Читать книгу Объемный взрыв - Евгений Филенко - Страница 10

Часть первая. Операция «Марсианка»
9. Капитан Ктелларн в неприятном положении

Оглавление

– Винсент, мать вашу, – сказал Оберт отчаянным голосом. – Где вас черти носили?

– Солнышко, ветерок, – невозмутимо ответствовал де Врисс. – Меня и сморило. Но этого громилу я бы не проглядел, уж точно.

– Вы и не проглядели, янрирр первый навигатор, – сказал Ктелларн, продолжавший сидеть с непривычно потерянным видом. – Под поселком находится разветвленная сеть технологических туннелей, откуда есть выходы в некоторые дома – не во все, к сожалению. Технологический объект «Дом Феррейры» входит в эту сеть.

– Нынче у нас день откровений, – пояснил Оберт в ответ на недоуменный взгляд де Врисса.

– Близится время обеда, – заявил Ктелларн. – Юноша Тони может пропустить вторую пробежку. А вы двое останетесь без компота. Решайтесь наконец на что-нибудь… пока я не решился.

– Мне кажется, капитан, вы не до конца сознаете свое положение, – небрежно сказал де Врисс. – Но вы вот уже несколько минут как наш заложник. Возможно, это для вас внове.

– Заложник? – Эхайн пожал плечами. – Вы правы, я никогда не бывал в подобной ситуации. Новизна ощущений никому еще не вредила. Что вы потребуете в обмен на мою жизнь? И, если уж на то пошло, кому предъявите свои требования?

– Очень просто, – сказал де Врисс. – Кто-нибудь из ваших подчиненных, кто отличается высокой исполнительностью и не склонен к авантюрам… хотя бы тот же капрал Даринуэрн… проводит янрирра Оберта и юного Тони на ваш пункт связи… у вас ведь есть пункт связи с метрополией?.. и подскажет им, как подать сигнал кораблям Федерации, что патрулируют этот октант, разыскивая нас.

– Никто вас не разыскивает, – твердо сказал Ктелларн.

– Неужели? – ядовито отозвался де Врисс. – В таком случае наш сигнал уйдет в пространство и там угаснет, без каких-либо серьезных последствий. И вам не о чем будет беспокоиться.

– Я и не беспокоюсь.

– И напрасно. Потому что я, в отличие от Тони, не упущу возможности вкатить вам разряд из этой игрушки туда же, куда получил сам в самом начале нашего знакомства.

– Не я в вас стрелял, – сказал капитан угрюмо.

– А мне все равно, кому вернуть должок.

– Винс!.. – начал было Оберт страдающим голосом.

– Успокойтесь, Дирк, – оборвал его де Врисс. – Вы же знаете, мне нечего терять. Либо мы выберемся отсюда, либо я умру.

– Глупости, – возразил Оберт не слишком убежденно. – Что вы там себе навыдумывали?

– Достаточно, – провозгласил вдруг капитан Ктелларн, которому смертельно надоело его постыдное положение. – Вы все слегка приподняли свою самооценку, а теперь верните мне оружие, и давайте сообща подумаем, как минимизировать ущерб.

– Ну наконец-то, – сказал Оберт.

Однако же теперь к компромиссам вдруг оказался не расположен де Врисс.

– Не получится, капитан, – сказал он предостерегающе. – Вы своими военными играми нанесли нам невосполнимый моральный ущерб. И физический тоже, чего уж тут. И я хочу, чтобы все наконец закончилось. Я устал… мы все устали от вас. Вызывайте капрала.

Ктелларн рассмеялся. Было очевидно, что он уже успокоился и вновь сознавал себя хозяином положения.

– Капрал – простой эхайнский служака, – заметил он пренебрежительно, – и обитает в пространстве уставных отношений и служебных директив. Он обнаружит, что вы меня обезоружили, и это его чрезвычайно огорчит. Смею уверить, капрал без особых колебаний пустит в ход свой верный скерн. А с оружием он управляется не в пример лучше вашего.

– Откуда такая уверенность? – оскалился де Врисс. – Вы убеждены, что всё знаете обо мне?

– И о капрале, – добавил Оберт в сторону.

– Не станете же вы стрелять в безоружного.

– Еще и как стану.

– И, если останетесь после всего живы, всю жизнь будете терзаться угрызениями совести.

– Ничего, это ненадолго. А хотя бы и надолго… с совестью я уж как-нибудь договорюсь. Подумайте лучше о другом: вы прямо сейчас, вот здесь, можете умереть.

– Мне угрожали противники и посерьезней вас.

– Но тогда у вас был шанс уцелеть. Судя по всему, вы его успешно использовали. Сейчас у вас нет ни единого шанса. Если что-то пойдет не так, я вас просто и бескомпромиссно убью. Как дикого зверя.

– Что же вы медлите?

– Вы все еще не понимаете, капитан. Завтра для вас не наступит никогда. Да что там… даже вечер для вас не наступит. Время покатится дальше своей дорогой, а вас уже не будет. Вы умрете глупо и бесславно. От рук чужака, который взял и отнял у вас оружие. У вас не будет ни жизни, ни чести – уж не знаю, что для вас, эхайна, имеет более высокую цену. Зачем мертвому честь, капитан?

– Слушать вас невыносимо, – сказал Оберт с отвращением.

Тони Дюваль на негнущихся ногах доковылял до кровати и сел с краешку, обхватив голову.

– Глупо и бесславно, – повторил де Врисс.

– Вам не удалось меня напугать, – сказал Ктелларн. – Но ваш спектакль меня несколько развлек. Давайте я вам немного подыграю.

Он приблизил к лицу запястье с коммуникатором и произнес несколько коротких фраз по-эхайнски.

– Сейчас сюда явится капрал Даринуэрн, – сказал капитан. – Постарайтесь не совершать резких движений, если желаете, чтобы для вас наступил вечер.

– И вам того же, – усмехнулся де Врисс.

– А вот и он, – с некоторой ажитацией в голосе, что выдавала тщательно скрываемое волнение, произнес капитан Ктелларн и театральным жестом указал на вход.

Однако вместо капрала Даринуэрна в комнату вошел командор Томас Хендрикс. А за ним следом еще несколько человек.

– Не помешаем? – откашлявшись, деликатно осведомился командор.

Объемный взрыв

Подняться наверх