Читать книгу Наследие - Эль Кеннеди - Страница 6
Часть первая
Договор
Глава четыре
ОглавлениеЛоган
Грейс: Как прошла пресс-конференция?
Я: Нормально. Напортачил в паре вопросов, слишком долго отвечал. Джи отвечал коротко и весело. Неудивительно, ведь он – старый профи.
Она: Уверена, ты отлично справился <3
Я: Ну, тренер не отвел меня после в сторону, чтобы выгнать, так что, полагаю, я прошел испытание прессой.
Она: Если он тебя выгонит, я надеру ему задницу.
Я улыбаюсь телефону. Я только что вернулся в отель после сегодняшней игры против Сан-Хосе, и все еще чувствую прилив сил. В конце концов истощение обрушится на меня, словно волна, но обычно требуется некоторое время, чтобы адреналин игры покинул меня.
Я: Как бы там ни было, ХОМ.
Она: ХОМ? Я слишком устала, чтобы расшифровывать это.
Я: Хватит. Обо. Мне. Расскажи, как твой день?
Она: Можем поговорить об этом завтра? Я хочу спать. Час ночи:(
Я смотрю на экран телефона. Проклятье. Конечно, она хочет спать. Здесь всего десять вечера, но на Восточном побережье уже ночь.
Я представляю, какая уютная и теплая Грейс под нашими фланелевыми простынями. В Новой Англии сейчас очень холодно, так что она, наверное, сейчас спит в своих клетчатых пижамных штанах и рубашке с длинными рукавами и надписью «СИЛА БУРУНДУКОВ!». Никто из нас не знает, что это значит, потому что на рубашке нарисован ананас. И на ней точно нет носков. Она спит босиком, какая бы ни была температура, и ее ноги всегда как ледышки. Когда мы сворачиваемся калачиком в постели, она, словно воплощение зла, прижимает их к моим икрам.
Я тру усталые глаза. Черт. Я скучаю по ней.
Я набираю: «Скучаю по тебе».
Она не отвечает. Должно быть, заснула. Некоторое время я в ожидании ответа пялюсь в телефон, но ответа нет. Так что я открываю другую ветку чата и пишу Гаррету.
Я: Выпьем в баре?
Он: Конечно.
Мы спускаемся вниз и находим тихий угол у барной стойки в вестибюле. Тут не так людно, так что два наших пива приносят быстро. Мы чокаемся бутылками, и каждый делает глоток: мой – больше, чем его.
Гаррет наблюдает за мной.
– Что не так?
– Ничего, – вру я.
Он щурится с подозрением.
– Клянусь богом, если ты снова начнешь попрекать меня Александром, я отказываюсь слушать. Ты вломился в наш дом и посадил его там, до чертиков напугав Уэллси. Если думаешь, что я стану извиняться за то, что послал тебе его на Рождество, зря надеешься, малыш.
Сдерживая смех, я склоняю голову набок.
– Ты закончил?
– Да. – Он шумно выдыхает.
– Хорошо. Потому что я тоже отказываюсь извиняться. Ты знаешь почему, малыш? Погоди, мы что, теперь так называем друг друга? Я не догоняю, но ладно, пусть. Как бы там ни было, мы все должны были пострадать от жутких фарфоровых ручек Александра. Просто так совпало, что день рождения Ханны выпал на тот момент, когда пришла твоя очередь мучиться.
Негодование Гаррета растворяется в ухмылке.
– Кому собираешь отправить его дальше?
– Как тебе свадебный подарок для Така? – Наш лучший друг Такер наконец-то женится на матери своего ребенка этой весной, после трех лет жизни в неженатом грехе, словно богохульный мудак. Я немного удивлен, что им с Сабриной понадобилось так много времени, чтобы связать себя узами брака. Они помолвлены целую вечность, но, я думаю, Сабрина сперва хотела окончить юридическую школу. В мае она заканчивает Гарвард.
– Чувак. Нет. – Клянусь, Гаррет бледнеет. – Ты не станешь портить людям свадьбу.
– Значит, портить праздники – это честно? – возражаю я.
– В дни рождения и праздники девчонки счастливы и на все согласны. Свадьбы? Они сходят с ума. – Он предостерегающе качает головой. – Сделаешь это с Сабриной, и она оторвет тебе яйца.
