Читать книгу Третий город. Игры судьбы. Книга 3 - Елена Светличная - Страница 8

Глава 8

Оглавление

Дарма на автомате поднимал корпус вверх, отвечая на ритм коня. Отряд шел легкой рысью вот уже второй день, а его мысли все летали вокруг Лу. Сотни мыслей и чувств за столь короткий отрезок времени. Его сердце снова сжалось кольцом тоски, и Дарма разозлился. Может, хватит с него уже страдать по той, что его не любит? Понятно же, что Лу ничего к нему не испытывает, помимо, возможно, влечения. Сжав повод до боли, Дарма твердо решил, что хватит с него бегать за этой взбалмошной девчонкой.

– Капитан! – Он обернулся. К нему на белой кобыле подъезжал мистер Рагьери. Он пожелал провести этот поход верхом, и неплохо держался для человека преклонного возраста. Дарма приветственно кивнул. Мистер Рагьери продолжил. – Я слышал кое-какие слухи. Думаю, вы понимаете, какие. Это действительность, или ее приукрасили рассказчики?

– Это истина, сэр. – Дарма хмуро смотрел вдаль. Разговора по душам ему сейчас хотелось меньше всего.

– Я понимаю, что вы сейчас чувствуете, Дарма. Но позволю все же взвалить на себя роль советчика. Простите, что лезу не в свое дело. Лу – это девушка, которая требует совсем иного подхода, чем вы привыкли. Она не покорится ни силе, ни правилам, только ласке. Вы же – человек, полностью состоящий из правил и ограничений. Послушайте старого человека, боль пройдет быстрее, если рядом будет друг, готовый выслушать и поддержать.

– И кто же этот друг? – Дарма холодно посмотрел на советника, но в этом взгляде было столько боли, что мистер Рагьери поежился.

– У меня есть в знакомых одна женщина. Она похоронила мужа и хранила траур по нему несколько лет. Она опытна, мудра и рассудительна. После взбалмошной и горячей девчонки, это покажется вам прохладным ветром, который успокоит больную рану. – Дарма, кивнув, отвернулся.

– Я сделаю, как вы скажете. – Мистер Рагьери по-отечески похлопал Дарму по плечу, и отъехал в сторону, давая капитану пространство.


Регистрация и вселение в гостиницу немного отвлекли Дарму от грустных мыслей. Не успел он развесить форму в шкаф, как к нему постучались с приглашением во дворец совета. Переодевшись в свежий костюм, он полетел на встречу советников. Оказалось, это была не рабочая встреча, а неофициальный вечер для особых лиц. Ему тут же вручили приглашение на завтрашний торжественный бал, на который приглашена вся элита города.

Его со всех сторон теребили с вопросами и деловыми предложениями, так что капитан совсем забыл про Форт. Попал он к себе в номер только поздней ночью. Его комната напомнила ему о Лу. Он раздосадовано побросал одежду на стул и улегся спать, приказав себе перестать о ней думать.

Утром история повторилась. Не успел он искупаться, как его вызвали на смотр войск, затем чай у мистера Басса, затем – подготовка к званому вечеру. Плюнув на свой обычный консерватизм, Дарма зашел в один из магазинов, прикупив себе шикарную белую форму для бала.

Надев ее в своем номере, покрутился у зеркала. Белая ткань подчеркивала его бледную кожу и ледяные синие глаза. Даже Дарма оценил свой внешний вид как весьма агрессивный. Лу бы понравилось. Тряхнув головой, он подвязал к поясу меч и покинул номер.

В огромном зале горело больше сотни свечей. Окна были раскрыты нараспашку, поэтому дышалось легко. Ночи еще стояли прохладные по сравнению с теплыми днями, так что в камзоле было вполне комфортно. Дарма поздоровался с советниками и еще несколькими знакомыми людьми. К нему подлетел мистер Бардбери, оттаскивая капитана в сторону от суеты.

– Капитан Дарма, приветствую в столице! – Тот приветствовал его в ответ. – Я знаю ваше положение вещей и у меня есть шикарное предложение для вас. Огромный особняк всего в двадцати минутах от дворца совета. Три этажа, четыре камина, просторный двор с конюшней на десять голов. – Дарма с любопытством посмотрел на мужчину.

– А с чего вы взяли, что я ищу дом?

– Я слушаю, и умею думать, мистер Дарма. Став советником, вы вряд ли сможете полностью покинуть городскую жизнь. В любом случае, вам потребуется свое жилье. А при вашем статусе покупка квартиры не рассматривается. – Дарма ухмыльнулся. Он действительно размышлял о покупке жилья, но для чего ему огромный особняк, если в нем не будет любимой женщины…

– Я рассмотрю ваше предложение. Осмотрю дом на этой же неделе. – Мистер Бардбери поклонился, довольно улыбаясь, и покинул капитана.

