Читать книгу Таинственная дева - Екатерина Усубовна Амеян - Страница 6

I часть
IV Приключения друзей

Оглавление

Лили, её подруга Эли и их друг Тамро шли к реке. Они шли по знакомой тропинке, по которой вся деревня ходила. В лесу было темно, хотя был ещё день. Огромные деревья, обвитые лианами, не давали солнечным лучам проникнуть вглубь леса. Ребятам было не страшно без взрослых, потому что хищники боялись приближаться к поселениям людей, к тому же у всех троих были лук и стрелы. В племени с десяти лет учили стрелять, чтоб защитить себя от зверей. Лили от всех девочек отличалась особой ловкостью и умом. Иногда она была очень тиха и романтично настроена, а иногда весь день шумела, играла, вела себя как отчаянная дикарка.

Лили, Эли и Тамро вышли к поляне, где протекала река. Это было очень красивое и завораживающее место. С горы, словно серебряная змейка, текла быстрая шумная река. В жаркие дни здесь они вдыхали прохладу. Оказавшись на берегу, дети бросились в воду с радостными криками. Друзья были счастливы, они любили веселиться только втроём. Другие ребята их племени им были не интересны. Эли и Тамро были грамотными, как и Лили. Джон их научил читать и писать. Друзья общались на самые разные темы.

Ребята вышли на берег погреться на солнышке, покушать фрукты, которые они сорвали по дороге к реке. Лили решила, что пора друзьям сообщить о своей поездке в город.

– Эли, Тамро, я хочу сказать вам что-то интересное, – важным тоном заявила Лили.

– И что же, новое открытие у тебя? – шутливо проговорил Тамро.

– Нет, дело в том, что мой отец решил на днях поехать вместе со мной и мамой в город. Он хочет нам показать, как он раньше жил. Мне безумно интересно увидеть цивилизованных людей, город, магазины, о которых рассказывал отец. Кстати, у папы в банке остались деньги, он как-то их оттуда возьмёт и мы сможем купить всё, что захотим. Помните же, что такое банк? Там хранятся деньги. Ребята, я так хочу купить конфеты, которыми нас угощали журналисты, хочу одежду как у девушки, приехавшей с ними. Я так хочу туда!

– Подружка, тебе везёт. Я тоже хотела бы в тот, чужой для нас, мир. А помнишь, мы мечтали втроём уехать отсюда и объездить все страны, которые твой отец показывал нам на карте. Ты же помнишь нашу клятву?

– Эли, конечно, помню. Мы непременно исполним свою мечту. Но пока мы маленькие и это не в наших силах.

– Вы, девчонки, такие глупые и сентиментальные. Сразу из-за любого пустяка грустите. Если даже я никогда не увижу ничего кроме джунглей, то всё равно я буду счастлив, главное, чтоб Эли была рядом.

– Что ты сказал, Тамро? Значит, Эли должна быть рядом. Вот как, – хихикая сказала Лили.

– Лили, ну хватит. Я так к слову, – сказал Тамро, покраснев. Он встал и пошёл вдоль речки вниз. Эли и Лили посмотрели ему вслед, тихо смеясь.

– Эли, мне кажется, Тамро к тебе неравнодушен.

– Я не знаю, возможно. Эли засмущалась. Несмотря на то, что в пятнадцать лет мари выходили замуж, Лили и Эли об этом даже не задумывались. Они с парнями, кроме Тамро, близко не общались, а те к ним и не тянулись, считая их высокомерными глупышками.

– Подружка, да не стесняйся. Скажи, ты это замечала?

– Если честно, да. Последнее время Тамро как – то странно на меня смотрит, пытается лишний раз обнять, часто стал говорить о любви, даже философствует на эту тему.

– Точно! Он в тебя влюблён! Но я от него такого не ожидала. Парень растёт. По нашим дикарским меркам шестнадцать лет – это уже мужчина. А наш друг выглядит старше, к тому же он очень силён. Эли, ну что ты готова делать?

– Ничего. Я не хочу выходить замуж, рожать детей. Твой отец всегда же нам говорит, что раньше восемнадцати не выходите замуж, радуйтесь детству.

– Эли, но ты должна и о чувствах Тамро подумать, он же наш друг.