Вероятно, он прав.
– Ладно, отправлю его Дину. Он больше этого заслуживает.
– Точно, братан.
Мимо нашего столика неторопливо проходит молодая, симпатичная темноволосая женщина, и, заметив нас, тут же задерживает взгляд. Я готовлюсь к широко распахнутым глазам и пронзительному визгу, мольбе об автографах или селфи с самим Гарретом Грэхемом. Но надо отдать ей должное, она ведет себя спокойно.
– Хорошо сыграли сегодня, – неуверенно говорит она, переводя благоговейный взгляд с меня на Гаррета. Мы оба салютуем бутылками.
– Спасибо, – отвечает Гаррет с вежливой улыбкой.
– Пожалуйста. Хорошего вечера.
Она машет рукой и продолжает идти, ее шпильки стучат по мраморному полу вестибюля. Она останавливается у стойки регистрации, чтобы поговорить с клерком, постоянно бросая быстрые взгляды через плечо на нас.
– Оу, посмотри на это, суперзвезда, – поддразниваю я. – Они уже даже не просят у тебя селфи. Ты стар и вышел в тираж.
Он закатывает глаза.
– Не заметил, чтобы она и у тебя что-то просила, новичок. А теперь ты расскажешь мне, почему я здесь, внизу, пью с тобой вместо того, чтобы нормально выспаться?
Я делаю еще один большой глоток пива, затем ставлю бутылку на стол.
– Я боюсь, Грейс порвет со мной.
Мрачные слова повисают между нами.
Гаррет смотрит потрясенно. Затем его серые глаза смягчает озабоченность.
– Я не знал, что у вас проблемы.
– На самом деле нет. Не ссорились, не злились, не изменяли… ничего такого вообще. Но между нами расстояние, – признаю я. У меня не много людей, к которым я могу обратиться за советом, особенно по поводу проблем с девушками, но Гаррет – хороший слушатель и чертовски хороший друг.
– Расстояние, – эхом повторяет он.
– Да. Буквально и фигурально. И все становится только хуже. Это началось, когда я играл за «Провиденс», но тот график ничто по сравнению с этим. – Я неопределенно обвожу жестом все вокруг. Я даже не могу вспомнить название этого отеля. Черт возьми, иногда ночью я не могу вспомнить, в каком мы городе.
Жизнь профессионального хоккеиста – не блеск и гламур. Это постоянные разъезды. Куча времени, проведенного в перелетах. Одиночество в гостиничных номерах. Ладно, может быть, это похоже на нытье о том, что бриллиантовые туфли чересчур жмут. Хнык, мать вашу, хнык. Но если забыть о больших деньгах, эта жизнь действительно калечит, как физически, так и морально. И, как выясняется, еще и эмоционально.
– Да, к такому нелегко приспособиться, – соглашается Гаррет.
– У вас с Уэллси были какие-то проблемы, когда ты присоединился к высшей лиге?
– Конечно. Когда ты постоянно в разъездах, отношения становятся напряженными.
Мой палец скользит по наклейке на бутылке пива.
– И как вы их разряжаете?
Он пожимает плечами.
– Не могу точно ответить. Мой совет? Проводите время вместе так часто, как можете. Встревайте в столько приключений, сколько…
– Приключений?
– Да, мы с Уэллси в первые несколько месяцев едва выходили из дома. Мы так уставали, что просто сидели и смотрели «Нетфликс», как пара зомби. Это было плохо для нас, и я не думаю, что это было хорошо для отношений, если честно. Мы сидели дома взаперти. Она бренчала на своей гитаре, я валялся на диване, и да, иногда приятно просто знать, что она тут, делит с тобой одно пространство.
Я точно знаю, что это значит. Я смотрю телевизор, а Грейс занимается за обеденным столом, я часто смотрю в ее сторону и улыбаюсь маленькой сосредоточенной складке у нее на лбу. Меня подмывает подойти к ней и поцеловать эту крохотную бороздку, разгладить ее губами. Но я оставляю ее работать, улыбаясь сам себе и просто наслаждаясь тем фактом, что она – подле меня.
