Читать книгу Позволено любить - Елена Кова - Страница 4
Глава 3. Любимый «мальчик» леди Эмили
ОглавлениеК роскошной усадьбе Уитримеров приближался всадник, которого, по-видимому, ждали, потому что хозяйка, чьи зоркие глаза разглядели его в самом конце дубовой аллеи, отложила вязание и позвонила. Явившемуся лакею она велела позвать сэра Уитримера, а сама поспешила на широкое крыльцо в сопровождении некоей дамы, бывшей здесь гостьей. Дама была настоящая красавица: лет на двадцать моложе леди Уитример, одетая в модное ярко-жёлтое платье с высокой талией, подчёркивающей роскошный бюст, усыпанная драгоценностями, она была обладательницей великолепных золотистых волос, ниспадавших на спину мелкими кудрями, больших голубых глаз и белоснежной кожи. Она шла чуть поодаль, стараясь умерить шаг, дабы скрыть своё нетерпение, так как и сама увидела и узнала всадника, едва он показался на ведущей к усадьбе дороге, но леди Уитример прекрасно знала, чему обязана ежедневными визитами своей внезапно приехавшей в своё поместье соседки. Однако она и виду не подала, что всё понимает, когда вчера прочла при гостье письмо, извещающее, что сэр Райли, опекуном имущества которого был её супруг, прибудет к ним на следующее утро.
Молодой человек прекрасной наружности, которого полчаса назад встретила в лесу юная Виктория Лейден, спрыгнул на дорожку и стремительно направился к сэру Уитримеру, успевшему спуститься из своего кабинета. Мужчины обменялись рукопожатием, затем Райли почтительно склонился к руке хозяйки дома и обратил взор своих сияющих глаз к молодой даме.
– Вы здесь? – он почувствовал, целуя, как задрожали её пальцы.
– Да, уже три дня отдыхаю в своём имении и коротаю дни с леди Уитример, жалуясь на свою вдовью долю, – хорошо поставленным мелодичным голосом пропела молодая женщина, краснея и во все глаза рассматривая приезжего.
– Примите мои соболезнования, – серьёзно молвил сэр Райли, беря её под руку и ведя в дом вслед за хозяевами. – Я думал, вы ещё в трауре, – он окинул женщину благосклонным взглядом, польстившим её старанию понравиться.
– Нет, месяц назад минул год, – она вздохнула, опуская трепещущие ресницы.
За разговорами был накрыт стол, и компания приступила к завтраку, причём молодому человеку почти не давали есть и пить, засыпав вопросами. Он уже пять лет находился на военной службе и раз в год приезжал в отпуск, но чаще останавливался в столице Блиемского герцогства или в своём богатом поместье, изредка навещая семью своего опекуна, с которой был в тёплых отношениях. Лорд Уитример был поэтому обрадован, ибо питал симпатию к молодому герцогу, что на этот раз, вернувшись из Индии, где ныне располагался полк, которым в течение года тот командовал, проведя один из двух месяцев отпуска в своей резиденции в Беллингстоуне, он направился к ним. Судя по краткому письму, его привело важное дело, о котором, впрочем, за завтраком, в обществе дам, герцог не обмолвился ни словом.
– Меня всегда удивляло ваше решение поступить на военную службу, – сказала молодая гостья.
– Это было решение отца, – откладывая в сторону серебряный нож, ответил сэр Райли.
– Ничего удивительного, дорогая Эмили, – заметил лорд Уитример, – лучшие семейства нашего острова всегда стремились направить своих сыновей на службу, которая может укрепить наше положение перед Британией, угодив ей, как сильнейшему покровителю.
– Единственному, – улыбнулся молодой герцог. – Это наш единственный могущественный сосед в Атлантике.
– Быть полезным Англии, – возразила красавица, – можно и в торговле, и на дипломатическом поприще.
– Я никогда не обсуждал решения своего отца, – сказал сэр Райли.
– Он был замечательный человек, – вздохнул лорд Уитример. – Что касается услужения Британской короне, от которой мы формально независимы, как многие другие острова, то, леди Эмили, вы тоже оказываете ей большую честь, бывая в Лондоне, насколько слышал, чаще, чем при дворе нашего герцога Фернанда. Не ревнует ли он, что вы предпочитаете его двору двор короля Георга?
Леди Эмили улыбнулась:
– Я представляю Блиемское герцогство перед королём Великобритании не хуже, чем это делают наши дипломаты.
– А как насчёт французского двора? – улыбнулся в ответ Уитример.
– О нет, я боюсь этого Бонапарта! – шутливо замахала на него рукой Эмили.
– Может, это ему стоило бы бояться вас, вы затмили бы саму Жозефину, – лорд Уитример сказал это с нескрываемым восхищением.
– Наш двор, конечно, хорош, – вставила леди Уитример, – но молодым людям, безусловно, интереснее просторная Европа. И, само собой, столицу Блиема нельзя сравнить с Лондоном.
– Дорогая, – патриотично возразил её муж, – наш остров всего в два раза меньше Ирландии. Он достаточно просторен для тех, кто умеет трудиться. Бездельникам будет тесно везде.
– Что до меня, – вздохнул сэр Райли, – то, вынужденный постоянно находиться за пределами Блиема, я, признаться, истосковался по родным местам…
Лорд Уитример взглянул на молодого человека с одобрением.
Погуляв по окончании завтрака по саду и взяв у хозяйки дома рецепт сливового варенья, прекрасная гостья собралась уезжать к себе, отклонив приглашение остаться к обеду.
