Читать книгу Повелитель драконов - Екатерина Каблукова - Страница 9

Часть 1
Глава 9

Оглавление

Когда Раймон вернулся в кабинет лорда Ская, его величество обсуждал что-то со своим секретарем. При звуке открывающейся двери оба замолчали. Раймона вдруг охватили дурные предчувствия. Немного поколебавшись, он шагнул через порог, поклонился:

– Сир?

– Герцог, входите! – король кивнул на единственный свободный стул, предлагая сыну присоединиться к совещанию. – Лорд Чисхолм изучил предоставленные вами бумаги относительно состояния земель лорда Ская.

– Вот как? – Раймон бросил быстрый взгляд на секретаря.

– Да. Как всегда, они безупречны, – холодно отозвался тот.

Герцог кивнул. Воспитанный в среде торговцев и мастеров, он обладал прагматичным складом ума и всегда стремился приумножить то, что имел.

– Я слышу "но" в ваших словах, милорд? – поинтересовался Раймон.

– Да. То, что вы предлагаете, милорд… – секретарь опасливо покосился на короля, тот кивнул, позволяя продолжить. – Боюсь, у нас просто нет такого человека…

– Что за ерунда! – отозвался герцог. – Да, земли Джонатана Ская разорены, большая часть пашен не возделана, а те, что засеивались весной, были вытоптаны во время боев, но каждый, кто хоть немного умеет считать, понимает, какие выгоды эта земля может принести в будущем!

– Ты забываешь о том, что в деревнях осталось мало мужчин, – вмешался Георг. В его голосе слышалась гордость. – Одни женщины не справятся.

– Нам все равно придется держать здесь первое время войска. Возможно, кто-то из солдат и останется. Особенно, если получит земельный надел за верную службу.

От герцога не укрылось, что король и секретарь обменялись быстрыми взглядами. Он нахмурился, но продолжил:

– К тому же во время боя часть армии лорда Ская, по всей видимости, крестьяне, разбежались. Готов спорить, что эти горе-вояки скрываются в лесах, и, если вы, ваше величество, даруете им помилование, они вернутся к своим семьям.

– А голод? – вмешался секретарь. – В случае затяжной зимы…

– Уже сейчас можно закупить тонкорунных овец, отправить их на горные пастбища и к осени получить неплохую шерсть. При затяжной зиме она пригодится! – последние слова Раймон произнес с издевкой.

Он понимал, что сейчас выглядит скорее как торговец, нежели аристократ, но не желал оставлять за спиной разоренные земли и голодающих невинных людей.

Король вновь задумчиво взглянул на сына.

Наверняка идея с овцами пришла в голову герцога не просто так. Георг знал, что Повелитель драконов использует свои привилегии, положенные королевскому сыну, для торговых сделок, но именно эти сделки значительно пополняли королевскую казну. Подумалось, что, если бы финансовый гений Раймона проявился раньше, королю не пришлось бы жениться второй раз.

– И как ты думаешь, кого можно поставить наместником? – спросил Георг у сына.

Повелитель драконов помедлил с ответом. В вопросе чувствовался подвох.

Герцог понимал, что если он назовет хоть одно имя, то его величество может счесть, что бастард выказывает свое расположение семейству. В свете последнего разговора о женитьбе, это могло быть опасным.

Потому Раймон пожал плечами:

– Понятия не имею! Я редко бываю при дворе!

Он ожидал очередной нотации, но, как ни странно, король довольно усмехнулся.

– Думаю, это мы исправим! – он переглянулся с секретарем.

Повелитель драконов недовольно поморщился, но не стал спорить, просто перебрал в уме несколько крепостей, прикидывая, какая из них ближе к границам.

– Остается понять, что делать с вдовой… – голос короля ворвался в мысли.

– Она просила позволения уехать в монастырь, – напомнил Раймон.

Мысль о том, что златовласая красавица наденет монашескую рясу, отозвалась тоской в сердце.

– Исключено! – покачал головой лорд Чисхолм. – Позволив ей уехать, вы признаете ее невиновной.

– И что с того? – не понял герцог.