– Мистер Дарма! – Тот обернулся. К нему через толпу проходил мистер Рагьери в сопровождении шикарной внешности молодой дамы. – Как обещал, представляю вас друг другу. Мисс Пола, это капитан Дарма Коррагиан. Мистер Дарма – это Пола Эванс. – Дарма, поклонившись, взял руку дамы и едва дотронулся губами до кончиков ее пальцев. Та мило улыбнулась, отчего ее лицо практически засветилось. Ее темные прямые волосы были собраны в замысловатую прическу, небольшая шляпка – словно вишенка на торте, но ей очень шло. Лицо было необыкновенно красивым, и что привлекло Дарму – ни одной лживой ужимки или кокетства с ее стороны он не почувствовал.

Мистер Рагьери откланялся, оставляя молодых общаться. Дарма предложил Поле руку. Та приняла предложение, положив кисть в белой перчатке капитану практически на запястье. Женщина оказалась рослой, практически с капитана, лишь на несколько сантиметров ниже. Дарма, сам того не желая, вспомнил Лу, которая едва доставала его плеч. Чтобы ее поцеловать, ему приходилось наклоняться, а она частенько вставала на носочки.

– Вы так задумались, капитан, что мне совестно вас тревожить. Но дают сигнал следовать к столу. – Дарма, чуть покраснев, извинился перед Полой, и повел ее к столам. Их посадили рядом, и Дарма, заставляя себя не отвлекаться на собственные мысли, принялся ухаживать за подругой. Пола прекрасно себя чувствовала среди всего этого бомонда, ела неспешно и аккуратно, следуя этикету и моде. В ее поведении не было ни одного лишнего движения, и капитану в голову пришла ассоциация с гладью спокойного озера. В отличие от гейзера, с которым ему посчастливилось до этого общаться, Пола была совершенна. Он украдкой смотрел, как она кладет в рот вилку с кусочком мяса и вспомнил, как Лу, выпив лекарства Собиана, заталкивала целую ложку салата разом. Улыбнувшись своим мыслям, он не сразу заметил, что Пола смотрит на него.

– Надолго вы в городе, капитан? – Пола отпила немного ликера и тут же промокнула губы салфеткой.

– Думаю, на месяц, возможно, на два, если так сложатся обстоятельства. – Пола понимающе кивнула.

– В таком случае, смело приглашаю вас на конную охоту за лисами в эту среду.

– Почту за честь. – Пола довольно улыбнулась, возвращаясь к тушеному мясу.

Поев, гости перешли в зал для танцев, где уже вовсю играли музыканты. Пола потянула Дарму за руку в круг танцующих. Он не стал сопротивляться, по привычке перехватывая инициативу в свои руки. В танце он вдруг подумал, куда девать лицо. При прямом взгляде получалась достаточно интимная близость к губам партнерши из-за небольшой разницы в росте, а смотреть по сторонам во время танца – плохой тон. Плюнув на нормы и неудобства, Дарма чуть опустил в бок голову, наблюдая за Полой. Он признался себе, что ее красота притягивала взгляд снова и снова. Двигалась Пола плавно и уверенно.

– Вы великолепно танцуете. – Дарма сам удивился своему комплименту, покружил партнершу под рукой и вновь притянул к себе, чуть сильнее, чем в прошлый раз. Пола с удовольствием засмеялась.

– Вы очаровательны, Дарма.

Они прокружились еще два танца, и капитан предложил Поле немного передохнуть и промочить горло. Они взяли по бокалу морса, и вышли на один из многочисленных балконов. Под ним город светился сотнями огней. На улицах куда-то спешили последние ночные прохожие. Дарма с удовольствием смотрел на огни, цедя ароматный напиток. Пола же внимательно смотрела на капитана, изучая его лицо. Тот, почувствовав ее внимание, повернулся к Поле, но та не отвела глаз.

– Я не буду юлить, Дарма. Рагьери рассказал мне вашу историю. – Дарма нахмурился, едва выдохнув. – И я не претендую на какие-то высокие чувства или страсть. Но я сама пережила то, что вы сейчас испытываете, и знаю, что в этот момент так необходимо дружеское плечо. – Капитан благодарно кивнул.

– Вы заслуживаете любви, Пола. Вы – чудесная женщина.

– У меня уже была любовь. Она не приносит ничего, кроме боли, к сожалению. Но за добрые слова – спасибо. – Она отпила немного из бокала, устремляя серые глаза вдаль. – Замечательная ночь, прекрасный праздник. Мы молоды и здоровы. Почему бы нам не повеселиться, капитан? – Пола протянула руку, и Дарма с удовольствием ее взял, слегка сжав в своей ладони.

– Я полностью с вами согласен.

Третий город. Игры судьбы. Книга 3

Подняться наверх