Читать книгу Andivius Hedulio: Adventures of a Roman Nobleman in the Days of the Empire - Edward Lucas White - Страница 23

A RATHER GOOD DAY

Оглавление

I slept soundly all night but woke at the first appearance of light. I lay abed, my mind milling over my situation, over Vedia's unexpected jealousy of Marcia, over the absurdity of it, over her illogical but impregnable indignation and over the equally baseless but similarly unalterable hostility of Vedius and Satronius.

I concluded to try again to placate all three. It seemed to me I could recall many omissions and infelicities in what I had said to both magnates, while in dealing with Vedia I seemed to myself to have been tongue-tied and fragmentary.

After the bit of bread and hot mulled wine which I did not crave, but which Agathemer insisted on my taking according to Galen's orders, I held a brief morning reception. My nine farmer-tenants were all present, all pathetically and touchingly glad to see me again about, even old Chryseros Philargyrus.

They had a petition to prefer, namely, that I should give them permission to leave Rome and return home, jointly and severally, just as soon as they pleased. Ligo Atrior acted as spokesman and said that they had come provided for a month's stay, as I had ordered, but they felt that they could see all the sights of Rome which would interest them before the month was out, and some sooner than others. Moreover they felt that although they had left their farms in the best of condition and in faithful hands, yet their desire to return home would soon overcome their interest in sight-seeing and would grow more overmastering daily.

I readily accorded what they asked.

Murmex Lucro was there, and his appearance of superhuman strength impressed me even more than on the road, I bade him meet me at the Palace, and instructed him by which entrance to approach it and at what portal and precisely where to take his stand in order that I might not miss him. Agathemer suggested that I detail one of my slaves to act as his guide and I did so.

My salutants disposed of without hurry and to the last man, in spite of

Agathemer's protests, I ordered my litter.

At the Vedian mansion I was refused admission. Agathemer and even I argued and expostulated, but the doorkeeper said he had explicit orders not to admit me, and the four big Nubians flanking the vestibule, two on a side, looked capable of using muscular force on any would-be intruder and appeared eager for a pretext for hurling themselves on me.

I climbed back into my litter.

As my men shouldered it, the doorkeeper or some one of his helpers made the mistake of unchaining the watch-dog at me.

He was a big, short-haired, black and white Aquitanian dog. He flew at the calves of my bearers, snarling, and would have bitten them badly had I not half rolled, half fallen from my litter, almost into his jaws; in fact, not a foot in front of him.

As all such animals always do with me, he checked, cowered, fawned and then exhibited every symptom of recognition, delight and affection. I patted him, pulled his ears, smoothed his spine and climbed back into my litter. The dog took his place under it as naturally as if I had raised him from a puppy and kept neatly underneath it, all the way to the Satronian Mansion.

There, at sight of me, as I descended from my litter, the doorkeeper loosed his big fawn-colored Molossian hound at me. And he came in silence, but his lips wrinkled off his teeth, swift as a lion and looking in fact as big as a yearling lioness and not unlike one in outline and color.

The Aquitanian from under the litter flew at him with a snarl, the Molossian replied with a louder snarl, the two dogs clinched and tore each other, snarling, and hung to each other, worrying and growling and snarling, to the delight of my bearers.

Out of the Satronian mansion poured a small mob of footmen, lackeys and such house-slaves. But not one dared approach the two dogs. At a safe distance they watched the fight.

I seized the dogs, spoke to them, quieted them, separated them and when I ordered them, they lay down side by side under the litter.

I climbed in.

As my bearers shouldered the litter, the Satronian doorkeeper came forward and said truculently:

"That is our dog under your litter."

"Is he your dog?" I retorted. "Prove it! Take hold of him."

The doorkeeper tried and the Molossian snarled at him. He called the footmen to help him.

At that somehow, I both lost my temper and felt prankish.

"Chase 'em, Terror," I called. "Chase 'em, Fury!"

It was a wonder to see the Aquitanian obey, to see the Molossian obey was a portent.

Into the mansion scuttled the doorkeeper, the footmen, the lackeys, the hangers-on, the two dogs barking at their heels.

I called them off in time to forestall any lacerated ankles, and still more marvellously they obeyed instantly, checked, withdrew to under the litter and there paced, side by side, to Vedia's home.

There, also, I was denied admission, but urbanely, the porter asserting that his mistress was not at home.