– Если с леди Скай будут сняты обвинения, то она унаследует владения мужа. Все, кроме майората. А уверяю вас, майоратные владения – ничтожная часть этих земель!

Секретарь порылся в разбросанных по столу бумагах, достал один из листков и торжествующе потряс им:

– Вот! Одно поместье Линдлей, доставшееся лорду Скаю в качестве приданого девицы Анны Уэстерби, составляет четверть его земель! А оно, между прочим, отходит леди Скай, как вдовья часть!

– Поместье разорено, – отозвался Раймон. – Лорд Скай выкачал оттуда все, что было возможно!

– О, любой монастырь с радостью примет земли и в таком виде, буквально наводнит овцами… тонкорунными, – секретарь насмешливо посмотрел на герцога.

Его величество кивнул:

– Усиление монастырей сейчас было бы не желательно. Храмовники только и ждут момента, чтобы вернуть власть церкви.

Раймон прищурился.

– Предлагаете заточить ее в тюремную башню, как преступницу? – мрачно поинтересовался он.

Герцог прекрасно знал, как тюремщики обращаются с красивыми женщинами. Лорд Чисхолм покачал головой:

– Это было бы неплохо, но… вы же знаете людей. В этих землях Леди Скай пользуется всеобщей любовью, и из нее быстро сделают мученицу!

Слова заставили герцога Амьенского похолодеть от страха.

– Вы собираетесь ее казнить? – в голосе Повелителя драконов послышалось рычание.

Он и сам не знал, почему мысль о казни привела его в ярость. Словно в ответ раздался рев Мрака. Дракон даже на расстоянии чувствовал настроение хозяина. Лорд Чисхолм вздрогнул и с опаской взглянул на окно, ожидая увидеть там угольно-черного монстра. Герцог Амьенский усмехнулся.

– Даже если смириться с тем, что это будет неоправданной жестокостью, боюсь, это спровоцирует новый мятеж, и тогда я проиграю, – продолжил его величество. – Милорд, можете не оглядываться. Насколько мне известно, драконы надежно заперты. Верно?

Последний вопрос адресовался Раймону. Он позволил себе помедлить с ответом, делая вид, что вспоминает, запер ли своих зверей. Потом нехотя кивнул. Король неодобрительно покачал головой, но было заметно, что он едва сдерживает улыбку.

– Если позволите, ваше величество, – лорд Чисхолм предпочел проигнорировать королевского бастарда, – как я уже говорил, самым верным решением было бы выдать леди Скай замуж…

Раймон со злостью стиснул подлокотники стула, на котором сидел. Предложение королевского секретаря понравилось ему еще меньше, чем предыдущие. Сама мысль о том, что леди Скай будет принадлежать другому мужчине, что этот мужчина будет иметь право касаться ее, как когда-то лорд Скай, вызывала ярость.

– Тогда выбор наместника сужается еще больше, а он и так был невелик! – как можно более небрежно заметил Раймон. – Скажите на милость, где вы возьмете аристократа, полностью преданного вам лично, кто способен грамотно управлять этими землями, сдерживать в узде войска и был не женат!

Секретарь хмыкнул и опустил голову, скрывая улыбку, а король многозначительно посмотрел на сына:

– Мне кажется, у меня есть кандидатура.

– Неужели? И кто же это? – фыркнул герцог.

– Маркиз де Рикорт.

Лорд Чисхолм закашлялся и с укором взглянул на монарха. Раймон презрительно скривился:

– Этот старик? Он умрет в первую же ночь на брачном ложе, а потом сыновья от первых трех браков начнут делить земли!

– Тогда барон де Бонгильберт… – предложил Георг.

– При том количестве земель, которое есть у барона, получив еще и эти, он станет самым могущественным человеком в королевстве, – коротко заметил герцог Амьенский. – К тому же он груб и скор на расправу.

– Лорд Виллоуби?

– Мальчишка, не способный сделать и шагу без своей матушки!

– Граф Ламбер?

Герцог закатил глаза:

– Нищеброд и льстец!

– Вам не угодишь, милорд! – заметил лорд Чисхолм.

– Почему же? Просто выберите человека, всецело преданного его величеству и действительно способного достойно управлять землями!

