Читать книгу Октавиус - Эрнест Марцелл - Страница 6

ОКТАВИУС. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Галлахер

Оглавление

Вернувшись домой, я первым делом успокоил домашних и прежде всего отца.

– Сэр Блейк пригласил меня на карточный поединок, – сказал я. – В эту субботу.

– Рональд Блейк отменный игрок, – сказал отец. – Будь осторожен. Но это хорошо…

От переживаний, очевидно, разыгравшихся сразу же после моего отъезда, он имел совсем больной вид: лицо его было белым как бумага, под глазами легли круги, щеки ввалились – казалось, он постарел лет на двадцать. Но теперь отец, видно, успокоился и отправился наверх спать. Мама так и осталась сидеть за столом, вышивая какой-то узор на платке. Так она всегда делала, когда за что-то переживала. Я подошел и, нагнувшись, поцеловал ее.

– Ах, Ричард, – грустно сказала она с тихим упреком. – Твой бедный отец совсем изнервничался. Он так переживает за наше будущее. Якоб каждый час носит ему успокоительное. Может, тебе все-таки следовало бы послушать его и закончить учиться. Был бы сейчас капитаном какого-нибудь корабля. А так все эти игры до добра не доведут…

– Все будет в порядке, мама, – ответил я. – Меня еще не отчислили, благо папа заплатил задолго. Я вскоре продолжу обучение. А Элизабет славная девушка, и у нас будет все, чего бы мы только ни захотели.

В ответ мама лишь устало улыбнулась – по-видимому, в успех моего предприятия она, зная не понаслышке характер сэра Рональда, верила с трудом.

Я поднялся наверх и вошел в свою жарко натопленную комнату. Там было тихо и темно, лишь грудой углей тлели дрова в камине, озаряя все зловеще-багровым, колеблющимся светом. Я зажег свечи в канделябре и, не раздеваясь, присел за стол. Элизабет была отнюдь не такой простушкой, какой хотела казаться. Несомненно, она, прожужжав все уши своему отцу про меня, специально устроила мне эту встречу с ним без лишних свидетелей, во время которой я, может, и не показал себя блестяще, но, во всяком случае, точно не ударил в грязь лицом. Я достал свою трубку и, примяв пальцем табак в ней, прикурил прямо от свечи…

Очевидно, из всех друзей Элизабет, приглашенных на этот вечер, Рональд Блейк ждал именно мою персону – это я понял сразу же, как только увидел его. Не нужно было иметь семь пядей во лбу, дабы понять, что пригласил он меня в субботу отнюдь не для того, чтобы лично оценить уровень моего мастерства в азартных играх. Разговор пойдет непосредственно об Элизабет и будет очень серьезным…

Выпуская изо рта и ноздрей табачный дым, я принялся мерить шагами комнату. Как верно тогда подметил мой отец, репутация моя не была идеально чистой, но вместе с тем на моем счету не было ничего вопиющего. О самом Рональде злые языки тоже всякое поговаривали, однако до сих пор он был в обществе очень уважаемым человеком. Но то сэр Рональд Блейк – человек пускай из захудалого, но дворянского рода, довольно успешный делец, владелец крупного деревообрабатывающего производства, а то я – безвестный молодой человек из семьи разорившегося торговца-посредника. Интересно, что ему еще мог наговорить эта свинья Стентон? Зная его характер, я ожидал от него всякого. Ну ничего, суббота все покажет…

Вечером следующего дня я, возвращаясь домой, нес с собой несколько рулонов чертежей рангоута. Скоро должен был состояться экзамен по теории корабля, который я провалил, и теперь подходил второй срок, а познания мои в этом вопросе весьма прихрамывали. Одно хорошо, что хоть по математике шел я вполне прилично, да и по всем остальным дисциплинам все вроде было ничего, исключая науку морскую, которая также держала меня до сих пор на берегу. Уже года как полтора я должен был закончить эту проклятую академию, куда чуть ли не силой засунул меня отец. Ну ничего, женюсь на Элизабет – и прощай эта каторга! Пока же придется подналечь на учебу, дабы не вылететь прочь – негоже портить в глазах сэра Рональда свою и так не слишком блестящую репутацию.

Неожиданно я натолкнулся на Стентона – он вылетел на меня практически из-за угла.

