Читать книгу Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards - Evans Evan - Страница 12

I.

Оглавление

I address myself to God, the source of joy, the fountain of all good gifts, of transcendent majesty. Let the song proceed to pay its tribute of praise, to extol my hero, the prince of Arllechwedd, [36a] who is stained with blood, a prince descended from renowned kings. Like Julius Cæsar is the rapid progress of the arms of Griffydd’s heir. His valour and bravery are matchless, his crimson lance is stained with gore. It is natural to him to invade the lands of his enemies. He is generous, the pillar of princes. I never return empty-handed from the North. My successful and glorious prince, I would not exchange on any conditions. I have a renowned prince, who lays England waste, descended from noble ancestors. Llewelyn the destroyer of thy foes, the mild and prosperous governor of Gwynedd, Britain’s honour in the field, with thy sceptered hand extended on the throne, and thy gilt sword by thy side. The lion of Cemmaes, [36b] fierce in the onset, when the army rusheth to be covered with red. Our defence who slighteth alliance with strangers, who with violence maketh his way through the midst of his enemy’s country. His just cause will be prosperous at last. About Tyganwy [37a] he has extended his dominion, and his enemies fly from him with maimed limbs, and the blood flows over the soles of men’s feet. Thou dragon of Arfon [37b] of resistless fury, with thy beautiful well-made steeds, no Englishman shall get one foot of thy country. There is no Cymro thy equal.

Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards

Подняться наверх