While I was questioning the porter, who was becomingly respectful, a bevy of Vedian retainers, house-lackeys and other slaves, overtook me, demanding the return of the Aquitanian watchdog.

"Take him!" I said, "take him if you can!"

The boldest of them approached the dog, calling him by name and wheedlingly. When he was but a yard or so away the dog flew at his throat and almost set his fangs into it, for they snapped together a mere hand's breadth short.

The fellow recoiled and, when the dog followed like an arrow from a bow, took to his heels, his companions with him, and they ran helter-skelter down the street, the dog pursuing them to the corner of the Carinae, and returning, his tongue hanging out, his tail wagging, with all the demonstrations of a dog who feels he has done his full duty and has earned approbation.

Hardly had he returned when a band of Satronians appeared and a similar scene was enacted, with the Molossian as chief actor.

When the last Satronian had vanished round the corner of the thoroughfare I reëntered my litter and we set off for the Palace, both dogs sedately pacing side by side underneath.

At the Palace portal Agathemer had no difficulty in locating Murmex, even in the crowd which packed all approaches to that entrance. I spoke to the centurion on duty at the portal and to the head out-door usher, meaning to arrange that Murmex should be let in among the first when the commonality were admitted after the senators and knights had paid their duty to the Emperor. To my amazement the head usher looked at a list or memorandum which he had in his hand and said:

"You are Andivius Hedulio, are you not? You are to take in with you anybody you please, to the number of ten. Caesar has given special orders about you." Murmex therefore passed in with me and took up a position in the lower part of the Audience Hall, where I could send a page to summon him if my plans worked out as I hoped.

We were early and the vast public throne-room almost empty. Tanno joined me after I had stood but a short time and not long afterwards the Emperor entered, just as a fair crowd of senators had assembled.

The formal salutation began at once and I noticed that the Emperor said something personal to Vedius and that Vedius stepped out of the line of salutants and took up a position behind the Emperor on his left. Similarly he spoke to Satronius, who similarly took his station behind the Emperor on his right.

When, in the long line of my equals, in an Audience Hall now jammed to the doors, I drew near to the throne, I felt a growing embarrassment at seeing the Emperor flanked by my two enemies. But, when I made my salutation, to my amazement, the Emperor took my hand and leaned over and kissed me as if I had been a senator.

"I love you, Hedulio," he said, "and I am proud of you. I have heard very laudatory reports of you. My agents all agree in reporting that you have, in very difficult circumstances, done your utmost to avoid giving offence to any of your neighbors in Sabinum, and that, if you have given offense, it was not your fault. They also agree in reporting that, mild and peaceful as you are by disposition, you know how to defend yourself when attacked, that you are not only a bold and resolute man in a tight place, but resourceful and prompt, a hard and quick hitter, and what is more, a past master at quarter-staff play. I love brave men and good fighters. I commend you."

He turned ironically to Vedius and asked:

"Did you miss any part of what I have just said to Andivius? I meant you to hear every word of it."

Vedius, his mean face lead-gray, bowed and said:

"Your Majesty was completely audible."

Then Commodus similarly questioned Satronius. He, his big face brick-red, his eyes popping out, seemed half strangled by his efforts to speak.

"I could hear it all," he managed to say.

"You two stand facing me," Commodus commanded. "Stand on either side of

Andivius."

They so placed themselves with a very bad grace.

The Emperor raised his voice.

"Come near, all you senators," he commanded. "I want all of you to hear what I am about to say and to be witnesses to it."

Everybody, senators, knights and commoners crowded as close to the throne as etiquette and the ushers would allow.

"Now listen to me," spoke Commodus. "You know I hate all sorts of official business and should greatly prefer to put my entire time and energies on athletics, horsemanship and swordsmanship, archery and other things really worth while. I make no secret of my love for the activities at which I am best and of my detestation of my duties.

"But, just because I hate my duties, it does not follow that I neglect them. A lot of you think I do. I'll show you you are not always right, nor often right. Just because I surround myself with wrestlers and charioteers and gladiators and other good fellows, not with senile self-styled philosophers, prosy and with unkempt beards and rough cloaks, as my father did, half of you think I am incapable of being serious, or haven't intellect enough to understand government or sense enough to care for the Empire.

