Читать книгу Век Пробуждения. Трон - Эрик Раст - Страница 21
Глава 3
Шио
ОглавлениеРик в роли скромной кеурской красавицы выглядел неплохо, впрочем, усилий от него почти не требовалось, сиди себе и молчи. Лошадку для парнишки Хитрец выбрал подходящую – низенькую, лохматую и спокойную, с такой и ребёнок шутя управится.
– Ой! – Рик обеими руками вцепился в седло. Похоже, возникла проблема.
– Ты что, никогда не ездил?
– Нет.
– Чему вас только во дворцах учат. Всё просто, держишься за седло и молчишь. Понятно? Молчишь, что бы ни происходило.
– А обязательно боком сидеть?
– Обязательно. Кеурские женщины только так и ездят. – Шио не стал уточнять, что ездят они исключительно редко, зачем мальчика беспокоить, пусть к лошади привыкает.
Сам Хитрец в седле держался уверенно, хвала Великому, лошади его любили.
На улицах странная пара почти не привлекала внимания – чего только в порту не увидишь, а вот стража у ворот попалась любопытная.
– Куда благородный таир путь держит? – поинтересовался седоусый десятник. Трое молодцев в воротах подкрепили вопрос молчаливым присутствием.
– О, великий сын доброго отца, да пребудет он во здравии сто весен да еще сто зим, и будут зимы его веснам сродни… – Шио перевел дух. – Путь мой лежит в славный Палан. Надобность в сием великая есть!
Десятник хмыкнул.
– В первый раз вижу, чтобы сын степей вёз женщину…
– Великий сын прозорлив, точно быстрокрылый суан[29], дикий зверь печали терзает сердце моё, ведь прекраснейшая Аум-ке-та, дочь добродетельнейшего Вару-уль-та-и-кара, милостью Великого отданная мне в жёны, заболела…
– Печально.
– Воистину, о тарм-хар[30], всех богов молил я о снисхождении, десять кобылиц да десять жеребцов принёс в жертву, и было мне видение даровано, что в славном Палане есть лекарь-чудотворец, который вернёт разум моей Аум…
– Так она чего? – громко зашептал краснолицый молодец, косясь на Рика. – Скорбная, что ли?
Капитан, видимо, слышавший о вспыльчивом нраве кеурцев, громко шикнул, а Хитрец, печально покачав головой, подтвердил догадку.
– Тёмная Тамир, да пребудет имя её предано забвенью, вселила в сердце прекраснейшей и ласковейшей из женщин ярость звериную. Сейчас спокойна она, точно море перед рассветом, а, как взойдет луна в душе её («О, Великий, прости меня за этот бред», – вознёс короткую молитву Шио), – так враз оборачивается самкой котомара…
Рик, кажется, зарычал. Скорее всего, от злости, но стража на всякий случай отодвинулась от укрытого под сарсаком пажа. Ну, сейчас следует добавить огонька.
– Семерых уже лишила жизни. Мне для моей Аум рабов не жалко, но не покидает меня опасение, что туман, разум её застилающий, не позволит ей отличить свободнорождённого от раба, потому и спешу, опасаясь, как бы беды не вышло. Только кровь пролитая её успокаивает…
Мальчишка зарычал громче, и стража испуганно отпрянула.
– Не будет ли у вас, о тарм-хар, человека на продажу? – осведомился Хитрец.
– Нет, – десятник внимательно вглядывался в лицо Шио, тот старательно улыбался. – Желаю здоровья тебе и твоей госпоже. – Воин подал знак, и стража расступилась. – Пусть подарит тебе Великий пять жеребцов…
– А тебе, благороднейший, пять кобылиц, а с тех кобылиц табун вырастет…
Шио шлёпнул лошадь по крупу, следовало бы в галоп взять, да мальчишка свалится. И так, спасибо Великому, выбрались.
К счастью, Рик был слишком занят, пытаясь не свалиться с лошади, чтобы говорить, иначе… О, Шио примерно представлял, сколько всего выскажет мальчишка, стоит остановиться, потому и не спешил с привалом. Да и от городских стен отъехать следовало подальше. А десятник хитёр, видать, доводилось бывать на границе, оттуда и слова прощальные узнал. Хорошо, шамшир[31] показать не потребовал, тогда бы уже отговорки не помогли.
Обернувшись на Рика, Шио убедился, что мальчишка ещё держится. Ладно, надо освободить его из сарсака, пока не задохнулся в этом мешке. Бедняга так измучился, что ни слова не сказал, только головою мотнул.
– К ночи приедем, – пообещал Хитрец. – А дальше – на корабле, это легче, чем верхом.