– О, сэр Ричард – покоритель женских сердец, – поприветствовал он меня. – Зайдем в «Корону», пропустим по кружке…

– Угощаешь? – ехидно спросил я, мысленно врезав ему кулаком в глаз. Ничего, это за мной не заржавеет, а пока пускай думает, что на коне. Так будет лучше.

Через минуту мы уже сидели за грубым деревянным столом, а высокая, дородная Элис тяжко бухнула перед нами на стол две огромные кружки темного пива. Кокетливо улыбнувшись нам, она повернулась и пошла обратно к стойке. Это была моя давняя знакомая, полную обнаженную грудь которой я столько раз тискал в крохотной каморке прямо на чердаке этого заведения. И сейчас я не удержался и ласково ущипнул из-под стола ее упругий зад. Она чуть дернулась и, полуобернувшись, шутливо замахнулась на меня пухлой рукой.

– Парни уже начинают беспокоиться, – сказал Стентон, отхлебнув из своей кружки. – Ты помнишь, что твой срок уже идет?…

– Спокойствие! – ответил я. – У меня всё идёт по плану.

– К ней вчера приходил какой-то китаец. Молодой весьма. Они долго стояли и болтали, а потом ушли к ней в комнатушку. Вышли нескоро – около часа были там вдвоем. Она улыбалась ему так сердечно, а на прощание поцеловала его, – сказал Стентон. – Так что думай. Я бы на твоем месте поторопился. Теперь, друг, у тебя слишком мало денег, дабы быстро очаровать ее…

Я почувствовал, как внутри меня что-то сжалось. Стентон всегда обожал приносить всякие гадости, и теперь он с удовольствием рассказывал мне это.

– А Галлахер что говорит? – спросил я, устремив взгляд в стол.

– Галлахер видел этого парня в первый раз, – ответил Стентон. – Но вообще ему по большому счету дела нет до всех ее связей. Ему главное, что девчонка ведет себя тихо, приносит ему хороший доход. Но вообще интересно, откуда взялся этот китаец – к ней ведь вообще никто не наведывается, кроме самого Галлахера да пары-тройки людей из прислуги кабака. Да и то только по делам. Сам знаешь, она никого к себе не подпускает – и тут такой вот случай…

Мы покалякали еще с полчаса о том о сем, после чего он покинул меня, оставив сидеть в одиночестве. Элис несколько раз лукаво поглядывала на меня из-за стойки, но я не обращал на нее никакого внимания, уставившись в кружку. Да, дело дрянь. Все в один момент свалилось. Я ведь думал, что с девчонкой будет раз плюнуть, и тут такая новость. Завтра надо идти к Блейку, значит, на Мулан у меня останется совсем мало времени. О черт! Банкротство моего отца спутало мне все планы, и теперь я и сам не знал, что будет дальше. Ладно, надо незамедлительно действовать.

Быстро зайдя домой, я свалил чертежи на стол и, развернув проекцию бизань-мачты, принялся изучать элементы конструкции. Однако ничего не доходило до моего сознания – все мысли так и возвращались к Мулан и ее таинственному кавалеру.

В дверь моей комнаты постучал Дэнис.

– Иди ужинать, Ричард, – произнес он необычайно спокойным тоном, что бывало только в тех случаях, когда он был чем-то сильно удручен. С удивлением посмотрел я на дверь, слыша, как удаляются по коридору его шаги и привычно скрипят ступени лестницы. Только тут я сообразил, что за весь день ни разу не видел Беты, чего за все время ее пребывания в нашем доме никогда не случалось. Бывало, что я не встречался с ней лицом к лицу, но обязательно хоть на секунду засекал ее мышиное платье где-нибудь в конце коридора или в кладовой. Правда, я так же не заметил нигде и Гордона, однако последний мог уйти по каким-то дальним поручениям, что бывало довольно нередко.

Немало смущенный этим обстоятельством, я спустился вниз и, увидев собравшуюся вокруг стола семью, сначала даже остановился в недоумении. Отец сидел возле стола, сгорбившись, как будто из него вытащили все кости, бессильно подпирая рукой взлохмаченную голову и неподвижно уставившись в стол. Никогда еще я не видел его в таком ужаснейшем виде – он был разбит и, казалось, тронь его – и он рассыплется на части. Мать устало посмотрела на меня покрасневшими глазами – очевидно, она недавно плакала и была вся словно выцветшая. Мне показалось даже, что она поседела. Дэнис выглядел совершенно растерянным и был необычайно молчалив. Сервировка стола была необыкновенно скромная: стояли простые тарелки и оловянные кружки. Не было привычного хрусталя, серебра и канделябров.

