Читать книгу Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 3 - Елизавета Хейнонен - Страница 2
be in for something
ОглавлениеЭта идиома означает, что того, о ком идет речь, в скором времени ждет нечто, способное доставить огорчение, – от непогоды до разочарования и более крупных неприятностей. Например:
The weather forecast says we are in for three feet of snow over the next week. – Синоптики предупреждают, что на протяжении следующей недели ожидается сильный снегопад; высота снежного покрова достигнет трех футов.
Looks like we’re in for a little fight. – Кажется, нам придется немного помахать кулаками.
So, we’re in for a pretty steamy night. – По-видимому, у нас впереди бурная ночка.
I have a feeling we’re in for lots of surprises. – У меня такое чувство, что нас ждет куча сюрпризов.
“Watch out, I think she has big plans for you.” “Then she is in for an equally big disappointment.” – «Поостерегись, я думаю, у нее на тебя большие виды». – «В таком случае, ее ждет не менее большое разочарование».
Разновидностью этой идиомы можно считать идиому be in for it, где it – это та неприятность, которая ждет нас впереди. Например:
If the inspector hears us, we’re in for it. – Если инспектор нас услышит, нам несдобровать.
Oh, dear, we’re in for it. – О, Боже, мы влипли!
EXERCISE 2
Дайте понять собеседнику, что кое-кого может ждать впереди жестокое разочарование.
BILLY: Watch out, buddy, I think she has big plans for you.
WILLY: I hope she doesn’t expect me to marry her. Because, if she does, she is in for a big disappointment.
БИЛЛИ: Поостерегись, приятель, я думаю, у нее на тебя большие виды.
ВИЛЛИ: Надеюсь, она не ожидает, что я женюсь на ней. Потому что если это так, то ее ждет большое разочарование.
1. Надеюсь, они не ожидают, что я явлюсь с повинной (turn oneself in). Потому что если это так, то их ждет большое разочарование.
2. Надеюсь, ты не ожидаешь, что я стану оплачивать твои счета (pay sb’s bills). Потому что если это так, то тебя ждет большое разочарование.
3. Надеюсь, он не ожидает, что она будет хранить ему верность (be loyal to sb). Потому что если это так, то его ждет большое разочарование.
4. Если они думают, что могут рассчитывать на него, то их ждет большое разочарование.
5. Если ты думаешь, что я возьму на себя вину за твою ошибку (take the blame for sth), то тебя ждет большое разочарование.
6. Если она думает, что я стану плясать под ее дудку (dance to sb’s tune), то ее ждет большое разочарование.
Ключ. 1. I hope they don’t expect me to turn myself in. Because, if they do, they’re in for a big disappointment.
2. I hope you don’t expect me to pay your bills. Because, if you do, you’re in for a big disappointment.
3. I hope he doesn’t expect her to be loyal to him. Because, if he does, he is in for a big disappointment.
4. If they think that they can count on him, they are in for a big disappointment.
5. If you think that I’m going to take the blame for your mistake, you’re in for a big disappointment.
6. If she thinks that I’m going to dance to her tune, she is in for a big disappointment.
EXERCISE 3
У вас есть подозрения относительно того, что вас ожидает. Поделитесь ими с собеседником.
A: If this theory proves correct, we’re in for quite a shock.
B: And then some.
А: Если эта теория окажется правильной, нас ждет настоящий шок.
Б: Да еще какой!
1. «Если они узнают, что он натворил, они испытают шок». – «Да еще какой!»
2. «Если они узнают, как я зарабатываю на жизнь (what I do for a living), они испытают шок». – «Да еще какой!»
3. «У меня такое предчувствие (have a hunch), что нас ждет большой сюрприз». – «И это еще мягко сказано!»
4. У меня такое предчувствие, что у нас впереди долгий путь (здесь: a ride).
5. Если нас поймают, нас ждут десять долгих лет в тюрьме.
6. Если мы не сдадимся (surrender), нас ждет долгая осада (a siege).
7. Эти девушки не знают, что их ждет.
Ключ. 1. “If they find out what he has done, they are in for a shock.” “And then some!”
2. “If they find out what I do for a living, they are in for a shock.” “And then some!”
3. “I’ve got a hunch, we’re in for a big surprise.” “And then some!”
4. I’ve got a hunch, we’re in for a long ride.
5. If they catch us, we’re in for ten long years in prison.
6. If we don’t surrender, we’re in for a long siege.
7. The girls don’t know what they’re in for.
EXERCISE 4
Дайте понять собеседнику, что может случиться, когда тайное станет явным.
WILLY: Keep your voice down Billy. If anyone hears us, we’re in for it.
ВИЛЛИ: Говори потише, Билли. Если кто-нибудь нас услышит, нам несдобровать.
1. Говори потише. Если моя жена нас услышит, нам несдобровать.
2. Если нас поймают, нам несдобровать.
3. Тебе несдобровать, когда мама узнает, кто рылся (poke around) в ее сумке.
4. Если он узнает, кто рылся в (among) его бумагах, тебе несдобровать.
5. Тебе несдобровать, если они узнают, кто проболтался (let the cat out of the bag).
6. Если он подаст в суд (go to court), нам несдобровать.
Ключ. 1. Keep your voice down. If my wife hears us, we’re in for it.
2. If they catch us, we’re in for it.
3. You’ll be in for it when Mom finds out who poked around in her bag.
4. If he finds out who poked around among his papers, you’re in for it.
5. You’ll be in for it when they find out who let the cat out of the bag.
6. If he goes to court, we’re in for it.