Читать книгу Francuski. Rozmówki ze słowniczkiem.Wersja mobilna - Ewa Gwiazdecka - Страница 5
Оглавление1. Najważniejsze zwroty Expressions de base
1.1 Powiedz to
| Dzień dobry! | Bonjour ! |
| Dobry wieczór! | Bonsoir ! |
| Dobranoc! (przy pożeganiu) | Bonsoir ! |
| Dobranoc (do osoby, która idzie spać) | Bonne nuit ! |
| Cześć! | Salut ! |
| Do jutra! | A demain ! |
| Do zobaczenia wkrótce! | A bientôt ! |
| Będziemy w kontakcie. | On reste en contact. |
| Przepraszam! | Excusez-moi / pardon ! |
| Przepraszam pana/panią (w pytaniach o drogę, czas…) | Excusez-moi Monsieur / Madame... |
| Dziękuję. | Merci. |
| Nie ma za co. | De rien. |
| Proszę… | S’il vous plaît... |
| Proszę o… | Je voudrais … |
| Bardzo mi przykro. | Je suis désolé. |
| Szkoda. | Dommage. |
| Nic nie szkodzi. | Ça ne fait rien. |
| Bardzo dobrze. | Très bien. |
| To bardzo uprzejme/miłe z pana/pani strony. | C’est très gentil de votre part. |
| Jest pan/pani bardzo uprzejmy/uprzejma. | Vous êtes très aimable / serviable. |
| Gratulacje! | Félicitations ! |
| Panie i Panowie! | Mesdames et Messieurs ! |
| Proszę pana! | S’il vous plaît Monsieur ! |
| Proszę pani (do panny)! | S’il vous plaît Mademoiselle ! |
| Proszę pani (do mężatki)! | S’il vous plaît Madame ! |
| Czy może mi pan/pani pomóc? | Pourriez-vous m’aider ? |
| Gdzie znajduje się polska ambasada? | Où est l’ambassade de Pologne ? |
| Zgubiłem/am się. | Je me suis perdu(e). |
| Zgubiłem/am dokumenty. | J’ai perdu mes papiers. |
| Jak dojechać do tego hotelu? | Comment aller à cet hôtel ? |
| Gdzie mogę znaleźć…? | Où puis-je trouver … ? |
| Czy dobrze idę do…? | Est-ce que je suis sur la bonne route pour aller à ... ? |
| Szukam… | Je cherche… |
| Dokąd pan/pani idzie? | Où allez-vous ? |
| Idę do… | Je vais à… |
| Proszę pójść prosto. | Allez tout droit. |
| Proszę skręcić w prawo/w lewo. | Tournez à droite / à gauche. |
| Przepraszam, gdzie jest toaleta? | Excusez-moi, où sont les toilettes ? |
| Trzeba zejść po schodach. | Il faut descendre l’escalier. |
| Gdzie jesteś? | Où es-tu ? |
| Czy mówi pan/pani po francusku/po angielsku/po polsku? | Vous parlez francais / anglais / polonais ? |
| Trochę. | Un (petit) peu. |
| Niewiele. | Pas beaucoup. |
| Wcale. | Pas du tout. |
| Nie mówię po francusku. | Je ne parle pas français. |
| Przepraszam, nie rozumiem. | Excusez-moi mais je ne comprends pas. |
| Nie zrozumiałem. | Je n’ai pas compris. |
| Co to znaczy? | Qu’est-ce que ça veut dire ? |
| Czy może pan/pani powtórzyć? | Vous pouvez répéter ? |
| Proszę mówić wolniej. | Parlez moins vite, s’il vous plaît. |
| Jakiej jest pan/pani narodowości? | Vous venez d’où ? Quelle est votre nationalité ? |
| Skąd jesteś? | D’où viens-tu ? |
| Jestem Polakiem/Polką. | Je suis Polonais / Polonaise. |
| Pochodzę z Polski. | Je viens de Pologne. |
| Gdzie pan/pani mieszka? | Où habitez-vous ? |
| Gdzie mieszkasz? | T’habites où ? |
| Mieszkam w Krakowie/w Warszawie. | J’habite à Cracovie / à Varsovie |
| Miejsce zamieszkania. | Lieu de résidence. |
| Nazywam się… | Je m’appelle… |
| Masz na imię ? | Comment vous appelez-vous ?Quel est ton prénom ? |
| Jak się nazywasz? | Comment tu t’appelles ? |
| Czy może pan/pani przeliterować nazwisko? | Vous pourriez épeler votre nom ? |
| Chciałbym panu/pani przedstawić pana/panią/pannę Dupont. | J’aimerais vous présenter Monsieur / Madame / Mademoiselle Dupont. |
| Miło mi pana/panią poznać. | Enchanté de faire votre connaissance. |
| Jak się państwo miewają? | Comment allez-vous ? |