– Если я буду думать о его чувствах, то родители как заподозрят что-то, нас тотчас же поженят.

– Сложно, сложно. Но он тебе нравится как мужчина?

– Лили, я его люблю, очень сильно. Прости, что тебе до сих пор не говорила. Мне так больно, я не знаю, что делать. Эли заплакала от нахлынувших чувств. Она любила Тамро, но раннее замужество её не радовало. У замужней женщины было много обязанностей, утруждающих её. Молодому сердцу хотелось ещё быть свободным, играть и веселиться.

– Перестань плакать. Я кое – что придумала. Ты можешь встречаться с Тамро тайно до тех пор, пока вам будет нужно. Никто ничего не заподозрит. Все знают, что вы друзья, проводите вместе много времени. Всё будет хорошо.

– Ты всегда что-то умное придумываешь, – обняла Эли подругу. Только Тамро мне ещё не признался в любви.

– Это пустяк. Ты будешь одарена признанием на днях, будь уверена. Пока девочки обсуждали чувства влюблённых, Тамро раздумывал, как признаться Эли в любви. Его соплеменники дарили женщине пальмовую ветвь, украшенную цветами, тем самым признаваясь в своих чувствах. Но юноша не хотел, чтобы всё было так просто. Он читал романы в книгах, которые были у Джона. В них герои поступали иначе. Они говорили красивую и пылкую речь, падали на колени, целовали любимой руку. Тамро хотелось быть похожим на них, быть рыцарем. Дарить при всех Эли пальмовую ветвь он не хотел.

Тамро решил, что в ближайшее время обязательно откроет своё сердце Эли, а пока нужно возвращаться в деревню. Он подошёл к девочкам и попросил их собраться в путь, но они не хотели домой. Эли в голову пришла бредовая идея отправиться на другой берег реки и погулять на противоположной стороне. Лили её поддержала, так как сама давно хотела обследовать знакомый лес, в надежде увидеть что-то необыкновенное. Её страсть к приключениям была выше всех чувств. Юноша хотел было возмутиться желанию своих подружек, но один взгляд черноглазой Эли лишил его рассудка. Ему пришлось, не задумываясь, переплыть с подругами реку. Они вышли на берег покрытый зелёной, мягкой травой. В трёх метрах от берега начинался лес. Ребята заметили тропинку, уходящую в гущу вековых деревьев, и направились к ней. Тамро пошёл вперёд, Лили и Эли пошли за ним.

– Тут так интересно, радостно воскликнул Тамро.

– Я знала. Мне папа говорил, что где-то здесь есть поляна, на которой растут очень красивые цветы.

– Эли, а он тебе не говорил, где она находится. Я обожаю цветы, – завизжала Лили.

– Точно не говорил, но как он рассказывал, где – то влево от главной тропинки. Я слышала, как отец маме и моей старшей сестре рассказывал об этих удивительных цветах.

Пока Лили и Эли делились впечатлениями, Тамро ушёл намного вперёд и присел отдохнуть. Вдруг он услышал крики Лили и Эли, они звали его. Испуганный юноша бросился обратно к подружкам. На тропинке он их не нашёл, только лежала сандаля Лили. Это говорило об одном – девочки чего-то очень испугались и убежали, куда глаза глядят. Тамро не мог без них вернуться домой. Он ушёл вглубь леса, стал звать девочек. Но никто не отзывался. Он был в отчаянии, а когда понял, что потерялся, им овладела паника. Уже темнело, а в таком лесу и днём была опасность на каждом шагу.

Наступила ночь. Высоко в кронах деревьев затерялась луна. Каждый шорох сводил Тамро с ума, хотя он не был из трусливых. Но на его месте любой бы боялся, опасаясь за свою жизнь. Ведь в джунглях обитают хищники и змеи. Отчаявшийся парень больше не мог ходить через густые заросли, оставалось одно: взобраться на дерево и дождаться утра.

В деревне к вечеру поднялся шум. Джон и Дина, а также родители Тамро и Эли не могли найти своих детей. Их дети вечером всегда были дома. Никто не мог понять, куда же они ушли. Один мальчик знал, что они пошли на речку. Но только ночью он узнал об исчезновении Тамро, Лили и Эли и рассказал родителям. Джон и несколько других мужчин племени пошли к речке, но там никого не нашли. Они ни с чем вернулись в деревню. Нужно было ждать рассвета, ночью невозможно было продолжать поиски.

