одна из служанок в шелковых одеждах выскользнула на балкон и, подойдя к принцессе, что-то прошептала ей на ухо. Ширани на мгновение зажмурилась, а потом её глаза полыхнули новым пламенем.

– Скажи Батору, чтобы он подождал, – приказала она служанке, а потом повернулась к американцу. – Теперь уже слишком поздно… Гари, тебе нужно идти. Граух проводит тебя в ваши апартаменты.

– Все ещё собираешься держать меня в безопасности? – с иронией в голосе поинтересовался Гари. – Ты все ещё не доверяешь мне?

– Не совсем, – откровенно сказал Ширани. – Я чувствую, что ты решительный человек со стальной волей. Думаю, ты бы сделал многое, чтобы спасти от меня Внешний мир.

– Ширани, а разве ты не сможешь отказаться от этого безумного плана завоевания? – искренне спросил Гари. – Я повторю: это сумасшедшая мечта, которую невозможно воплотить в жизнь.

– Не так уж невозможно, как ты считаешь! – решительно заявила она. – Говорю тебе еще раз: как только я получу ключ от места власти, я буду держать все ваши народы в кулаке…

Они остановилась, словно не желая больше говорить. Гари понял, что аудиенция закончилась. Но голос принцессы остановил американца, когда тот уже подошел к двери.

– Гари, а та бледная девушка, которая явилась в Кум вместе с тобой и другими – она тоже враг, как ты говорил? Или ты всего лишь её возлюбленный?

– Джоан? – удивленно произнес Гари, а потом он с сожалением добавил: – Нет. Она мой враг и соперник. Она обманула меня и теперь скорее всего ненавидит.

– Я рада! – неожиданно объявила Ширани, улыбнувшись Гари.

Граух и охранники ждали Гари в соседней комнате. Кроме того, там ожидал один из жрецов в черных одеждах из храма Древних. Тощий, нервный, он с ужасом уставился на американца, словно перед ним было существо из ада. Гари сразу догадался, что это тот самый Батор, о котором сообщила принцессе служанка.

Выходя в полутемный коридор вслед за охраной, Гари бросил последний взгляд на жреца и задумался. «Интересно, если Дримдим и его жрецы так ненавидят Ширани, то что тут делает один из них? Почему он прибыл для встречи с принцессой тайно и поздно вечером?» Уже вернувшись в гостевые апартаменты, Гари продолжал ломать над этим голову, пока не заснул.

Огненная принцесса

Подняться наверх