Читать книгу Красавица и Чудовище. Сила любви - Элизабет Рудник - Страница 4
Элизабет Рудник
Красавица и Чудовище. Сила любви
Пролог
ОглавлениеПринц, нахмурившись, смотрел на закрытую двойную дверь. Из-за позолоченных створок доносились музыка и смех. Праздник – его праздник – уже начался. Звенели хрустальные бокалы, гости произносили тосты, расхаживали по богато украшенному бальному залу, а глаза их округлялись при виде сотен бесценных вещей, выставленных вдоль стен. Чего тут только не было: прекрасные вазы, великолепные пейзажи, богато изукрашенные гобелены и массивные золотые блюда – просто глаза разбегались!
Все это великолепие бледнело пред лицом самих гостей, ибо принц не приглашал абы кого на свое торжество. Его высочество выбрал лишь тех, кого посчитал достаточно красивыми, достойными его блистательного присутствия. Итак, они съехались со всего света и выставили себя на всеобщее обозрение, точно собранные в зале неодушевленные предметы.
Принц стоял перед закрытыми дверями, почти не обращая внимания на суетившихся вокруг него слуг – те поспешно поправляли напоследок его костюм. Тут же, держа в руке карманные часы, замер мажордом. Главу замковой прислуги безмерно раздражала склонность принца к непунктуальности, а его высочество обожал заставлять мажордома ждать. Рядом с принцем стояла горничная с кистью в руках. Она осторожно рисовала белую линию на лице молодого человека. Краска легко ложилась на гладкую, чистую кожу. Закончив, горничная отступила на шаг и, склонив голову набок, оглядела свою работу.
На то, чтобы нарисовать маску, ушло несколько часов, и полученный результат того стоил. Лицо принца превратилось в морду какого-то дикого экзотического животного, прорисованную очень тщательно, до последнего волоска над капризно опущенными губами. Линии высоких, четко очерченных скул чуть сгладились, но при этом выражение лица стало более хищным. Нос принца, который часто называли породистым, теперь походил на тигриный. Только ярко-синие глаза остались прежними, но они и без того глядели холодно и зло, отлично вписываясь в желаемый образ дикого зверя.
Отступив на шаг, горничная подождала, пока старший камердинер накинет на плечи принца украшенный драгоценностями плащ, а потом внимательно оглядит его, дабы удостовериться, что ни одна драгоценность не потерялась. Наконец камердинер кивнул горничной, и та припудрила парик принца. Затем слуги поклонились и, затаив дыхание, замерли в ожидании дальнейших указаний.
Принц небрежно махнул затянутой в перчатку рукой, и через секунду перед ним появился лакей.
– Больше света, – приказал принц.
– Да, ваше высочество. – Лакей потянулся к ближайшему канделябру и поднял его повыше, чтобы принцу было лучше видно.
Принц держал в руке маленькое зеркало с небольшой ручкой, украшенное с обратной стороны растительным узором. В его больших руках оно казалось крошечным и очень хрупким. Подняв зеркало повыше, чтобы видеть лицо, принц полюбовался своим отражением. Повернулся налево, направо, потом опять налево, на несколько мгновений замер, наконец кивнул и, словно грязную тряпку, выронил зеркало.
Едва принц довольно кивнул, служанка чуть не упала в обморок от облегчения, но, увидев, как падает зеркало, ахнула. Принц, даже не обернувшись на шум, подал знак мажордому открыть двери бального зала. Его высочество уже входил в зал, когда лакей бросился вперед и успел поймать зеркало до того, как оно упало на пол. Стоило дверям закрыться у принца за спиной, как слуги разом вздохнули с облегчением. Следующие несколько часов они смогут немного отдохнуть подальше от глаз жестокого, испорченного и недоброго хозяина.
