Читать книгу В мире фразовых глаголов. Книга первая - Елизавета Хейнонен - Страница 43
Глава первая
О таинственных исчезновениях, несанкционированных проникновениях, побегах и других перемещениях в пространстве.
Задание 42
ОглавлениеВзгляните на эти два предложения и скажите, в каком из них речь идет о больном ребенке.
1. He took his son to the hospital.
2. He took his son along when he went to the hospital.
Ключ. В первом. В нем говорится: «Он отвез своего сына в больницу». По всей видимости, ребенок был болен. Второе предложение означает: «Отправляясь в больницу, он взял сына с собой». Почему он это сделал, неизвестно. Скорее всего, он отправился навестить какого-нибудь родственника, а, может быть, он сам работал в больнице и, поскольку ему было не с кем оставить маленького сына, взял его с собой на работу. Здесь наречие along означает «с собой», «вместе», «за компанию». В этом значении оно может присоединяться к разным глаголам. Например:
We're going for a swim. Why don't you come along? – Мы идем купаться. Почему бы тебе не пойти с нами?
Come along, Olivia. We’re leaving. – Пойдем Оливия. Мы уходим.
I decided to go along just to keep her company. – Я решил пойти с ней просто за компанию.
What are you tagging along for? – Ты-то что за нами увязался?
Why do you always drag me along when you go shopping? – Почему ты всегда тащишь меня за собой, когда отправляешься за покупками?