Король нарочито вздохнул:

– Вы требуете слишком многого!

– Я не желаю вновь проливать кровь солдат только потому, что очередной дворянин возомнит себя выше, чем король!

Георг довольно улыбнулся:

– Тогда остается лишь один человек.

– Да? – Раймон угрюмо взглянул на короля. – И кто же?

– Ты.

Повелителю драконов показалось, что он ослышался. Несколько мгновений он не моргая смотрел на отца, ожидая, что тот назовет имя незнакомого ему лорда или же скажет, что пошутил. Но его величество молчал, искренне наслаждаясь изумлением сына. Молчал и секретарь, делая вид, что погружен в бумаги.

– Это шутка? – Раймон хмуро взглянул на отца.

В голове билась лишь одна мысль: он не успел. Не успел в очередной раз сбежать, оставляя за спиной кровавое побоище, нанизанные на пики отрубленные головы и хрупкую золотоволосую красавицу с огромными аквамариновыми глазами.

– Отнюдь, – его величество покачал головой. – Я не знаю никого, кто справился бы лучше, чем ты, Раймон.

– Справиться с чем? – голос сына не предвещал ничего хорошего.

– Со всем, – король позволил себе усмехнуться.

– Особенно с вдового лорда Ская! – пробормотал королевский секретарь.

Глаза герцога сузились, зрачки стали вертикальными. Заметив это, лорд Чисхолм поднялся:

– Ваше величество, я…

– Сидеть! – рявкнул Повелитель драконов, вскакивая со своего места. Тяжелый стул с грохотом упал.

– Милорд, у меня дела государственной важности! – холодно проинформировал королевский секретарь.

– Как я понимаю, милорд, моя женитьба тоже дело государственной важности! – продолжал герцог. – И я ни за что не поверю, что вы не имеете к этой бредовой идее никакого отношения!

Секретарь беспомощно взглянул на короля.

– Лорд Чисхолм, оставьте нас с герцогом наедине! – распорядился Георг.

Секретарь поспешил выйти.

– Раймон, сядь! – продолжил король.

– Нет! – тот едва сдерживал ярость. Шальная мысль подскочить к окну, свистнуть Мрака и удрать в горы крутилась в голове.

Видя, что сын не собирается подчиняться добровольно, король жестко добавил:

– Герцог, я приказываю вам!

Раймон скрипнул зубами. Стул поднимать не стал, занял тот, на котором недавно сидел секретарь, скрестил руки на груди, с вызовом смотря на короля.

– Лорд Чисхолм не имеет к моему решению никакого касательства, – холодно произнес монарх. – Вы действительно лучшая кандидатура на роль моего наместника в этих землях, герцог! Не говоря уже о том, что они недалеко от так любимого вами Амьена!

– Амьен граничит еще с двумя графствами и одним аббатством!

– Предпочитаешь жениться на дочери одного из графов? Или уйти в монастырь? – король вздернул бровь.

Повелитель драконов не стал отвечать, сверля собеседника тяжелым взглядом.

– Как никто другой, герцог, вы понимаете значение этих земель для короны! – продолжил Георг. – Я не знаю лучшей кандидатуры наместника!

– Мне следует быть польщенным? – тон Повелителя драконов был ледяным.

– Возможно. В любом случае чтобы ни у кого не было сомнений в законности ваших прав, а так же с целью сохранить столь необходимый всем мир в государстве, я приказываю вам взять в жены леди Анну Скай!

Раймон обреченно прикрыл глаза, понимая, что спорить бесполезно. Он проиграл. Оставалось только встать и церемонно поклониться:

– Как вам будет угодно, ваше величество!

– Мне будет угодно присутствовать на бракосочетании, так что поторопитесь со свадьбой!

– Да, ваше величество, – призрачная надежда, что свадьбу можно отложить, а потом и вовсе забыть, растаяла.

– Ступайте!

Раймону хватило выдержки пройти по коридорам замка, спуститься по лестнице, холодно кивая придворным, с любопытством посматривающим на разгневанного герцога. Кто-то из знакомых попытался его окликнуть, но передумал, заметив яростный взгляд и вертикальные, словно у змеи, зрачки.