– Мы сегодня рассчитали Бету и Гордона. – сказал наконец отец, отняв руку от головы, и я поразился, насколько старым было его лицо. – Сумма убытков просто чудовищная. Сегодня один из заказчиков потребовал неустойку немедленно и прямо наличными. Из-за меня он сам понес существенные убытки и не желал ничего слушать. Мне пришлось сдать все столовое серебро, а также драгоценности мисс О’Нилл, что я подарил ей на свадьбу. У нас осталось денег на два дня, да и то потому что я заложил имущество и его уже завтра вывезут. Завтра же приедут смотреть наш дом- я уже выставил его на продажу. Господь наказал нас – меня поставили на проценты, которые тикают с каждым днем. Надеюсь, что, продав дом, мы сумеем погасить почти все…

Я тяжко опустился на стул возле стола. Новость как громом меня поразила – в моих карманах были только несколько пенсов. Этого хватит максимум на бутылку джина, и я рассчитывал перехватить у отца хотя бы пару соверенов. На ужин сегодня была овсянка и небольшая буханка хлеба. Это оказалось всем, что мы могли теперь себе позволить, но даже эта пища не лезла мне в горло. На чаепитие я не остался и, сославшись на какие-то неотложные дела, поднялся в свою комнату. Пари. Да, я должен был выиграть его – и я сделаю это… В темноте передо мной вновь замаячил пестрый веер Мулан. Ее стройная фигурка, облаченная в традиционное одеяние, вновь начала гибко извиваться в диковинном танце…

Быстро надев плащ и шляпу, я вышел из дома в ненастную темную ночь. До начала выступления Мулан осталось не более часа, и мне пришлось припустить почти бегом, так как даже на извозчика денег у меня не было. Очень возможно, что Мулан придется усадить за стол рядом с собой, а старый бандит Галлахер в помощь моему пари вряд ли одолжит мне хотя бы полпенса. Минут через сорок я, весь промокший и взлохмаченный, появился в дверях «Летучей рыбы». Галлахер, стоя у стойки и облокотившись о нее, встретил меня полупрезрительным взглядом. Его красная рубаха была наполовину расстегнута, обнажая волосатую грудь с неприличной татуировкой, в зубах дымилась короткая трубка. Слух о банкротстве моего отца пронесся по всему городу со скоростью урагана. Несмотря на давнее знакомство и то, что я, не раз оставаясь должен ему, всегда в срок приносил долг, Галлахер не только ни капли не сочувствовал мне, но даже, напротив, злорадствовал, о чем свидетельствовала его наглая улыбка, словно выравнивающая искривленное шрамом лицо.

– О, сэр Ричард пожаловал к нашему очагу, – сказал он с издевательской любезностью. – Прошу вас!

Он поднял в мою сторону кружку с ромом и одним глотком осушил ее до дна. Народу в его баре было уже полно, и люди продолжали стекаться – все ждали очередного выступления Мулан.

– Мулан сегодня выходит? – спросил я.

– Как всегда, – ответил тот. – Сейчас готовится. Осталось минут пять.

– Мне нужно место поближе к сцене, – сказал я шепотом. – Чтобы она остановилась возле меня.

– Устроим, – ответил Галлахер. – Садись вот за тот столик. Он специально не занят, так как я держу его для особых гостей. Она всегда задерживается там. Что закажешь?

– Видно будет по ходу дела, – ответил я. – Ты сможешь все достать?

– Я хорошо знаю, что она сама не своя от персиков. И специально для тебя они у меня по хорошей цене. Давай, парень! – с этими словами он плеснул мне стакан рома. – Это за счет заведения!

– Сочтемся потом! – процедил сквозь зубы я и одним махом влил в себя огненную жидкость.

