Читать книгу В твоей голове - Элизабет Муждабаева - Страница 4
Книга первая
Глава 2. Принцесса Северного Королевства
ОглавлениеУтро оказалось серым и прохладным. За окном вовсю разыгрался летний дождик. Его крупные капли заливали стекло так, что рассмотреть что-либо, да ещё и спросонья, было практически невозможно. Просыпаться в такие дни, как правило, совсем не хочется, но в этом и есть их очарование. Задержаться в постели дольше обычного, выпить горячий кофе с книгой в обнимку, послушать игру весёлых капель за окном, испугаться грома – это как раз то, чего так не хватает некоторым людям. В другой день Элизабет бы сполна насладилась этими моментами, но не сегодня.
В семь часов утра, одевшись, она спустилась завтракать. Никки ещё только начинала накрывать на стол:
– Мисс, все ещё спят, завтракать рановато, вы можете ещё немного отдохнуть. Я вас позову, – сказала служанка.
Такое случалось с девушкой чуть ли не каждый день. Просыпаясь раньше всех, ей приходилось ждать остальных. Посему, чтобы чем-то себя занять, Элизабет пошла наверх, разбудить деда.
К её удивлению, на стук никто не отозвался. Она аккуратно открыла дверь и на цыпочках зашла. Постель оказалась пуста.
Девушка накинула шаль, чтобы не промокнуть под дождём, и отправилась в конюшню в надежде найти его там. Кони, по известной только им причине, жутко боялись дождя. Быть может, их пугали неожиданные раскаты грома. В такие часы дедушка Уилфред всегда пытался успокоить их, легонько поглаживая и шепча какие-то умиротворяющие речи.
Но в конюшне работал только лишь конюх. Элизабет вернулась в замок, где на пороге её ждал Роберто, дворецкий:
– Мисс Элизабет, позвольте спросить, зачем вам понадобилось выходить на улицу без сопровождения, когда там бушует стихия? Если вы, не дай Бог, заболеете, ваша матушка в первую очередь сделает выговор мне, потому как не доглядел, – строго сказал он.
Роберто – пожилой мужчина, вечно чем-то недовольный. Всех вокруг поучал, что надо делать, а что не надо. Но, несмотря на это, Элизабет знала – он хороший человек. И хотя постоянно ворчал без причины, Роберто относился к ней, как к собственной дочери, с заботой.
– Я искала дедушку, его нет со вчерашнего дня, – ответила Элизабет.
– Мистер Смелл приходил сегодня ночью. Просил передать, что у него неожиданно появились важные дела, посему он будет отсутствовать несколько дней. Вам не о чем беспокоиться.
– Странно, он ничего мне не говорил, – смутилась она.
– Очевидно, он был занят. А сейчас, прошу, отправляйтесь к себе, ваша сестра ждёт вас.
Элизабет вошла в комнату.
– Ну, наконец-то! Я уже думала ты никогда не придёшь. А у меня, между прочим, есть дела и поважнее, – начала причитать сестра.
– Я думала, ты спишь, ведь ещё так рано. И, быть может, ты, наконец, поведаешь, зачем я тебе понадобилась, – вдруг Элизабет увидела у себя на кровати тот свёрток, который Магдалена взяла в ателье. – А это ещё что такое? Тебе не хватает собственной комнаты для хранения своих вещей?
– Да нет же. Ты всё не так поняла. Я недавно осознала, что моей сестре уже восемнадцать, а у неё ещё ни разу даже поклонника не было. Это просто возмутительно! Не перебивай меня сейчас. Так вот, о чём это я? Сегодня вечером ты пойдёшь со мной на бал к господину Уилсону. У него есть два сына. Так, по крайней мере, он говорит, лично я видела лишь одного. Нет сомнений, он тебе обязательно понравится. Господин Уилсон намерен найти сыну красавицу-жену, посему пригласил меня. Но я знаю, что именно ты лучше всего ему подходишь! Он всегда такой унылый и неразговорчивый, поэтому, думаю, вы сойдётесь, – ехидно сказала сестра.
– Да что ты такое говоришь? Мы ведь даже не знакомы, а ты нас уже поженила, – Элизабет начала злиться. Она ужасно не любила, когда за неё всё решают, не спрашивая согласия.
– Я же ни на что не настаиваю, просто пойдёшь со мной. Захочешь – познакомишься, нет – так тому и быть. Быть может, ты сама в него по уши влюбишься, – уговаривала Магдалена.
– Хорошо, я пойду, если ты так настаиваешь.
Конечно, Элизабет согласилась не потому, что её заинтересовала перспектива познакомиться с красивым и обеспеченным юношей. Её очень тронуло предложение сестры. Они не часто проводили время вместе. Они вообще не общались, разве что говорили о погоде за обеденным столом. Элизабет всегда мечтала сблизиться с сестрой, рассказывать ей свои секреты и тайные желания, но та её отталкивала. Она объясняла это разницей в возрасте, ведь Магдалена была старше на пять лет. Но теперь старшая сестра позвала её с собой на бал, впервые. Изумлению Элизабет не было предела, хотя она это тщательно скрывала.
– Вот и хорошо, – Магдалена была довольна собой. – И как раз для такого случая я подготовила тебе подарок, – она показала на свёрток. – Это платье создано специально для тебя. Только вообрази, что бы ты потеряла, отказавшись от моего предложения.
Элизабет распаковала свёрток и застыла от изумления. Это было бежевое ажурное платье, расшитое камнями и золотом. Тонкая работа мастера.
– Боже, оно прекрасно!
– Да, без сомнений. Я работала над ним целый месяц. Конечно, мне немного помогла портниха, но большую часть я сделала сама, – щёки Магдалены пылали румянцем, а глаза блестели, как у маленького ребёнка, у которого сбылась заветная мечта.