"You are mightily mistaken. I realize the importance of my responsibilities and the magnificence of my opportunities. I hate routine, but I know well the value of our Empire and that I, as Prince of the Republic, [Footnote: See Note A.] have a bigger stake in it than any other citizen of our Republic. I am not wholly absorbed in the joys of practicing feats of strength and skill. I put more time on governing than you think.

"I am autocrat of our world, and I know how to make my influence felt when I choose. I have very positive views about fighting. Fighting has to go on, on the frontiers of the Empire. My army can keep off our foes, but it cannot kill off the Moorish and Arab and Scythian nomads, nor the hordes of the German forests and the Caledonian moors. The Marcomanni and the rest will claw at us. There must be fighting on the frontiers. It is proper that there should be fighting where necessary, on any frontier, and corpses scattered about.

"Also corpses are in place on any arena of any amphitheatre anywhere inside our frontiers; fighting inside amphitheatres is proper and seemly.

"But I will tolerate no fighting inside our frontiers outside the amphitheatres. I'll not condone any corpses on the pavement of any street or on the road of any highway or byways. I'll not permit any battles, set- tos, affrays or brawls in towns or villages or on roads. You hear me? You hear me, Vedius? You hear me, Satronius? You hear me, all of you?

"Now it so happened that I had heard of your disgraceful Sabine feud, which mars the peace of a whole countryside near Reate, and I had sent a competent and reliable agent with four assistants to investigate and report. For once luck was with me: generally my luck as a ruler is as bad as it is good for me as an athlete. It so happened that my agents had just completed their preliminary investigations and acquainted themselves with general conditions when your idiotic feud broke loose in two abductions of women, one by each side, that put my agents on their mettle. They kept awake. They are no fools. My head man has a keen scent for incipient trouble; he managed to have one of his helpers get among the ambushers in Vediamnum and another among those on your byway, Satronius. Each of these two severally heard all the talk of the ambushers with whom he mingled; so I have had a faithful report of just what the Vedian ambush meant to do to the Satronian convoy they lay in wait for and similarly of the other side. Each was waiting for a sheep; both caught a wildcat. If the men in the ambushes had had any eyes or any sense, no fight would have occurred. As it was they got no more than they deserved. Hedulio was set on without provocation and merely defended himself and his associates as any self- respecting free man would. I have no fault to find with Hedulio. I take you all to witness.

"Now that disposes of what is past. As to the future I shall tolerate no illegalities of any kind anywhere in the City, in Italy or in the Empire. You'll see. Dr. Commodus will cure this epidemic of lawlessness which afflicts the Republic. You'll see my agents run down, catch and bring to punishment the ingenious rascals who have been amusing themselves by masquerading as Imperial Messengers, scampering across the landscape for the fun of the thing, eating lavish meals at my cost, running the legs off my best horses, lodging luxuriously in the best bed at every inn they stop at, showing forged papers, or showing none at all, using no other means than effrontery and assurance. I'll have them stopped. I'll stop them. And I'll quell, I'll squelch this outburst of banditry of which we have too much. I'll see that my agents hunt down and capture and execute these highwaymen who rob not only rich travellers, but government treasure- convoys, who even rob Imperial Messengers. A pretty state of affairs when my couriers are fair game alike for impostors and robbers. I'll make the slyest and the boldest quail at the idea of interfering with one of my despatch riders and I'll exterminate all highwaymen. I'll have no one swaggering up and down Italy, now in Liguria, now in Apulia, mocking the law and its guardians, looting as he pleases, uncatchable, untraceable, hidden and helped by mountaineers and farm-laborers and farmers, even welcomed secretly in villages and towns, acclaimed as King of the Highwaymen, until songs are made on him and sung even in Rome. He'll soon decorate a gibbet, impaled there and spiked there too. You'll see. And still less will I tolerate lawlessness among men of property and position. The past actions of you magnates I dislike. As to the future I may say that my agents were at your morning reception yesterday, Vedius, and heard and reported your covert threats to Hedulio: likewise two were at your house, Satronius, and heard and reported your open threats.

"Now I perfectly understand what you two implied. You threatened Andivius with assassination, if he returned to his estates in Sabinum or if he so much as remained in Rome.

"Beware! Be warned! Take care! I am easy-going enough, but I am Caesar and I'll brook no trenching on my personal prerogatives or my legal authority. I have the tribunician power for life, I am commissioned thereby to forbid anything in the Republic and to see to it that no magistrate or citizen oversteps the limits of what is permitted him. By your threats to Hedulio you practically arrogate to yourself the right to exile a Roman of equestrian rank. Banishment is a governmental power and a prerogative of Caesar. I'll have no magnates of such overweening behavior. I am jealous of my prerogatives, more than jealous!