Цветной занавес дернулся и разъехался в разные стороны. Одноногий плешивый заиграл в своем углу на фисгармонии. Я горящими глазами уставился на ярко освещенную сцену, сердце у меня молотило как сумасшедшее. Еще ни на одном свидании у меня так не перехватывало дыхание, как в эти секунды, и я весь покрылся испариной. Вот появилась точеная фигурка Мулан с целой охапкой разноцветных вееров в руках, и я вдруг успокоился, принявшись терпеливо ждать. Изгибаясь в танцевальных па, она подходила все ближе и ближе ко мне, попутно внимательно рассматривая каждого сидящего, – такова была одна из особенностей ее танца. Вот она уже совсем близко. Я плавно приподнял голову и, посмотрев ей прямо в глаза, несмело улыбнулся. Она, встретившись со мной взглядом, на секунду потупилась и, скрывая улыбку, посмотрела на меня в ответ. Девушка очень обрадовалась, увидев меня, и моя улыбка смутила ее: она даже ошиблась в движении, потом запуталась вновь и быстро прошла дальше. Закончив танец, она вновь оказалась на сцене, провожаемая дикими аплодисментами и воем восторга, от которых все здание заходило ходуном. Тут я схватил стоящий на столе цветок розы и, приложив к губам, бросил ей. Мулан поймала розу и, не спуская с меня глаз, сложенными руками прижала ее к груди. Затем вдруг покраснела, смутилась и легко убежала за кулисы.

Я не сдержал победоносную улыбку – мой жест чрезвычайно взволновал ее, и она даже немного испугалась его. Этим она сказала многое – приходивший к ней, по словам Стентона, молодчик мог оказаться кем угодно: братом Мулан, родственником или просто другом, но никак не мог быть для нее чем-то большим. Такие девочки, как она, просто неспособны были даже на моральную измену – это я знал точно. И решил немедленно проверить свою догадку: никто не даст ответ лучше Галлахера – и я знал, как нужно спросить его об этом.

– Роджер, – сказал я, вернувшись к стойке. – Ты говорил, что у девчонки здесь нет никаких знакомых, а меж тем к ней в среду наведывался какой-то китаец.

– Малаец, и к тому же это было в четверг, – буркнул Галлахер. – И с чего ты взял, что он состоит в знакомстве с ней?

– Если так, то зачем тогда он приходил к ней? – продолжил я. – Так кто же он такой, черт его подери?

– Матрос с торгового корабля, что пришел из Китая, – ответил Галлахер. – Они всегда швартуются у Южной пристани старых доков, так как регулярно делают рейсы. Она говорила, что у нее кто-то из родственников живет в Кантоне и она регулярно поддерживает связь с ним. Это был почтальон, так сказать, и он передал ей письмо оттуда. По всей видимости, он привез какую-то очень важную весточку – я еще никогда не видел девчонку в такой радости. Она вчера отправила ответ с тем же гонцом – этот корабль отплыл сегодня.

– И часто эти гонцы к ней приезжают?

– Этого в первый раз вижу, – ответил Роджер. – А так примерно раз в полгода появляются, и всегда разные.

Странно, почему связь со своими она может поддерживать только таким способом, а не через почтовые лихтеры, которые ходят гораздо чаще. Так что будь спокоен – я знаю, о чем говорю.

Я еле сдержал вздох облегчения – первоначальная фраза Стентона ошпарила меня как кипятком.

– Мне нужна комната в твоем заведении, и срочно, – произнес я, глядя на сцену.

– Найдем, – равнодушным тоном ответил он, хотя было видно, что он также заметил реакцию Мулан. – На втором этаже тебя устроит?

– Вполне, ответил я. – Но расчет – по окончании пари. По-любому ты внакладе не останешься.

Галлахер секунду подумал, а потом презрительно усмехнулся в ответ:

– Ладно! Да будет так!

– Если Мулан спросит, скажешь, что я Виктор Стоун, торговец из Глазго. – Я ткнул пальцем ему в грудь.

– Остальное уже мое дело. Только обязательно дай мне знать.

Сомнений в том, что этот вопрос последует сразу же после появления моей персоны в баре в качестве постояльца, у меня даже не возникало. Наоборот, я знал, что она будет осторожно, но самым настойчивым образом выпытывать у Галлахера обо мне. Ее замкнутость и изолированность от окружающего мира играла мне только на руку – если она и слышала о каком-то Ричарде О’Нилле, то, естественно, интереса у нее это не вызвало никакого. Вдобавок возможность случайного разоблачения равнялась разве что шансу появления в баре Галлахера самой Элизабет.

Галлахер собственной персоной проводил меня в комнату. Она располагалась весьма удачно – комната Мулан находилась чуть ли не напротив моей. Однако свет у нее был потушен – по словам Галлахера, спать она уже легла, поэтому мне ничего не оставалось делать, как вернуться в родительский дом. Мне не нужны были лишние подозрения.

Октавиус

Подняться наверх