Из моей тридевятой страны

Из моей тридевятой страны
Автор книги:     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывов: 0 360 руб.     (4,91$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную версию Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата публикации, год издания: 2015 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4474-0954-8 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 18+ Оглавление Отрывок из книги

Описание книги

Название «Из моей тридевятой страны» взято из письма Марины Цветаевой князю Д. А. Шаховскому: «из моей тридевятой страны, откуда все стихи». Автор книги представляет читателю страну своих любимых стихов, статьи о стихах Ахмадулиной, Бродского, Кушнера, Шварц, Седаковой, а также размышления об образах царя Давида, Тристана и Изольды в русской поэзии.

Оглавление

Елена Айзенштейн. Из моей тридевятой страны

«Я из людей, и больно мне людское…» Избранные страницы творчества Беллы Ахмадулиной

Мгновенья бытия. О новой лирике Беллы Ахмадулиной

«Поклон прощанья» Стихи Б. Ахмадулиной последнего десятилетия

«Сны о Грузии»

«Блаженство бытия»

«Пациент»

«Вишневый садъ»

«Мир – собранье одиночеств…»

«На службе обожанья» Белла Ахмадулина

«По кличке Муза» О стихотворении «Муха» Иосифа Бродского

«Колокол с эхом в сгустившейся сини…» Рождественские стихи Иосифа Бродского

«Поэзия, следи за пустяком…» Александр Кушнер

«Тот, кто бился с Иаковом…» О стихотворении Елены Шварц «Воробей»

«Сокровенное, в слезах, едва прошептанное слово» Образы Бога и поэта в творчестве Елены Шварц

«Внутригрудной Ерусалим»

«Перепутала себя со Вселенной»

«Как бы мне себя достроить»

«Самоиграющей лютней»

Покрывала Саломеи. О некоторых чертах поэтики Елены Шварц

«Ты меду музыки лизнул…»

«Как большая чужая столица»

«По Морфеевой пустоши»

«Нитью золотою»

«В реторте тесной слов»

Хьюмби-поэт. О четырех поэмах Елены Шварц

Кинфия

Арно Царт

Хьюмби

Лавиния

«Вдоль островов высоких и веселых» О поэзии Ольги Седаковой

«Selva selvaggia»

«Chat seraphique, chat e‘trange»

«Речка поет с неразомкнутым ртом»

«Как чудесная дудка над кладом»

«То ли это жизнь такая, то ли в книге бытия»

«Секретный водоем»

«На шелке времен»

«То, что всему отвечает, тому нет ответа»

«Памятник встречи»

Царь Давид в русской поэзии 19―20 веков

Царь Давид в стихах поэтов 19 века

Царь Давид в стихах Мандельштама, Ахматовой, Тарковского, Цветаевой

Царь Давид в стихах Елены Шварц

«Давид поет Саулу» Ольги Седаковой

Легенда о Тристане и Изольде в русской лирике

От Томаса Лермонта и Вагнера

«Вместе в один водоем поглядим ли мы…»

«Вот: жаворонком, вот: жимолостью…»

«Я странник. Я Тристан…»

«Я молю, как жалости и милости…»

«Четко вижу двенадцатый век…»

«Над речкой музыки нетрудной»

Первое вступление

Второе вступление

Вступление третье

«Рыцари едут на турнир»

Нищие идут по дорогам

Пастух играет

Сын муз

Смелый рыбак (Крестьянская песня)

Раненый Тристан плывет в лодке

Утешная собачка

Король на охоте

Карлик гадает по звездам (Заодно о проказе)

Ночь (Тристан и Изольда встречают в лесу отшельника)

Мельница шумит

Отшельник говорит

«Смотри, зацветает скрижаль…»

Отрывок из книги

«У поэта не должно быть „лица“, у него должен быть голос, голос его – его лицо», – писала Марина Цветаева. Поэт – «только голос». Неважно, о чем он пишет, важно, чтобы он сказал это свое «что» как никто другой. Наличие голоса, своей неповторимой интонации, своего стиля (а голос и стиль – одно) отличает Беллу Ахмадулину. Его физическое воплощение (авторское исполнение стихов) прекрасно. Те, кто бывал на творческих вечерах Ахмадулиной, наверное, помнят, как льются стихи из ее уст и как непросто, с многочисленными остановками, почти мучительно Ахмадулина отвечает на вопросы слушателей. Чем объясняется этот контраст? Думается, тем, что на наших глазах, в непосредственной близости к нашему слуху рождается слово. Ахмадулина перестает говорить стихами и, пытаясь сказать на человеческом языке, чувствует его несовершенство. А может быть, все дело в том, что в этот момент от нее отлетает «меж звездами где-то» дирижер с грозной палочкой, управляющий ею?

Белла Ахмадулина – поэт, которого влечет «старинный слог», обаянье «древней речи».1 Вся она невидимыми узами связана с ушедшей эпохой и ее поэтами, с Державина и Пушкина начиная. Державин, Пушкин, Лермонтов, Блок, Мандельштам, Пастернак, Ахматова, Цветаева – все те, с кем общается Ахмадулина в чудном театре стихотворения, чьи лица видятся ей сквозь призрачность дневной, мирской суеты, с кем вольно или невольно она соотносит свое поэтическое призвание, умение «использовать гортань для песнопенья». Душа Ахмадулиной – ларец, полный сокровищ, улей, в который слетаются, подобно пчелам, любимые ею души поэтов:

.....

Вхождение поэта в природу – погружение и восхождение: поэтические строки – рыбий выдох пузырьками любви воздуха природы, выдох, возносящий поэта в вечность, в пространство «возле звезды».

Во взгляде Ахмадулиной на Цветаеву столько знания, знания изнутри, что создается ощущение куда большей породненности Ахмадулиной и Цветаевой, чем об этом скромно говорит сам поэт:

.....

Подняться наверх