Между тем принц понятия не имел, о чем думают его слуги, – а может, догадывался, но не придавал этому значения. Он уверенно шел по бальному залу, заполненному приглашенными им гостями, – так корабль рассекает морские волны, увенчанные белыми гребнями пены. Многие гости скрыли лица под масками, и смотрелось это очаровательно. Губы принца, впрочем, оставались все так же презрительно поджатыми, выражение лица – высокомерным, и невозможно было понять, радует ли его высочество вся эта красота. Принц никогда не показывал окружающим ни радости, ни боли, предпочитая держать их в неведении и откровенно наслаждаясь их неуверенностью. Он слышал, как юные дамы перешептываются у него за спиной, гадая, пригласит ли он сегодня на танец кого-то из них. Губы принца на миг искривила самодовольная усмешка, но он тут же подавил ее и продолжил путь.
Протолкавшись через толпу потенциальных невест и их камеристок, принц подошел к трону, стоявшему на возвышении, с которого было отлично видно весь зал и гостей. Трон был очень вычурный, как и все в этом зале. Над ним возвышался огромный, величественный гербовый щит, не оставляющий никаких сомнений в том, кому принадлежит этот трон. Стоя на возвышении, принц медленно повернулся, обозревая бальный зал, и встретился глазами с невысоким человеком – тот немедленно расцвел улыбкой, показав гнилые зубы. Принц поморщился, но кивнул: это же, в конце концов, первый итальянский маэстро. И он, и его супруга, оперная дива, стоявшая рядом, славились на весь мир своими голосами. Проще говоря, они в своем деле лучшие, потому-то принц и пожелал пригласить их на свой прием.
По кивку принца маэстро заиграл, а дива запела, и бальный зал наполнился музыкой и чарующим пением. Принц вышел на середину зала и начал танцевать. Он двигался легко и уверенно – сказывались годы тренировок. Стоявшие вокруг него дамы тоже пришли в движение, они тоже долго и упорно оттачивали этот танец, дабы теперь блеснуть. И все же сравниться с принцем в изяществе у них не получилось. Он был величественнее всех присутствующих, вместе взятых, его красота несравненна, а его холодность полностью затмевала бушующие за стенами замка ветер и дождь.
Голос дивы взвился ввысь, и вдруг принц услышал какой-то посторонний звук, перекрывший и музыку, и завывание ветра: кто-то стучал в дверь, ведущую в сад. Принц поднял руку, и музыка резко умолкла.
Стук повторился. На какой-то миг все присутствующие замерли, а потом окна зала и дверь разом распахнулись. Внутрь хлынул дождь, подул ветер, погасив свечи в стенных канделябрах. Зал погрузился в темноту, и принц услышал, как гости нервно переговариваются. Принца охватил гнев пополам с любопытством: в свете нескольких свечей, что еще горели, он увидел, как в зал входит какой-то человек, закутанный в плащ с низко надвинутым капюшоном. Сильно горбясь, опираясь дрожащей рукой на корявую клюку, явившийся с холода незнакомец, тем не менее, шел прямиком в теплый зал. Дверь со стуком закрылась, и незваный гость громко вздохнул, очевидно, полагая, что попал в безопасное, гостеприимное место.
Как же он был не прав!
Потрясение, в первые несколько мгновений охватившее принца, сменилось яростью. Схватив с ближайшего стола подсвечник, он ринулся через толпу, расталкивая людей с дороги. Когда принц добрался до двери, лицо его заметно покраснело, и это не мог скрыть даже толстый слой грима. Незваный гость, вломившийся к нему в замок, оказался старой нищенкой, такой сгорбленной, что принц возвышался над ней, как башня.
– Это еще что такое? – прорычал он.
Старуха посмотрела на него с надеждой, дрожащей рукой протянула красную розу и прошептала еле слышно:
– Я ищу укрытие от лютой стужи и непогоды.
Тут, как по заказу, снаружи, точно свирепое чудище, пронзительно взвыл ветер.
Принц и бровью не повел.
Наплевать, что старуха замерзла и промокла, а вид у нее изможденный – это же просто старая нищенка. Вдобавок – и это самое худшее – она испортила ему бал. Он так тщательно и усердно создавал окружавшую его красоту, и вдруг явилась эта уродливая карга. Принца охватила неудержимая злоба.