"I know what you intend and what you can accomplish by your henchmen. I comprehend that hundreds of stilettos are being sharpened, up there in the Sabine Hills, and down here in the slums, for a chance at Hedulio.

"Now I can do much by legal authority and more by personal prerogative. Be quick. Pass the word swiftly to all your satellites, here and in Sabinum. Let them all know that if Andivius Hedulio dies by poison or violence or is injured by any weapon, you two at Rome and your brother at Villa Vedia and your son, Satro, at Villa Satronia, will not see two more sunrises. I know how to enforce my will, and well you know that. Your lives are in pawn for his, let all your clansmen know in good time.

"And more: if you dare, either of you, to move against Hedulio in any court at Reate or elsewhere in Sabinum for his participation in the brawls which you fomented and he fell into, I shall see to it that not your influence dominates any trial, but evenhanded justice, jealously watched over by my best legal advisers. You know what that means to you."

The Emperor spoke with a sustained, white-hot fury and it was comical to watch Satronius and Vedius, as I did by sidelong glances when the Emperor's eyes were not on my face.

When he stopped, both magnates bowed low and each in turn expressed his loyal submissiveness.

The Emperor dismissed them with a wave of his hand. To me he said:

"That will keep you alive, Hedulio and, I trust, help you to get back into good health. Horrible bore, these small-size local matters; worse, if anything, even, than the maintenance of the Rhine frontier. I loathe all this routine. But my agents serve me pretty well. Besides putting me in touch, with all this feud idiocy they have incidentally informed me that you brought to Rome with you a son of Murmex Frugi, also a nephew of Pacideianus, and a pupil of both, who has come to Rome to try his luck at their former profession. Did you bring him here today? I hoped you would."

"I did," I answered, "and thanks to your orders, I was able to pass him in with me. He is in this hall now." "Fine!" cried the Emperor, "and how about your nine tenants, who stood by you so well in both fights. Did you bring them too?"

"I should never have so presumed," I stammered, amazed, "It would never have entered my head to ask entry here for such simple rustics. I should have anticipated your wrath had I so far forgot myself."

"Rustics," said Commodus, smiling, even grinning, "who can fight as I am told your tenants can fight are always to my mind. Bring them here tomorrow, if you like. I'll see them in the Palaestra. I'm going there today after this function is finished. Bring your swordsman there. You know the door. I have given orders to admit you in my retinue."

In the Palaestra Tanno cheerfully presented Murmex to some of his favorite prize-fighters and he stood talking with them, they appraisingly conning the son of Murmex Frugi.

Tanno and I seated ourselves well back on the middle tier of the spectators' benches and chatted until the Emperor should have returned from his dressing-room and should seem at leisure to notice us.

"You must not be too puffed up at your good luck of today," Tanno warned me.

"In fact, I advise you to be very wary and to comport yourself most modestly. You know Commodus. It has too often happened that when he has overwhelmed a courtier with favors, his very condescension seems to cause a reaction in his feelings and he becomes insanely suspicious. Respond promptly to all his suggestions, of course, but do not obtrude yourself on his notice. In particular ask no favor of him for a long time to come."

I thanked him for his advice and assured him that I most heartily agreed with his ideas.

Presently a page summoned me, and Tanno came, too.

Commodus had rid himself of his official robes and was now clad only in an athlete's tunic and soft-soled shoes. I presented Murmex and the Emperor questioned him, as to his age, his upbringing, his father's years in retirement at Nersae, as to Pacideianus and put questions about thrusts and parries designed to test his knowledge of fence.

Then he seated himself on his throne on the little dais by the fencing- floor and had Murmex called to him, made him stand by him, and asked his opinion of several pairs of fighters whom he had fence, one pair after the other.

Appearing pleased with the replies he elicited he bade Murmex go with one of the pages, rub down and change into fencing rig. While Murmex was gone he viewed more fencing by young aspirants matched against accredited Palace-school trainers.

When Murmex returned he had him matched with the best of these tiros. But, almost at once, he called to the lanista:

"Save that novice! Murmex will kill him, even with that lath sword, if you don't separate them."

