Читать книгу Надёжно, как в швейцарском банке. Почти детективная история - Екатерина Самойлова - Страница 19

«Вы знаете, как близки понятия преданности и любви к понятию победы…
Письма
16. Paulina Wogau писал (а)

Оглавление

Многоуважаемый Евгений Васильевич, вот что мне ответил Фабьен:

с одной, подписанной Вами бумагой, он не может перевести Вам деньги, так как это противоречит коммерческим правилам банка и коммерческим правилам его отдела – отдела невостребованных счетов.

Невостребованные счета его отдел ищет не только по номеру счета, предоставленному родственниками умерших людей, претендующих на тот или иной счёт и написавших в банк запрос с просьбой о поиске счёта. Отдел Фабьена ищет в первую очередь по фамилии и дате рождения умершего клиента. (Ваш счёт искали и по фамилии бывшего клиента, отсюда частично и формуляры, которые Вам выслали для подписи). И банк много десятилетий назад выработал свод твёрдых правил на все случаи, имевшие место за годы функционирования банка и его, Фабьена отдела таким образом, чтобы даже 18-летний практикант банка мог без помощи опытных работников свободно общаться с клиентами и при этом не нанёс бы ущерб банку. Например, если родственники вместе со своим запросом присылают сберкнижку покойного – это один свод правил, по которому должен действовать служащий банка, и одни документы, которые он должен затребовать от претендующих на счёт родственников, прежде чем перевести деньги.

Если у родственников нет сберкнижки, а данный вклад предполагал, что сберкнижка была клиенту выдана, то это совсем другой свод правил и другие документы, которые служащий банка должен затребовать от родственников. Счёт Евгении Александровны предполагал, что у неё должна была быть сберкнижка на этот счёт. Но Вы, как претендующий родственник, сберкнижку не предъявили. Значит, она утеряна. Банк не интересует вопрос, каким образом она утеряна, кто её нашёл или найдёт. Факт, что нашедший эту книжку имеет право претендовать на деньги, так как у него есть документ (Когда Фабьен говорил, я подумала, что это то, что сейчас хотят запретить в России, сберкнижку на предъявителя). Факт, что даже Вы, если у себя вдруг найдёте эту книжку, можете теоретически опять претендовать на деньги. В этой связи бумага Декларация о потере связана с деньгами, которые банк Вам перечисляет (когда Фабьен объяснял, я вспоминала, как ходила в СССР в 80-ые годы со своей сберкнижкой снимать деньги в сберкассу, мне бы ведь без сберкнижки никаких денег никто бы не выдал). При помощи этой бумаги и Вашей подписи на ней банк обезопасит себя от возможного риска повторной претензии на этот же, уже закрытый Вами счёт, когда соглашается без сберкнижки выдать Вам сумму. Вот такое отношение эта бумага имеет к переводу Вам денег. Все формулировки этой бумаги не придумываются каждый раз служащим, а написаны раз и навсегда, на все случаи жизни. То есть, это формуляр, который подписывают все родственники умершего клиента банка, претендующие на деньги клиента без предъявления сберкнижки. И если бы Фабьен был в отпуску, то 18-летний практикант послал бы Вам на подпись ту же бумагу в соответствии со сводом правил, который он сам должен был бы определить как руководство к действию из множества других сводов правил.

Акт о передаче тоже связан с переводом денег. Это тоже формуляр и все формулировки в нём сделаны на все случаи жизни. Выбросить ничего нельзя и добавить тоже. Его служащему банка и его отдела положено применять, когда счёт был открыт на одно имя, потом имя сменилось, то есть, счёт перевели на Ваше имя (внутрибанковская операция, после того, как за Вами признали, что Вы наследник Евгении Александровны), а между этими двумя событиями лежит период времени без движения (дословно Фабьен выразился: дистанция без следов, когда невозможно определить следы, движение: il n’y a pas de traces).

Это то, что мне Фабьен сказал о том, как связаны бумаги и перевод денег.

Я Фабьену сказала, что по личным причинам ещё не перевела на французский Ваши вопросы (он сказал, что может и подождать) и что Вы опасаетесь, что если Вы подпишете эти два формуляра, то, как написано во втором абзаце акта о передаче, «по отношению к этому номеру клиента у Вас больше нет ни прав, ни претензий по отношению к UBS», и что следовательно Вы рискуете, подписав эти два документа, тем, что Фабьен не ответит на Ваши вопросы. Фабьен ответил, что на Ваши вопросы он ответит, потому что слова права и претензии относятся к сумме данного номера счёта (номера клиента), а не к возникшим у Вас вопросам. Но я бы на Вашем месте дождалась, когда я Вам пришлю для подписи по-французски сформулированные вопросы к Фабьену по поводу ячейки и движения на счету (постараюсь побыстрей, но уж очень хочется всё-таки дать своей подруге в Морже, той, которая хотела составлять вопросы банку вместе со мной, на проверку, так как она очень умеет прямым и невежливым вопросам придавать вежливую форму, оставляя тот же смысл сказанного, а её ещё нет), а потом уже отсылала бы ему эти 2 листочка, если конечно для лечения Марины можно пока найти другие деньги.

Все присланные Вам для подписи формуляры, по словам Фабьена, относятся только к данному номеру счёта, а если Вы в своих архивах найдёте другие номера счетов, то Вам пришлют опять на подпись такие же бумаги (если не будет сберкнижки) или другие, если будет сберкнижка, или, если у них что-то вдруг в документах выскочит или найдётся на имя Евгении Александровны, то они тоже обязаны будут войти с Вами в контакт, и тогда формуляры будут всегда в зависимости от вида вклада Евгении Александровны и от того, что Вы им предоставите, то есть, они будут действовать всякий раз по своим отработанным правилам.

Сегодня вечером у меня начинается рабочий день (Я Вам писала, что опять устроилась на 50 процентов в свою школу в Морже). Эта неделя в нашем кантоне – официальное начало учебного года. Сегодня только общее собрание. Но если не придёшь, в наказание сунут неудобное время уроков.

Всего самого доброго

Паулина Вогау

Надёжно, как в швейцарском банке. Почти детективная история

Подняться наверх