– Убирайся! – презрительно усмехнулся он, взмахом руки указывая нищенке на дверь. – Пошла прочь. Тебе здесь не место. – Принц указал на красиво одетых гостей.
– Умоляю вас, сжальтесь, – взмолилась нищенка. – Я лишь прошу приютить меня на ночь. Я даже уйду из бального зала.
Принц нахмурился сильнее.
– Ты что, ослепла, старуха? Здесь обитает красота, – холодно заявил он. – Ты слишком безобразна для моего замка, моего мира и для меня.
С каждым его словом старая женщина вся сильнее съеживалась, и на какой-то миг принц подумал, а не слишком ли далеко он зашел, но лишь на миг. Он подал знак мажордому и старшему лакею, чтобы те вывели старуху вон.
– Не стоит вам судить по внешности, – проговорила нищенка, а слуги уже шли к ней. – Истинная красота скрыта внутри…
Принц запрокинул голову и зло захохотал.
– Говори что хочешь, карга, но всем известно, как выглядят красивые люди. Уж ты-то к ним явно не относишься. А теперь пошла прочь!
Принц отвернулся, намереваясь уйти, но по толпе гостей прокатились удивленные охи и ахи, и он замер, потом обернулся через плечо и вытаращил глаза от удивления. Старуха менялась на глазах. Грязный плащ с капюшоном взметнулся, обернувшись вокруг карги, точно кокон, а потом сверкнула ослепительная вспышка, и нищенка исчезла.
Когда принц снова обрел способность видеть, он понял, что безобразной старухи больше нет. Вместо нее перед ним стояла самая прекрасная женщина из всех, что он когда-либо видел. Принц сразу же понял, что именно произошло, он читал про подобные вещи. К нему в замок явилась волшебница, женщина, владевшая магией, и устроила ему какую-то проверку.
И он эту проверку не прошел.
Принц упал на колени и заломил руки.
– Прошу вас, – проговорил он умоляюще. Мог ли он подумать еще минуту назад, что станет кого-то умолять? – Простите меня, госпожа волшебница. Я рад приветствовать вас в моем замке, оставайтесь так долго, как пожелаете.
Волшебница покачала головой. Она увидела достаточно и понимала, что эти извинения неискренни и ничего не стоят. В сердце принца нет ни доброты, ни любви. Волшебница взмахнула клюкой, которая теперь превратилась в волшебную палочку, и на принца обрушилась магия.
В тот же миг началось превращение. Принц весь скорчился и застонал от боли, его спина выгнулась дугой, а тело начало расти. Посыпались на пол драгоценные камни, дорогая одежда затрещала по швам. Увидев, что происходит с хозяином замка, стоявшие вокруг гости пронзительно закричали и бросились бежать. Принц попытался было схватить пробегавшего мимо мужчину за руку, но с ужасом понял, что его собственные руки превратились в звериные лапы. Человек отпрыгнул и бросился наутек, вдогонку за остальными гостями.
Среди всего этого хаоса стояла волшебница и спокойно наблюдала, как воплощается в жизнь наложенное ею наказание. Вскоре бальный зал опустел, остались только слуги, музыканты да собака, принадлежавшая певице. Все они в ужасе смотрели, как принц окончательно теряет человеческий облик. Из красивого человека он превратился в отвратительное чудовище. Весь замок и его обитатели изменились. Их тоже постигло зловещее превращение…
Шли дни, недели, годы. Мир позабыл о принце и его слугах, и заколдованный замок замер, навечно окутанный зимой.
Все люди, знавшие о замке и любившие кого-то из его обитателей, теперь полностью лишились этих воспоминаний – волшебница об этом позаботилась.
И все же оставалась единственная надежда на спасение: роза, которую волшебница подарила принцу, действительно оказалась зачарованной. Если принц полюбит кого-то и добьется взаимной любви до того, как упадет последний лепесток, проклятие будет снято. Если же нет, то он до конца своих дней останется чудовищем.