– Думаю, Райли будет веселее, если вы останетесь, – заметил Уитример, – чем с нами, стариками.
– Вы вовсе не старики, – засмеялась красавица. – А о чём таком интересном, скажите на милость, может он поговорить с одинокой женщиной, оставшейся в двадцать девять лет с ребёнком на руках? Вам, дорогой сэр Райли, неведомы подобные горести, – эти слова она адресовала юноше, глядя на него взором, не имеющим ничего общего с их смыслом.
– Сколько вашему сыну, леди Эмили? – спросил Райли, задумчиво отводя взгляд.
– Четвёртый год.
– Он приехал с вами?
– Нет, остался в Лондоне.
– Так вы окончательно обосновались в Лондоне?
– Большую часть года живу там. Уже почти пять лет, примерно с тех пор, как ваш батюшка отправил вас служить…
Райли кивнул, удовлетворившись ответом.
– Ну что же, мне пора, – повторила леди Эмили. – Я приехала верхом, сэр Райли… Если…
– Я провожу вас, – ответил он, идя к конюшне и бросив на ходу Уитримерам: – надолго не задержусь. Мне надо обсудить кое-что…
– Наконец мы наедине, – вздохнула Эмили, оборачиваясь на скрывшееся из виду имение. – Не стану притворяться и откладывать в долгий ящик: я приехала из Лондона сразу, как узнала случайно от знакомых, что ты приедешь сюда. Не знала, что ты в Беллингстоуне, иначе уже давно была бы там…
– Это мило, – кивнул молодой человек, поклонившись.
– Райли, подумать только: пять лет я не видела тебя! Я не знаю, как жила все эти годы…
В глазах Эмили, когда она поравняла с ним свою белую лошадь, сверкала ничем не прикрытая страсть. Молодой человек молчал. Она, ничуть не смущаясь, продолжала:
– Когда ты уехал, я была сердита на твоего отца. Что за блажь отправить в действующую армию единственного наследника, которому незачем и палец об палец ударять, чтобы жить припеваючи в своём доме?! И потом, если учесть, как наш герцог Фернанд прогибается перед Англией, послушно отправляя своих солдат то в одно, то в другое пекло в качестве союзника… Сколько раз я с замиранием сердца думала: а вдруг тебя убьют?!
– Скорее вассала, чем союзника, – улыбнулся Райли. – Я польщён, что вы так тревожились за меня, леди Эмили. Но отец, вы же знали его, считал, что я должен «понюхать пороху», испытать физические лишения, закалить тело и дух…
Эмили окинула его восхищённым взглядом:
– Вы очень повзрослели, Райли. И возмужали. Я… всегда считала, что мало кто может сравниться с вами внешностью, но тогда вы были милым мальчиком, пусть и высоким, сильным… Но теперь вы вызываете во мне робость, настолько зрелым мужчиной вы стали, – она даже покраснела, опуская глаза.
Райли улыбнулся, подумав, что робость вряд ли свойственна его очаровательной спутнице.
Поместье её располагалось очень близко от имения Уитримеров – расстояния на острове были невеликими, – отчего они, минуя берёзовую рощицу, оказались у ворот дома леди Эмили. Она спешилась, бросив поводья на ограду, не желая привлекать к себе внимания, и жестом пригласила сэра Райли последовать её примеру.
– Как же я соскучилась, – пошептала она, гибко прильнув к нему, едва они скрылись в кружевной тени деревьев, обняла за шею, лаская пальцами волосы на затылке, и коснулась губами его губ. Райли слегка обхватил её за талию, позволяя целовать себя. – Забыл меня? – она откинула назад голову, всматриваясь в его лицо. – Ты такой сдержанный, такой строгий… Твой отец был всё же прав: ты стал таким мужественным… ни в какое сравнение с тобою не идут придворные лондонские неженки…
Продолжая обнимать молодого человека и покрывать поцелуями его глаза, лоб и губы, она вспоминала те далёкие дни, когда он был застенчивым семнадцатилетним юношей, четырьмя годами моложе её, уже замужней светской дамы. За два года их тайных встреч она превратила его в смелого и страстного любовника, в глубине души жалея, что поспешила выйти замуж за человека, годящегося ей в отцы, не зная, что всего через три года встретит того, кто будет для неё желаннее всех на свете. Теперь всё изменится, с упоением думала Эмили, расстёгивая его фрак, но сэр Райли осторожно сжал её тонкие пальчики, освобождаясь из объятий со словами:
– Прошу простить меня, Эмили, но у меня важный и срочный разговор с сэром Уитримером. И я собирался успеть отправить пару писем до обеда…
Она разочарованно вздохнула, отстраняясь:
– Но ты приедешь вечером? Можешь смело явиться ко мне… Теперь я свободная женщина…
– Вряд ли успею, дорогая, – Райли поправил воротник рубашки, застегнул верхние пуговицы фрака, подходя к своему коню, и улыбнулся. – Рад был увидеть вас. И… вашей красоте очень на пользу пошло материнство.
В его синих глазах Эмили прочла одобрение, но чего-то остро не хватало ей в его взгляде, и она, уже сев верхом, спросила:
– Но завтра?
– Очень жаль, Эмили, но утром я уже уеду.
– Куда?
– В Беллингстоун.
– Понятно… Тогда до встречи там, – она улыбнулась, стараясь скрыть раздражение, и помчалась прочь.