Читать книгу Звездные короли (сборник) - Эдмонд Мур Гамильтон - Страница 10
Звездные короли
9
В дворцовой тюрьме
ОглавлениеПоначалу Гордон ничего не понял. Зачем Шорр Кан отправил ему, то есть Зарту Арну, это мыслесообщение?
Затем до него дошел смысл послания. Недоумевающий и растерянный Гордон встретился взглядом с разгневанным Арном Аббасом, и на душе стало совсем тревожно.
– Великий космос, мой сын предал империю! – воскликнул правитель. – Мой сын вступил в тайный сговор с Облаком!
– Это подлая ложь! – услышал Гордон собственный голос. – Я не заключал никаких соглашений с Шорром Каном, не вел с ним никаких переговоров!
– Зачем же тогда он прислал тебе это секретное сообщение? – взревел император.
Гордон в отчаянии ухватился за единственное пришедшее на ум объяснение:
– Должно быть, Шорр Кан хотел, чтобы эту кассету обнаружили, хотел сбить нас с толку! Никакой другой причины быть не может.
– Отец, это звучит достаточно правдоподобно, – с глубоким беспокойством проговорил Джал Арн. – Невозможно поверить, что Зарт – предатель.
– Вздор, слишком мелко для Шорра Кана! – бушевал Арн Аббас. – Он не настолько глуп, чтобы выдумать такой безрассудный план, не приносящий почти никакой выгоды. К тому же шпиона разоблачили по чистой случайности, когда Корбуло разглядел его знаки отличия.
Лицо императора потемнело от гнева.
– Зарт, если ты вступил в сговор с Облаком, тебя не спасет даже то, что ты мой сын!
– Клянусь, я не делал этого! – воскликнул Гордон. – Я не просил, чтобы Лига прислала за мной корабль на Землю. И зачем, во имя всего святого, мне понадобилось предавать империю?
– Ты всего лишь мой младший сын, – мрачно напомнил Арн Аббас. – Возможно, ты все время тайно завидовал Джалу, моему наследнику, делая вид, что поглощен своими исследованиями. Такие вещи случались.
Положение Гордона и раньше было незавидным, но теперь стало вдвое ужасней.
– В этой истории нужно тщательно разобраться! – проревел Арн Аббас. – А ты пока посидишь в дворцовой тюрьме!
– Ты не можешь отправить Зарта туда! – запротестовал Джал Арн.
– По крайней мере, ради соблюдения приличий лучше ограничиться домашним арестом, – поддержал его адмирал Корбуло.
– Вы оба рехнулись? – Арн Аббас гневно посмотрел на них. – Неужели вы не понимаете: если Зарт – предатель, он представляет смертельную опасность для империи! Он знает тайну Разрушителя, которая, кроме него, известна лишь Джалу и мне. Стоит Шорру Кану заполучить этот секрет, и Лига ударит по нам с быстротой молнии. Вы хотите дать ей такой шанс?
– Но на завтра назначена свадьба, гости… – начал Джал.
– Объявите, что принц Зарт внезапно заболел, – перебил его император. – Корбуло, отведите его в тюрьму. И помните, вы отвечаете за него головой!
Мысли Гордона бешено заметались. Что, если он откроет правду, настоящую правду? Расскажет, что он Джон Гордон, человек из двадцатого века, находящийся в теле Зарта Арна. Безусловно, принц Зарт не стал бы винить его за нарушение обещания в такой ситуации.
Но поверят ли его словам? Очевидно, нет. Никто не примет всерьез эту невероятную историю. Зарт Арн держал свой метод обмена телами в глубокой тайне, и никто даже не подозревал о такой возможности. Арн Аббас подумает, что с помощью этой невероятной выдумки его сын-предатель просто пытается спасти свою жизнь.
Плечи Гордона поникли. Он не пытался больше протестовать, а обреченно направился к выходу в сопровождении адмирала Корбуло.
Пока движущаяся дорожка вела их на нижний уровень дворца, Корбуло искренне сказал ему:
– Зарт, я не верю ни единому слову о вашем предательстве. Я должен посадить вас под замок, но вы можете положиться на меня, я сделаю все от меня зависящее, чтобы оправдать вас.
Неожиданная поддержка адмирала вывела Гордона из отчаяния.
– Корбуло, я клянусь, что все подстроено! Не может же отец всерьез думать, что я предал империю?
– Вы не хуже меня знаете, как вспыльчив Арн Аббас. Но как только он остынет, я заставлю его прислушаться к голосу разума.
Глубоко под огромным дворцом они подошли к массивной металлической двери. Командующий нажал на тяжелое кольцо на пальце, и там вспыхнул тонкий луч. Корбуло посветил им в крохотное, толщиной с иголку, отверстие в замке, и дверь скользнула в сторону. За ней оказалась небольшая квадратная комната.
– Это камера тайной тюрьмы вашего отца. Никогда не думал, что мне придется запирать здесь вас. Но не волнуйтесь, мы сделаем все возможное, чтобы переубедить Арна Аббаса.
Гордон с благодарностью пожал ему руку и вошел в камеру. Тяжелая дверь закрылась.
