Читать книгу Рамаяна - Эпосы легенды и сказания - Страница 8

Рамаяна
Книга вторая. Айодхья
[Мáнтхара видит празднество]
(Часть 7)

Оглавление

Случайно с террасы, подобной луне в полнолунье,[22]

На город взглянула Кайкейи служанка, горбунья.


Она, – с колыбели приставлена к этой царице, –

Жила при своей госпоже в Дашарáтхи столице.


И видит горбунья на улицах, свежих от влаги,

Душистые лотосы, царские знаки и флаги.


И дваждырожденных узрела она вереницы,

Что сладкое мясо несли и цветов плетеницы,


И радостных жителей города, валом валивших,

Омытых водою, сандалом тела умастивших.


Из божьих домов доносился напев музыкальный,

На улицах слышался гомон толпы беспечальной.


И чтение вед заглушалось порой славословьем,

Мешалось с коровьим мычаньем и ревом слоновьим.


Увидя льняные одежды на няньке придворной,

Что взором своим изъявляла восторг непритворный,


Горбунья окликнула няньку: «Скажи мне, сестрица,

С чего ликованья полна Дашаратхи столица


И щедро казну раздает Каушалья-царица?

Сияет владыка земной, на престоле сидящий.


Какое деянье задумал Великоблестящий?»

Придворную няньку вконец распирало блаженство.


«Наследника царь возлюбил за его совершенства,

И завтра, едва засияет созвездие Пу́шья, –


Ответила женщина эта, полна простодушья, –

Прекрасного Раму властитель венчает на царство!»


Проснулись дремавшие в Мантхаре злость и коварство.

Поспешно горбунья покинула эту террасу,


Что видом своим походила на гору Кайласу.

Царицу Кайкейи нашедшая в спальном покое,


Прислужница гневно сказала ей слово такое:

«Я радость и горе делила с тобой год от года.


Ты – старшая раджи супруга[23] и царского рода!

Но диву даюсь я, Кайкейи! Неужто спросонья


Закон отличить не умеешь ты от беззаконья?

Медовых речей не жалея тебе в угожденье,


На ложе супруги послушной ища наслажденья,

Твой муж двоедушный наивную ввел в заблужденье!


Придется тебе, венценосной царице, бедняжке,

Ходить у любимой его Каушальи в упряжке!


Обманщик услал благосветлого Бхарату к дяде

И Раме престол отдает, на законы не глядя!


Твой муж – на словах, – он походит на недруга – делом.

И эту змею отогрела ты собственным телом!


Тебе и достойному Бхарате, вашему сыну,

Он чинит обиду, надев благородства личину.


Для счастья тебя, несравненную, рок предназначил,

Но царь Дашаратха тебя улестил, одурачил.


Спасибо скажи своему ротозейству, что ходу

В Айодхье не будет кекайя семейству и роду!


Скорей, Удивленно-Глядящая, действуй, поколе

Царевич еще не сидит на отцовском престоле!»


Царица, и впрямь изумленная речью горбуньи,

Сияла подобно осенней луне[24] в полнолунье.


Она подарила служанке, вставая с постели,

Свое украшенье, где чудные камни блестели.


«О Мантхара, это известье мне áмриты слаще!

Пусть Раму на царство помажет Великоблестящий.


Мать Бхараты – Рамой горжусь я, как собственным сыном.

Ему из двоих предначертано быть властелином. –


Сказала царица Кайкейи: – Мне дороги оба,

Как будто обоих моя породила утроба.


Два любящих брата не станут считаться главенством,

О Мантхара, я упиваюсь душевным блаженством!


За то, что известье твое принесло мне отраду,

Проси, не чинясь, дорогая, любую награду!»


22

с террасы, подобной луне в полнолунье… – Имеется в виду плоская дворцовая крыша, служившая в вечерние часы местом прогулок, свиданий, отдыха и т. п.; ее выбеленная поверхность, украшенная жемчугами и самоцветами, сверкает, как луна в ночи.

23

Ты старшая раджи супруга… – Не вполне понятно, что имеет в виду Мантхара, употребляя в своем обращении к Кайкейи слово «махиши» (буквально: «буйволица»), имеющее, по крайней мере, два значения: 1) «старшая жена царя» (в отличие от «младших») и 2) «законная царская супруга» (в противоположность «побочным»). Возможно, опираясь на второе значение слова: «законная супруга» (которыми были, помимо Кайкейи, также Каушалья и Сумитра), – Мантхара намекает и на возможность для Кайкейи стать «старшей женой», поскольку она, как самая младшая, уже является «любимейшей» (санскр. «приятама»). Другие – немногочисленные – места «Рамаяны», указывающие на статус жен, свидетельствуют о том, что «старшей» («махиши») была все-таки Каушалья, хотя, вероятно, скорее в плане возраста и приоритета в браке, чем с позиции «родовитости»; Кайкейи же – младшая, но «любимейшая».

24

Сияла подобно осенней луне… – В сухие осенние месяцы небо не закрыто облаками и воздух особенно чист и прозрачен; луна в это время года кажется особенно прекрасной.

Рамаяна

Подняться наверх