Читать книгу В мире фразовых глаголов. Книга первая - Елизавета Хейнонен - Страница 45

Глава первая
О таинственных исчезновениях, несанкционированных проникновениях, побегах и других перемещениях в пространстве.
Задание 44

Оглавление

Знакомство Берты и ее второго мужа произошло при довольно романтических обстоятельствах. При каких? Вот как она сама рассказывает об этом.


“But, Bertha, how did you make the acquaintance of your second husband?”

“It was quite romantic. You see, I was crossing the street with my first husband, when my second husband came along in a car and ran him down. That was the beginning of our friendship.”


make sbs acquaintance познакомиться с кем-либо; run down задавить


Ключ. «Я переходила улицу с моим первым мужем, когда вдруг появился мой второй муж на машине и задавил его. С этого началась наша дружба». Здесь фразовый глагол come along имеет несколько иное значение, а именно указывает на появление чего-то, что могло бы пригодиться. Например:

An opportunity like this doesn't come along too often. – Такая возможность подворачивается не часто.

She says she won't just marry the first man that comes along. – Она говорит, что не выйдет замуж за первого встречного.

В мире фразовых глаголов. Книга первая

Подняться наверх