– Спасибо, спасибо большое, – Элизабет обняла сестру.
– Ой, только давай обойдёмся без телячьих нежностей, – сестра отстранила её от себя. – Чтобы к вечеру была готова!
Элизабет ещё долго стояла у зеркала, примеряя обновку, и не могла нарадоваться такому поведению сестры. Сделать что-то особенное, да ещё и безвозмездно – это, безусловно, Магдалене совсем не свойственно.
«У меня самая лучшая сестра», подумала Элизабет.
***
Кто-то постучал в дверь. Роберто держал в руках конверт для Элизабет. Письмо говорило следующее:
«Элизабет, я не стала тебя дожидаться и уехала на бал сама. На то есть свои резоны, посему не обижайся. Дело в том, что в этом обществе тебя никто не знает, и тем более, никому и в голову не придёт, что ты моя сестра. Если все узнают, что ты пришла со мной, за тобой станут ухаживать не те люди, а тебе нужен только достойный. Поэтому ты приедешь под именем Принцессы Северного Королевства. Экипаж уже подан, поторопись»
P.S. Делай вид, что мы не знакомы.
Твоя сестра, Магдалена
***
Экипаж подъехал к довольно милой и ухоженной усадьбе, немного напоминающей Гринфилд холл, где жила Элизабет. Её окна озарялись яркими огнями. Это говорило о том, что все гости давно собрались. Девушка немного нервничала, потому как не часто выходила в свет, да ещё и под чужим именем.
Улыбчивый молодой человек проводил Элизабет в залу.
– Принцесса Северного Королевства, мисс Элизабет! – объявили её имя.
Все присутствующие подняли на неё взор. Недаром считается, что самые важные гости приезжают последними. Присутствующие были обескуражены. У входа стояла девушка необычайной красоты. Её миловидное лицо сияло белоснежной улыбкой, глаза светились, как два маленьких зелёных огонька. А её наряд…. Любая девушка умерла бы от зависти.
Она спустилась по лестнице. Проходя мимо взволнованных пар, до Элизабет то и делали, что доходили охи да вздохи:
– Какая красавица!
– Какое платье! Интересно, где она его заказывала?
– Сразу видно, из Северного Королевства!
Никто не осмеливался к ней подойти, только любовались издалека. Глядя на неё, мужчины забывали про своих дам, чем последние были крайне недовольны.
– Кто эта девушка? – красивый молодой человек, заметно отличавшийся от других то ли мужеством, то ли наивной чистотой, обратился к пожилому мужчине. Очевидно, это был мистер Уилсон.
– Понятия не имею. Удивительно, первый раз встречаю человека из Северного Королевства! А что, заинтересовала тебя, да? Ну, ну, даже не вздумай. Особо не заглядывайся, ей нужен такой же прекрасный принц из её мест. А для тебя вон, – он указал в толпу, – самая красивая девушка Южных краёв, мисс Магдалена Спроус.
– Отец, она прекрасна, но, очевидно, я не в её вкусе. Да и она мне не по сердцу, – ответил молодой человек.
– Это не имеет никакого значения. Лучше неё нет никого во всём Южном Королевстве – лучшая для тебя партия…
Но сын его уже не слушал. Он направился в сторону Элизабет. Она вздрогнула от неожиданности, когда кто-то положил руку её на плечо.
– Прошу прощения, не хотел вас напугать. Разрешите представиться, Габриель Уилсон, – он взял её руку и легонько поцеловал. Та присела в реверансе.
На своё удивление, он вёл себя довольно смело, хотя в душе всё трепетало. Перед ним стояла девушка его мечты, и Габриель очень боялся сделать что-либо не так. Элизабет волновалась не меньше. Она поняла, что сестра имела в виду именно этого юношу, и сейчас заметила, что та прошла у него за спиной и еле заметно подмигнула. Да, Элизабет не представляла, что это будет такой человек.
Габриель Уилсон – невысокий юноша с серо-голубыми глазами и лёгкой небритостью на лице. Будучи совсем невысокого роста, он действительно очень отличался от других, присутствующих здесь, мужчин. Прослеживалось это и в чертах лица, и в телосложении, и в поведении тоже. Посему девушка чувствовала себя довольно неловко.
– А я… Меня зовут Элизабет.
– Вы уверены? – неожиданно спросил Габриель.
– Что, простите? – она немного смутилась.
– Ведь на самом деле вы не из Северного Королевства, и наверняка, не принцесса. Я встречал девушек из тех краёв, и поверьте, ничего общего с ними у вас нет. Да, они очень красивы, но их красота ненастоящая, как будто искусственная. А вы – полная их противоположность. Посему прошу, скажите правду.
Элизабет изрядно покраснела, сердце ещё быстрее застучало в груди, но скрывать очевидное уже не было смысла.
– Вы правы, я не Принцесса Северного Королевства. Меня зовут Элизабет Спроус.
– Спроус? Магдалена ваша сестра? – Элизабет кивнула. – Если так, то почему она ведёт себя, как будто вы совсем чужие люди?
– Это она настояла на том, чтобы я представилась другим именем, только не спрашивайте зачем.
– Уверен, на то были веские резоны, о которых мне знать необязательно – улыбнулся Габриель. – Разрешите ли пригласить вас на танец, Принцесса.
– С удовольствием!
В танце он не сводил с девушки глаз. Казалось, её улыбка освещает всю залу, затмевая даже сверкающие украшения других дам. Магдалена кружила неподалёку, явно довольная своей работой. Она не сомневалась, что скоро её сестра наверняка станет миссис Уилсон.