| Bardzo dobrze, a pan/pani? | Très bien, et vous ? |
| Jak się masz? | Comment vas-tu ? / Ça va ? |
| W porządku, a ty? | Ça va bien, et toi ? |
| Jaki jest pana/pani zawód? | Quel est votre métier ? |
| Gdzie pracujesz? | Tu travailles où ? |
| Przepraszam, która godzina? | Excusez-moi, quelle heure est-il ? |
| Czy mogę zapalić papierosa? | Est-ce que je peux fumer ? |
| Czy tu można palić? | On peut fumer ici ? |
| Jestem głodny/a. | J’ai faim. |
| Jestem zmęczony/a. | Je suis fatigué(e). |
| Chce mi się pić. | J’ai soif. |
| Chciałabym wrócić do hotelu. | Je voudrais retourner à l’hôtel. |
| Chciałbym/chciałabym odpocząć. | Je voudrais me reposer. |
| Chciałbym/chciałabym coś zjeść. | Je voudrais manger quelque chose. |
| Czym mogę służyć? | Puis-je vous aider ? Qu’est-ce que je peux faire pour vous ? |
| Co pan/pani myśli o… | Que pensez-vous de … |
| Słyszał pan/słyszała pani o…? | Vous avez entendu parler de ...? |
| Tak. | Oui. |
| Nie. | Non. |
| Nie wiem. | Je ne sais pas. |
| Być może. | Peut-être. |
| Zgoda. | D’accord. |
| Masz rację. | T’as raison. |
| To nie moja wina. | Ce n’est / C’est pas ma faute. |
| Co? | Quoi ? |
| Co to jest? | Qu’est-ce que c’est ? |
| Kto? | Qui ? |
| Kto to jest? | Qui est-ce ? |
| Gdzie? | Où ? |
| Kiedy? | Quand ? |
| Dlaczego? | Pourquoi ? |
| Jak? | Comment ? |
| Ile? | Combien ? |
| Skąd? | D’où … ? |
| Dokąd? | Où… ? |
| Chciałbym/chciałabym… | Je voudrais / J’aimerais... |
1.2 Porozmawiaj
– Je cherche cette adresse…
Szukam tego adresu...
– Ce n’est pas loin, vous pouvez y aller à pied.
To niedaleko, może pan pójść na piechotę.
– Par où dois-je y aller ?
Jak mam iść?
– Tout droit jusqu’à la grande rue et à gauche.
Prosto, aż do tej dużej ulicy, a potem w lewo.
– Merci.
Dziękuję.
– De rien / Il n’y a pas de quoi / Je vous en prie.
Nie ma za co.
– Viens, on va se boire un verre ?
Chodź, napijemy się po szklaneczce?
– Où tu veux aller ?
A gdzie chcesz iść?
– Dans le bar d’en face, ils ont un vin pas mal du tout.
W barze naprzeciwko mają niezłe wino.
– Je suis fatiguée, j’aimerais retourner à l’hôtel.
Jestem zmęczona, chciałabym wrócić do hotelu.
– Si on mangeait quelque chose en ville ?
Może zjemy coś na mieście?
– T’as raison, cherchons un restaurant.
Masz rację, poszukajmy jakiejś miłej restauracji.
1.3 Słówka
| adres | adresse (f) |
| aleja | allée (f) |
| ambasada | ambassade (f) |
| blisko | près (de) |
| daleko | loin (de) |
| data urodzenia | date (f) de naissance |
| dokumenty | papiers (m) d’identité / pièces (f) d’identité |
| imię | prénom (m) |
| iść na piechotę | aller à pied |
| jechać | aller |
| jeść | manger |
| kierunek | direction (f) |
| lewo/na lewo | gauche (f)/ à gauche / sur la gauche |
| literować | épeler |
| mapa | carte (f) |
| miejsce zamieszkania | lieu (m) de résidence |
| mówić | parler |
| nazwisko | nom (m) |
| nie | non |
| nie wiem | je ne sais pas |
| odpoczywać | se reposer |
| palić | fumer |
| paszport | passeport (m) |
| pić | boire |
| podróż | voyage (m) |
| południe | midi (m) |
| poznawać | faire connaissance |
| północ | nord (m) |
| pracować | travailler |
| prawo/na prawo | droite (f)/ à droite / sur la droite |
| prosto | tout droit / en face |
| przedstawiać | présenter |
| skręcać | tourner |
| tak | oui |
| toaleta | toilettes (f) |
| ulica | rue (f) |
| urlop | congé (m) |
| wakacje | vacances (f) |
| wiek | âge (m) |
| wschód | est (m) |
| wyjazd | départ (m) |
| wyjeżdżać | partir |
| zachód | ouest (m) |
| zawód | métier (m) |
| zgubić się | se perdre |