Внутри стояла только койка с тонкой подушкой, и больше никакой мебели. Из металлической стены торчали два крана: один для воды, другой для питательной жидкости.
Гордон тяжело опустился на койку. Поначалу заверения Корбуло насчет поддержки приободрили его, но затем эта надежда угасла. Даже если Корбуло и Джал верили ему, как они могли доказать его невиновность?
«А вдруг Зарт Арн действительно виновен в предательстве? – неожиданно пришло Гордону в голову. – Что, если настоящий принц в самом деле вступил в сговор с Шорром Каном?» – Гордон покачал головой. – Нет, не могу поверить в это! Зарт Арн был увлечен наукой, а не политическими интригами. И если бы он вступил в сговор с Облаком, то не стал бы обмениваться со мной разумом. Но если Зарт Арн невиновен, зачем Шорр Кан послал ему это сообщение, в котором напомнил о прежней договоренности? – Джон безнадежно махнул рукой. – Это выше моего понимания. Я должен был знать, что мое невежество навлечет на меня беду, если я попытаюсь сыграть роль Зарта!»
Он с ужасом подумал о Лианне. Ей должны рассказать, что случилось, даже если решили скрыть это от всех остальных.
Неужели она тоже сочтет, что ее жених – предатель? Эта мысль приводила Гордона в отчаяние.
Какое-то время он метался в мучительном лихорадочном возбуждении, но в конце концов апатия одолела. Через несколько часов он уснул.
Когда Гордон проснулся, был уже вечер. Его разбудил звук открывающейся двери. Он встал и с недоверием посмотрел на вошедших.
Первым оказался коренастый Корбуло. А следом за ним появилась стройная фигура в темной куртке и свободных брюках…
– Лианна! – воскликнул Гордон. – Что вы здесь делаете?
Она подошла. Ее лицо было бледным, но в серых глазах светилась решимость.
– Зарт, мне рассказали, в чем вас обвиняет ваш отец, – торопливо заговорила она, положив руки ему на плечи. – Должно быть, Арн Аббас сошел с ума!
Гордон жадно всматривался в ее лицо:
– Лианна, вы ведь не верите, что я предатель?
– Я знаю, что это не так! – убежденно ответила она. – О чем и сказала Арну Аббасу, но он был слишком разгневан и не прислушался к моим словам.
– Лианна, больше всего я боялся, что вы поверите этим обвинениям! – взволнованно произнес Гордон.
Корбуло с могильно-хмурым лицом шагнул вперед:
– Прошу вас, объясняйтесь скорей, принцесса! Мы должны выйти отсюда вместе с Зартом через двадцать минут, чтобы успеть вовремя.
– Вместе со мной? – переспросил Гордон. – Вы хотите сказать, что выпустите меня отсюда?
Корбуло коротко кивнул:
– Да, Зарт, я все обдумал и сегодня вечером переговорил с принцессой. Я хочу помочь вам улететь с Троона.
Слова адмирала воодушевили Гордона.
– Корбуло, благодарю вас за веру в меня. Но это будет выглядеть бегством.
– Зарт, вы должны пойти со мной! – настойчиво повторил Корбуло. – Я надеялся, что смогу убедить вашего отца. Но, к сожалению, в ваших покоях обнаружили другие компрометирующие сообщения от Шорра Кана.
– Значит, кто-то подбросил эти фальшивки, чтобы оклеветать меня! – ошеломленно воскликнул Гордон.
– Понимаю, но ваш отец еще больше разгневался и теперь убежден в вашей вине. В таком состоянии он того и гляди прикажет казнить вас как предателя. Однако я не позволю ему сделать это и потом пожалеть о содеянном, когда выяснится, что вы были невиновны, – продолжил командующий флотом. – Поэтому вы должны улететь с Троона и не возвращаться, пока я не смогу оправдать вас.
– Зарт, мы все рассчитали, – нетерпеливо добавила Лианна. – Легкий крейсер с доверенными людьми Корбуло ждет на космодроме. Этот корабль отвезет нас на Фомальгаут. Там мы будем в безопасности до тех пор, пока Корбуло и ваш брат не докажут вашу невиновность.
Гордон удивился еще сильнее:
– Лианна, вы сказали «мы»? Вы согласны лететь со мной? Почему?
Вместо ответа ее теплые руки обвились вокруг его шеи, а мягкие губы прижались к его губам в волнующем сладком поцелуе.
– Вот почему, – прошептала она.
Мысли в голове у Гордона перепутались.
– Значит, вы любите меня? Лианна, это правда?
– Да, с той самой ночи на Празднике луны, когда вы поцеловали меня, – прошептала принцесса. – До этого вы мне нравились, и только. Но потом вы стали каким-то другим.
Гордон крепко обнял ее:
– Значит, вы любите этого другого, нового Зарта Арна?
Она посмотрела ему прямо в глаза:
– Я так и сказала.
Глубоко под землей, в тайной тюрьме под императорским дворцом, Гордон почувствовал дикий, окрыляющий восторг, смывающий все мысли о смертельно опасной паутине, в которую он угодил.
Это ведь он, хоть и в чужом теле, завоевал любовь Лианны! Пусть даже она никогда не узнает, что полюбила не Зарта Арна, а Джона Гордона.