Только войдя в сарай к драконам, герцог наконец со всей силы ударил кулаком по загородке и забористо выругался. Чешуйчатые монстры с удивлением взглянули на Повелителя, а Мрак вопросительно рыкнул.

– Эй, что стряслось? – под недобрыми взглядами драконов Гарет застыл у входа, не решаясь перешагнуть через порог.

– Ничего, – Раймон покачал головой.

– И поэтому ты в бешенстве? – отозвался друг. – Так и знал, что в душе ты жаждешь приключений! Куда на этот раз? Таннат или княжество Эйслин? Княгиня, кстати, намекала, что с нетерпением ждет тебя!

Герцог повернулся и емко обозначил, куда Гарет может отправиться, и какие приключения его там ждут. Тот глумливо ухмыльнулся:

– Как я понимаю, аудиенция с королем удалась на славу?

– Куда уж больше… – проворчал Раймон, успокаиваясь и подходя к Мраку.

Дракон, моментально уловив настроение Повелителя, вздохнул и ткнулся носом в плечо, ободряя.

«Не стоит переживать, Повелитель… Хочешь, мы улетим, как в прошлый раз?»

– Если бы я мог… – прошептал герцог, прижимаясь лбом к могучей шее верного зверя.

– Рай, если ты собираешься миловаться с драконом, то я пойду, – грубый голос друга ворвался в мысли.

– Заходи и закрой дверь! – приказал Раймон.

– Да что случилось? – Гарет озадаченно нахмурился.

Он никогда не видел друга таким. Герцог выдохнул.

– Я женюсь, – коротко сообщил он.

Мрак закашлялся, выпуская из пасти клубы дыма.

«Даже так? Надеюсь, она из хорошей семьи?»

– Вот те на! – присвистнул Гарет. – На ком?

– На леди Анне Скай, – Раймон говорил отрывисто.

Глаза черного дракона полыхнули алым, он осклабился. Стоящий напротив Проблеск засуетился, пытаясь вникнуть в смысл разговора.

– Что? – ахнул Гарет. – Но она… но ведь ты…

– Убил ее мужа, верно, – Раймон криво усмехнулся.

Он снова повернулся к Мраку, пытаясь примириться с происходящим. Дракон молчал, прекрасно зная, что при этом он выглядит очень мудрым.

«Это все опыт, – раздался в мозгу насмешливый голос. – Послушай ты меня, летел бы сейчас свободный к очередной крепости!»

– Это все та дверь! – тем временем убежденно заявил Гарет. – Говорил я тебе, не стоит там спать! А уж какие слухи пошли! Подумать только, она дала тебе то, в чем отказывала остальным!

Мрак снова фыркнул. Судя по блеску глаз, дракон глумился по полной. Герцог мрачно взглянул на друга через плечо.

– Гарет, леди Анна Скай вот-вот станет моей женой, и потрудись, чтобы все заткнули рты!

– Так-то оно так, только думать все равно не запретишь, – рассудительно заметил тот. – А ты точно ничего не можешь сделать?

– Приказ короля!

От этих слов драконы шумно выдохнули, а Гарет выругался похлеще своего приятеля. Повелитель драконов не мог нарушить приказ монарха, иначе его настигала смерть. Это была часть древнего обряда.

– Видать, твои похождения доконали его величество, раз он решился на такое! – протянул Гарет. – Или просто хочет избавиться от тебя чужими руками!

Раймон покачал головой. Как бы он ни был зол, но лгать тем более другу смысла не имело.

– Королю нужен наместник, которому он может полностью доверять. Это – политический брак, – Раймон провел тыльной стороной ладони по лбу. – Ладно, наверное, мне нужно поговорить с… леди Анной.

Гарет гоготнул:

– Ты как заправский аристократ! Так и представляю твою брачную ночь: "Простите, миледи, что беспокою, но мне необходимо…"

Раймон скривился.

– Заткнись, а? – попросил он друга. – И без твоих слов тошно!

Гарет хотел ответить, но встретился взглядом с алыми глазами Мрака и благоразумно промолчал.

Повелитель драконов

Подняться наверх