– Но иногда чувствуешь себя так отчужденно, даже если вы вместе, – продолжает Гаррет. Он делает еще глоток пива. – Вот тогда в отношения нужно привнести новые ощущения. Пойти прогуляться. Поехать в новый район, побывать в новом ресторане. Просто все время создавать общие воспоминания и опыт. Хороший или плохой, все будет сближать вас.
– Мы развлекаемся, – протестую я.
– Например?
Я подмигиваю.
– Например, ролевые игры.
– Неплохо. Но я не говорю о сексе. Секс не помешает, очевидно, но… суть в том, чтобы сделать ее главной в своей жизни. Показать ей, что хоккей – не весь твой мир, пусть даже кажется, что это так. А если все остальное не сработает, неделя на Карибах творит чудеса.
– Чувак, когда ты находишь на это время? У нас едва есть одна-другая ночь, не говоря уже о целой неделе.
– Все реально. На следующей неделе в канун Нового года у нас две свободные ночи, – напоминает он мне. – Рядом с домом есть куча мест, куда можно пойти.
– И правда. В Новой Англии. Зимой.
– Чувак, – он кривится. – Скачай приложение. Найдешь кучу маленьких лыжных баз и отелей, и все это в нескольких часах езды.
– Точно. – И Грейс любит кататься…
Я обдумываю это. Скоро у нас будет перерыв, а затем – еще один долгий период выездных игр. Я определенно хочу… нет, мне нужно провести время с моей девушкой перед следующей моей поездкой. Я боюсь, что, если не сделаю этого, расстояние между нами будет только расти. Пока, в конце концов, строить мосты станет уже невозможно.
Когда мы через полчаса расходимся по своим комнатам, я все еще переживаю по этому поводу. К счастью, игра меня отпустила, и теперь я измотан и знаю, что засну, как только голова коснется подушки. Завтра у нас ранний рейс до Феникса.
– Увидимся завтра, – говорит Гаррет, прежде чем завернуть за угол. Комнаты всех членов команды находятся на одном этаже, а Гаррета поселили в другое крыло.
– Увидимся, братан.
Я вытаскиваю из заднего кармана ключ-карту и провожу ей над дверной ручкой, открывшейся со щелчком. Мне вдруг кажется, будто что-то не так. Входя во тьму, я ясно помню, что оставлял свет включенным, когда отправился на встречу с Гарретом. Теперь тени окутывают меня, заставляя волосы на затылке встать дыбом.
Следующий предупреждающий звоночек – тихий шорох на кровати.
Стоп. А что, если я не в той комнате? Но нет, это невозможно. Я ведь использовал свою ключ-карту, чтобы войти.
– Ну же, суперзвезда. Не заставляй меня ждать всю ночь, – воркует хрипловатый женский голос.
Я едва не выпрыгиваю из шкуры. Какого хрена?
Поток адреналина проносится по венам, когда я хлопаю по стене, чтобы включить свет. Вспышка света заполняет комнату, четко освещая обнаженную женщину, раскинувшуюся на моей огромной кровати так, будто она позирует для календаря. Одну руку она закинула за голову, темные волосы каскадом падают на плечо и веером рассыпаются по моей подушке. В глаза бросаются грудь, ноги и изгиб задницы, и лишь потом я заставляю себя взглянуть ей в лицо. Я мгновенно узнаю ее.
Это девица из вестибюля.
– Что за черт! – рычу я. – Как вы сюда попали?
Мой полуночный нарушитель спокойствия ничуть не смущен злостью в моем голосе.
– У меня свои методы, – застенчиво отвечает она.
Я поверить не могу, что все это дерьмо происходит со мной.
Потираю внезапно разболевшиеся виски.
– Слушайте. Я вас не знаю, леди. На что бы там ни рассчитывали, забудьте об этом. Ничего не будет. Вам пора.
Она поджимает губы.
– Ты ведь не серьезно, – хнычет она. – Я твоя самая большая поклонница. Я просто хочу выразить тебе свою признательность.
– Обойдусь, спасибо. – Я скрещиваю руки на груди. – Вы сами уйдете или мне вызвать охрану?
Самодовольный блеск вспыхивает в ее глазах.