He then had Murmex pitted against a succession of experts, each better than his predecessor. Murmex acquitted himself so brilliantly that Commodus cried:

"I must try this man myself."

He stood up and stepped down from the dais. Then he spent some time in selecting a pair of cornel-wood fencing-swords of equal length and weight and of similar balance, repeatedly hefting the sword he had chosen and repeatedly asking Murmex whether he was satisfied with his sword, whether it suited him; and similarly of the choice of shields.

When they faced each other they made as pretty a spectacle as I had ever seen: Murmex stocky, so burly that he did not look tall, square- shouldered, deep-chested, vast of chest-girth, huge in every dimension and yet neither heavy nor slow in his movements; Commodus tall, slender, sinewy, lithe and graceful, quick in every movement and amazingly handsome.

They had made but a few passes when Commodus exclaimed:

"You show your training: it is some fun to fence with you."

After not many more thrusts and parries he called out:

"Be on your guard! I'm going to attack in earnest."

There followed a hot burst of sword-play and when both adversaries were out of breath and stepped back and stood panting, Commodus praised Murmex highly.

"You have the best guard I have ever encountered," he said, "steady-eyed, cautious, wary yet quick too, and always with the threat of attack in your defense. You are a credit to your training."

When they stepped forward again Commodus commanded:

"Attack now, attack your fiercest and show your quality. I shall not be angry if you land on me, I shall be pleased. Do your utmost!"

After the second bout he said:

"You are most dangerous in attack. At last I have found a man really worth fencing with. You gave me all I could do to protect myself. You are a pearl!"

He looked round at the envious faces of more than two score seasoned professionals and addressed the gathering at large.

"We have here a man who is nephew of Pacideianus and son to Murmex Frugi, trained since infancy by both. No wonder he is a marvel. I have never faced a swordsman who gave me so much trouble to protect myself or who held off my attacks so easily and completely. He is the only man alive, so far as I know, really in my class as a fencer."

As he was eyeing the assembly to note their manner of receiving this proclamation his expression changed.

"Egnatius!" he called sharply. "Come here!"

Egnatius Capito came forward. Like Tanno and myself he was conspicuous since he was in his toga, most of those present being athletes and clad for practice.

"I did not notice you among your fellow senators at my levee," said the

Emperor.

"I was not there," Egnatius admitted. "I had a press of clients at my own levee this morning and reached the Palace just in time to hear what you had to say to Vedius and Satronius. I tried to catch your eye as you passed out, but you did not notice me at all."

"I had rather see you here than in the throne-room," Commodus said. "I am told that you have let your tongue run entirely too wild in talking of me lately. If I had not been also told that you had had too much wine I should animadvert on your effrontery officially. As it is I prefer to prove you wrong before these experts and gentlemen."

"Of what have I been accused?" Capito queried, steadily.

"There has been no accusation," Commodus disclaimed. "But I have been told that, at more than one dinner, you have been fool enough to say that I am only a sham swordsman, that I take a steel sword and face an adversary whose sword has a blade of lead: that it is no wonder that no one scores off me, and that I run up big scores in all my bouts."

"If I ever said anything like that," spoke Capito boldly, "I was so drunk that I have no recollection of having said it. And I am a sober man and a light drinker. Also I have never harbored such thoughts unless too drunk to know what I thought or said."

"You are cold sober now, aren't you?" Commodus queried.

"Entirely sober," Egnatius agreed.

"And you are a fencer far above the average?" he pursued.

"I have been told I have no mean skill," said Capito modestly.

"Such being the case," said Commodus, "you and I shall fence. Go with the attendants and change into fencing kit. You'll find all styles and sizes of everything needed in the dressing-rooms. First pick out a pair of cornel-wood swords, entirely to your mind."

When Capito had selected a pair of swords which suited both him and the Emperor, he went off to change. While he was gone Commodus had the armorer drill a tiny hole near the point of one sword and insert in it one of those thorn-like little steel points which are commonly used on the ends of donkey-goads.

When Capito returned he showed him the two swords. Capito looked up at him questioningly and amazedly.

"The idea is this," Commodus explained. "I mean to demonstrate my perfect ability to defend myself, as well as my dangerousness in attack. You are to use the sword with the goad point set in it; so that, if you succeed in hitting me, you will tear a long slash in my hide; for I am going to fence with you in my skin only, stark; mother-naked as I was born. I shall use the unaltered sword and you will have on your fencing-tunic, so that if I hit you, it won't hurt you nearly as much as a hit from you will hurt me.

