Читать книгу Книга Герцогини - Фаина Гримберг - Страница 14

Бирюллийская духовная трапеза,

Оглавление

СОСТОЯЩАЯ ИЗ ШЕСТИ ПЕРЕМЕН, ДЛЯ АНДРЕЯ ГАВРИЛИНА, ДЛЯ МОЕГО ДОБРОГО ТОВАРИЩА ЛАЗАРЯ ВЕНИАМИНОВИЧА ШЕРЕШЕВСКОГО, ДЛЯ МОЕЙ МИЛОЙ ПОДРУГИ МАРИИ ХОДАКОВОЙ

Перемена первая. Охотничья баллада

Восточная Бирюллия – одно

окраинное герцогство

граничит

оно с Дарганией по Мóране-реке

и полноводная Царена омывает

родной крутой высокий берег

Бирюллийцы –

простейший горестный народ веселый

меняют шумно ингардийские динары

в обменных лавках на рентиро голубые

но все-таки совсем почти не знают, что такое деньги

предпочитая хлеб менять на мыло

а спички – на газеты

Бирюллийцы

хранят всегда единство бирюллийцев

хранят везде единство бирюллийцев

пример давая карибанам пришлым

а также лергам, туркам и долапам

На небе чуточку бледнеют звезды

с кувшином шоколадница спешит

навстречу загорелому сонету

Кругом судьба

Направо – девушка Гармония играет на тальянке

Налево – в пыльном шлеме голый рыцарь весь верхом на поселянке

Гляди!

Вон там два егеря заполевали серну

и дружно закрепив на двух шестах дичину

втолкнуть стремятся тушку в дверцы автолайна

Автобусы, повозки, птицы, кони

лужайки, дронты, динозавры, облака

смешные сумерки,

лукавые дубравы

на шапках людовецких перышки петушьи

толкание, руганье,

хохот, бег и воркотня

Здесь правит герцог молодой

Андреа Габри

Поднялся замок – давнее гнездо

среди долины пирамидных гор

средь башен Лимбурга,

таких громадных,

таких зубовных белых костяных

Герб на воротах – лиственный трилистник

и горлицы воркуют с каменных карнизов кружевных

Строитель замка – прежний герцог, рыцарь Гело,

известный воздвиженьем городов

Он приказал построить стены, мост,

прорыть по чертежам своим канал

и накрепко поставить стройные донжоны

в тот самый год, когда он в жены взял

мать нынешнего герцога

Елизавету

красавицу с печальною косою

дочь мудрой Ксении, владетельницы исов

Да, это было там, когда его женою сделалась красавица Елизавета

дочь Ксении Премудрой

Он велел воздвигнуть эту цитадель

в знак добродетели супруги юной

прославленной под именем Дианы Бирюллийской

за чистоту души

и за любовь к охоте на могучих злых зверей

Ночь уплывает на большой резной ладье

Бумаги громоздятся на мозаике столешниц –

послание Эдварды,

королевы

Ингардии и Рьенции богатой,

стихи ее наследника Аполлодора,

потом какие-то доносы, песни,

а также письма

Герцог молодой

Андреа Габри

швырнул свои очки – нефритовые изумруды,

сверкающие дорогой оправой,

а вслед за ними – чашки с кофе и кассеты

на камень звонких мраморных полов

Завис вчера компьютер, сдох магический кристалл

и медный клавесин работать перестал

Не описать, как в гневе грозен молодой правитель

Его жена – султанша Островов Зеленых

Ее портрет с огромной черной бородою

парадной тронной зале служит украшеньем

Чернобородая прелестница раскинула власы в парадном платье

Молодой правитель встал, как Зевсова гроза

Блистают утренними звездами его глаза

Его жена звенит, как стрекоза


Книга Герцогини

Подняться наверх