– Не думаю, ведь у меня есть возможность покинуть твою постель, дорогой.
Видя мое явное недоверие, она чуть приподнимает голову, чтобы продемонстрировать мне руку, на которой лежит. Или, скорее, запястье, прикованное к изголовью.
Да вы, мать вашу, издеваетесь.
Собрав остатки терпения, я спрашиваю:
– Где ключ?
Ее взгляд скользит вниз по ее телу, и грязная улыбка говорит все, что мне нужно знать.
Нет. Нет. Я не буду иметь с этим дело сегодня.
Не говоря ни слова, я прохожу через комнату к кушетке, на которой я оставил свою куртку, затем подхватываю с пола спортивную сумку.
– Ты куда? – шокированная «зайка» вытягивается всем телом.
– Ухожу, – отвечаю я кратко. Иду к двери, бросая через плечо: – Не волнуйся, я сообщу портье, что ты тут.
Последнее, что я слышу перед тем, как захлопывается дверь, это:
– Вернись сюда, Джон Логан!
Не-мать ее-вероятно.
Выйдя в коридор, я бормочу череду ругательств, затем, миновав лифты, топаю к комнате Гаррета. Я слишком устал для этого дерьма. Мысль о том, чтобы спуститься и объяснить ситуацию на стойке регистрации, затем попросить вызвать менеджера, договориться о новом номере, рискуя тем, что они позвонят тренеру или кому-нибудь из руководства для подписания какого-нибудь дерьма. Забудьте. Слишком много усилий, и это будет стоить мне целого часа сна.
– Ты что, преследуешь меня? – ворчит Гаррет, когда открывает дверь, чтобы увидеть меня на пороге. Он без рубашки, бос, одет в одни лишь штаны.
– Сегодня я ночую у тебя, – бормочу я, не вдаваясь в подробности, затем плечом прокладываю себе путь в комнату. Кидаю свои вещи на кресло. – Дай только сперва воспользоваться телефоном.
– Ты это серьезно?
Я игнорирую его возмущение и тянусь к телефону, нажимая кнопку вызова ресепшена.
В ухо мне проскальзывает чрезвычайно настойчивый мужской голос:
– Чем могу служить, мистер Грэхем?
– Здравствуйте, на самом деле это Джон Логан. Товарищ Гаррета по команде. Предполагается, что я должен быть в номере пятьдесят два двенадцать, но там сейчас находится обнаженная женщина, прикованная к моей постели…
Гаррет удивленно кашляет, а затем разражается смехом, который пытается приглушить, уткнувшись в предплечье.
– Поскольку единственный ключ в моем кармане, – продолжаю я напряженным тоном, – единственное, что я могу предположить, ее впустил кто-то из сотрудников. Или она как-то украла ключ. Как бы там ни было, вас это, ребята, не красит.
Гаррет, сев на край кровати, сгибается от смеха.
– О боже, – бормочет клерк. – Мне так жаль, мистер Логан. Мы немедленно пошлем в ваш номер охрану и как можно быстрее вернем вам номер…
– Не стоит. Я останусь у мистера Грэхема, – обрываю его я. – Но да, пошлите, пожалуйста, кого-нибудь туда. Мы вылетаем рано, так что если охране потребуется поговорить со мной, я найду их перед выпиской из отеля.
Без лишних слов я вешаю трубку, что, я знаю, грубо, но сейчас я устал и раздражен и не хочу больше никаких разговоров этим вечером. С кем бы то ни было.
– У тебя найдется лишнее одеяло? – Я киваю в сторону шкафа, скидывая ботинки.
Гаррет встает проверить. Мгновение спустя – швыряет мне одеяло и подушку, которые я несу к маленькой кушетке у окна. Ноги у меня будут свешиваться, но мне уже все равно. Мне просто нужно поспать.
– Богом клянусь, «зайки» в профлиге – это какой-то новый уровень, – жалуюсь я.
– Эй, это обряд посвящения, чувак. Ты не профи, пока какая-нибудь чокнутая голая девица не ворвется в твой номер в отеле.
Ухмыляющийся Гаррет смотрит, как я устраиваю свою импровизированную постель.
– Добро пожаловать в лигу.