"If you draw blood from me, I'll pay you one hundred thousand sesterces: if I fail to lay you out on the pavement, totally insensible, in three bouts, I'll pay you two hundred thousand sesterces. You can pick any lanista here to judge the fight and tell us when to separate and rest."

Capito, cool enough, indicated Murmex as referee.

"He's not a lanista," Commodus objected.

"He's Frugi's pupil," Capito maintained, "and therefore the best lanista here."

"I agree," said Commodus, and he called:

"Who's the physician on duty?"

When the official came forward he said truculently:

"Get your plasters ready and your revivers. You'll have to attend a man flat on the pavement, insensible and with a bad scalp wound, before much time has passed."

And actually, though Capito fenced well, he was no match for Commodus.

The bout was worth watching. The adversaries were just the same height and differed little in weight. Capito seemed more compact and steady; Commodus more lithe and agile. Capito was a handsome man and made a fine figure in his scanty, leek-green fencing tunic. Commodus, always vain, of his good looks, delighted in exhibiting himself totally nude, not only because he loved to shock elderly noblemen imbued with old-fashioned ideas of propriety, but also because he rightly thought himself one of the best formed men alive. He was fond of being told that he was like Hercules but, except in the paintings of Zeuxis, Hercules has always been depicted as brawnier and more mature than Commodus was then or ever became, to his last hour. To me he suggested Mercury, especially as he appears in the paintings of Polygnotus, or Apollo, as Apelles depicted him.

Besides the grace and good looks of the two, they fenced very well, Capito correctly and with good judgment, Commodus with amazing dash and originality.

Capito, though bold, was wholly unable to touch Commodus, while Commodus slashed him, even through his tunic, till his blood ran from a dozen scratches. Before the second bout was well joined Capito was felled by a blow on the head, which laid him flat and insensible, bleeding from a terrible scalp wound.

After Capito had been carried off by the attendants, the Emperor, wrapped in an athlete's blanket, talked a while to Murmex and then went off to bathe, for he bathed many times a day.

Set free, I went out and was helped into my litter. The two dogs were still by it, took their places under it as if they had belonged to me since puppyhood and under it trotted as I returned home. Once home I ate the lunch permitted me and had an hour's sound, dreamless sleep.

I woke feeling so well that I sent for Agathemer, bade him have my litter ready and told him I was going to the Baths of Titus.

Inevitably Agathemer protested that I was not well enough; naturally I insisted and, of course, I had my way.

As with court levees, I have never been able to take as a matter of course without wonder and admiration, the marvellous spectacle afforded by an assemblage of our nobility and gentry gathered for their afternoon bath in any of our splendid Thermae. Of these I hold the Baths of Titus not only the most magnificent, which is conceded by everybody, but also I hold them the most impressive mass of buildings in Rome, both outside and inside, and surpassing in every respect every other great public building in the city. Most connoisseurs appraise the Temple of Venus and Rome as our capital's most splendid structure, but I could never bring myself to admit it superior to or even equal to the Baths of Titus. To enter this surpassing building, always congratulating myself on my right to enter the baths and use them; to be one of the courtly throng of fashionable notables resorting to them: I could never take these things as a matter of course.

Nor could I ever take as a matter of course the sight of the bulk of Rome's nobility, gentlemen and ladies together, thronging the great pools and halls or roaming about the corridors, passage-ways or galleries, all totally nude.

Social convention is an amazing factor in human life. One may say that anything fashionable is accepted and that anything unfashionable is banned. But that does not help one to explain to one's self the oddity of some social conventions.

Oddest of all our Roman social conventions is the contrast between the insistence on complete concealment of the human figure everywhere else and the universal acceptance of its display at the Thermae.

At home, if receiving guests, on the streets, at a formal dinner, at Palace levees, at the Circus games or in the Amphitheatre, a man must be wrapped up in his toga. Any exposure of too much of the left arm, of either ankle, is hooted at as bad form, is decried as indecent.

So of our ladies, on dinner sofas, on their reclining chairs in their reception rooms, in their homes, in their litters abroad, at the Amphitheatre or at the Circus games, from neck to instep they are muffled up. If one catches a glimpse of a beauty's ankle as she goes up a stair, one is thrilled, one watches eagerly, one cranes to look.