Джон дома сидел, не смыкая глаз, но делал вид, что все будет в порядке. Он не хотел расстраивать Дину. Он успокаивал супругу:

– Не плачь, Лили и ее друзья очень смелые, с ними не могло ничего случиться. Они возможно потерялись.

– Нет, с ними что-то случилось, а то они были бы дома. Я не хочу терять единственную дочь. Арис сказал, что в исчезновении детей и акаби могут быть виноваты. Может, их мирный договор был обманом. Неужели они убили нашу дочь?

– Нет, я не думаю, что акаби как-то в этом замешаны. Дети, наверное, перебрались на тот берег реки и заблудились. Хищники на них напасть не могли, потому что Тамро – шустрый парень, хорошо стреляет, да и девочки тоже могут за себя постоять. Я уверен, что с ними ничего не случилось. Джон говорил одно, а думал другое. Именно, хищников он боялся. Тигр, медведь, ягуар или стая волков могли застать ребят врасплох. Эта мысль сводила Джона с ума. Потеря дочери для него была бы концом жизни.

Джон до рассвета не спал, пребывая в раздумьях. Как только рассвело, мужчины племени отправились на поиски. В первую очередь было решено обыскать оба берега реки. Джон, отец Эли и несколько мужчин отправились на противоположный берег. Они шли в лесу по той тропинке, где Тамро оставил своих подруг. Джон вдруг увидел сандалю Лили. Это его очень обрадовало. Теперь хоть был какой-то след. Группа разделилась, и все пошли в разные стороны. Люди долго ходили, звали Тамро, Лили и Эли, но нигде их не было. Отцы заблудившихся ребят были в отчаянии. Надежда увидеть их живыми умирала с каждым часом. Но вдруг они услышали зов мужчин, которые шли по главной тропинке. Все побежали туда. Джон и отец Тамро бежали, не чувствуя под ногами земли. Дойдя до столпившихся людей, они увидели измученного Тамро. Но девочек с ним не было. Отец юноши был безумно счастлив. Но тут же стал сына расспрашивать об Лили и Эли. Тамро был голодным, уставшим, но он все рассказал, как было. Как рассвело, он стал искать тропинку в надежде вернуться домой. После долгих мучений ему удалось выбраться на тропинку, где встретился с соплеменниками. Весть о том, что подруги не вернулись домой, его безумно расстроила. Ему стало стыдно, что он, мужчина, не смог защитить своих подруг.

То, что рассказал Тамро, еще больше расстроило Джона. Крик девочек мог означать одно: за ними что – то страшное погналось. Поиски продолжились. Юношу отправили с отцом в деревню. По дороге они встретились с отцом Эли и рассказали о случившемся.

Был уже полдень, а Лили и Эли еще были не найдены. Джон и Сунн, отец Эли, ушли очень далеко от деревни и реки. Сюда они даже не ходили на охоту, здесь не было никаких тропинок. Оба шли молча, больно было осознавать реальность. Пошёл проливной дождь. Густые заросли, порывы ветра, холодный дождь, бьющий по лицу, делали поиски невыносимыми. Шум дождя заглушал зов отцов. Но мужчины не останавливались, шли всё дальше и дальше. Они не могли вернуться без своих девочек. Вдруг они услышали где-то совсем рядом крик. Джон и Сунн стали пробираться в сторону доносившегося крика. Сунн узнал голос дочери. Через пять минут они оказались там, откуда доносился голос Эли. Пред ними открылась печальная картина. Эли держала под руку Лили, голова которой лежала на плече подруги. Тела обеих были в синяках и царапинах. Спина Лили вся была в крови.

Джон бросился к дочери и взял её на руки. Она не реагировала на голос отца. Она тихо стонала, её тело горело. У Лили был жар. Отец не знал, как покажет матери дочь в таком состоянии. Сунн взял Эли на руки и пошел вперед, Джон с дочерью на руках последовал за ним. Уже совсем близко от главной тропинки их встретили соплеменники. Вскоре девочки уже были в родной деревне.

Таинственная дева

Подняться наверх