Yet one encounters the same beauty the same afternoon in a corridor of the Baths of Titus, with nothing on but a net over her elaborate coiffure and the bracelet with the key and number of the locker in which the attendant has put away her clothing and valuables and one not only cannot stare at her, one cannot look at her, not even if she accosts one and lingers for a chat.

I have pondered over this, the most singular of our social conventions, and the most mandatory and inescapable; and the more I ponder the more singular it seems.

Yet it is real, it is a fact. One meets the wives of all one's friends, the wives of all Rome's nobility, naked as they were born; they mingle with the men in the swimming pools, in the ante-rooms, in the rest-rooms, everywhere except in the shower-bath cabinets and the rubbing-down rooms; one swims with them, lounges with them, joins groups of chatting gentlemen and ladies, chats, goes off, and all the while one cannot, one simply cannot stare at a nude woman, any more than any of the women ever stares at any man.

It is a social convention. But not the less amazing, although a fact.

One not only cannot scrutinize a woman, one cannot scrutinize a group of women, even at a distance, even all the way across a swimming pool. So, hoping to encounter Vedia in the gathering, I yet could not look for her.

I had met and talked with many of my acquaintances, notably Marcus Martius and his bride Marcia.

Marcia, rosy as the inside of a sea-shell, with her gold hair confined by a net of gold wire, was a bewitching creature, if I had been able to let my eyes dwell on her.

She was as contained and slow spoken and soft-voiced as always, but she was, for her, notably complimentary as to my share in the two fights; thanked me warmly for defending her, declared that she would certainly have been carried off, either as Xantha or Greia, or as a hostage for one or the other, if I had not fought "like both the Dioscuri at once," as she phrased it.

Martius corroborated her opinion of my services to them and thanked me warmly.

Delayed by chats with friends and acquaintances, held up by distant acquaintances and even by persons hardly known to me by sight, who congratulated me on the Emperor's public championing of me against my powerful Sabine neighbors, I felt my strength ebbing and sometimes saw a gray blur between my eyes and what I looked at.

I was, in fact, so weak that I nearly fainted when, unseen in the swarm of bathers until he was close to me, I encountered Talponius Pulto, tall, handsome, disdainful, sneering and malignant as usual. From his proximity I escaped as unobtrusively as I could and as promptly.

The cold douche and a swim in the cold pool had revived me. Also, in the cold pool I had encountered Nemestronia, still personable enough at eighty-odd to mingle daily with her social world, as nude as they, and enjoy herself thoroughly. Yet, at her age, she knew she looked better when under water, and spent most of her time in the pools. She and I did some fancy swimming together, while she questioned me about my health.

I did not spend any more time than I could help between the cold pool and the tepid pool; no more at least than importunate acquaintances exacted of me.

In the tepid pool I felt, somehow, weaker and more relaxed than at any time since I had gone out the previous morning. The effect of the Emperor's favor, the effect of the cold plunge, were wearing off: mind and body were losing tone. I swam languidly, alone, on my back and so swimming found myself about one third of the way from the upper end of the pool and about midway of its width. I was staring up at the panels of the vaulting, relishing the beauty of the color scheme, the gold rosettes brilliant against the deep blue of the soffits, set off by the red of the coffering.

So swimming and staring my eyes roamed downward to the great round-headed coved window above the gallery. The railing of the gallery had a sort of wicket in it, by which bathers could emerge one by one on to the bracket- like platform which overhung the pool at that end, for use as a take-off for a high dive.

Suddenly, on this diving-stand, poised for her dive, outlined against the window behind her, I recognized Vedia; Vedia, my angered sweetheart, rosy as Marcia, more lovely, and nude as Venus rising from the sea.

Seeing her thus, and seeing her thus unexpectedly, woke in me a volcanic outburst of conflicting emotions altogether too much for my weakened condition.

I fainted.

When I came to I felt weak and queer and did not at first open my eyes. I heard subdued voices all about me, as of an interested crowd; I felt all wet, I felt the cold of a wet mosaic pavement under me, but my head and shoulders were pillowed on a support wet indeed, as I was, but soft and warm.

I opened my eyes.

I realized that my head was in Vedia's lap, for I saw above me her dripping breasts and, higher, her anxious face looking down at mine.

I fainted again.

Andivius Hedulio: Adventures of a Roman Nobleman in the Days of the Empire

Подняться наверх