Читать книгу The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky - Страница 96
CHAPTER VIII.
Оглавление“So you were very gay, prince, at Natalia Dimitrievna’s?” asked Maria Alexandrovna, surveying the battlefield before her; she was anxious to begin the conversation as innocently as possible; but her heart beat loud with hope and agitation.
After dinner the Prince had been carried off to the salon, where he was first received in the morning. Maria Alexandrovna prided herself on this room, and always used it on state occasions.
The old man, after his six glasses of champagne, was not very steady on his legs; but he talked away all the more, for the same reason.
Surveying the field of battle before the fray, Maria Alexandrovna had observed with satisfaction that the voluptuous old man had already begun to regard Zina with great tenderness, and her maternal heart beat high with joy.
“Oh! ch — charming — very gay indeed!” replied the prince, “and, do you know, Nat — alia Dimitrievna is a wo — wonderful woman, a ch — charming woman!”
Howsoever busy with her own high thoughts and exalted ideas, Maria Alexandrovna’s heart waxed wrathful to hear such a loud blast of praise on her rival’s account.
“Oh! Prince,” she began, with flashing eyes, “if Natalia Dimitrievna is a charming woman in your eyes, then I really don’t know what to think! After such a statement, dear Prince, you must not claim to know society here — no, no!”
“Really! You sur — pr — prise me!”
“I assure you — I assure you, mon cher Prince! Listen Zina, I must just tell the prince that absurd story about what Natalia Dimitrievna did when she was here last week. Dearest prince, I am not a scandalmonger, but I must, I really must tell you this, if only to make you laugh, and to show you a living picture, as it were, of what people are like in this place! Well, last week this Natalia Dimitrievna came to call upon me. Coffee was brought in, and I had to leave the room for a moment — I forget why — at all events, I went out. Now, I happened to have remarked how much sugar there was in the silver sugar basin; it was quite full. Well, I came back in a few minutes — looked at the sugar basin, and! —— three lumps — three little wretched lumps at the very bottom of the basin, prince! — and she was all alone in the room, mind! Now that woman has a large house of her own, and lots of money! Of course this is merely a funny story — but you can judge from this what sort of people one has to deal with here!”
“N — no! you don’t mean it!” said the prince, in real astonishment. “What a gr — eedy woman! Do you mean to say she ate it all up?”
“There, prince, and that’s your ‘charming woman!’ What do you think of that nice little bit of ladylike conduct? I think I should have died of shame if I had ever allowed myself to do such a dirty thing as that!”
“Ye — yes, ye — yes! but, do you know, she is a real ‘belle femme’ all the same!”
“What! Natalia Dimitrievna? My dear prince; why, she is a mere tub of a woman! Oh! prince, prince! what have you said? I expected far better taste of you, prince!”
“Ye — yes, tub — tub, of course! but she’s a n — nice figure, a nice figure! And the girl who danced — oh! a nice figure too, a very nice figure of a wo — woman!”
“What, Sonia? Why she’s a mere child, prince? She’s only thirteen years old.”
“Ye — yes, ye — yes, of course; but her figure de — velops very fast — charming, charming! And the other da — ancing girl, she’s de — veloping too — nicely: she’s dirty rather — she might have washed her hands, but very at — tractive, charming!” and the prince raised his glass again and hungrily inspected Zina. “Mais quelle charmante personne! — what a lovely girl!” he muttered, melting with satisfaction.
“Zina, play us something, or — better still, sing us a song! How she sings, prince! she’s an artiste — a real artiste; oh if you only knew, dear prince,” continued Maria Alexandrovna, in a half whisper, as Zina rose to go to the piano with her stately but quiet gait and queenly composure, which evidently told upon the old man; “if you only knew what a daughter that is to me! how she can love; how tender, how affectionate she is to me! what taste she has, what a heart!”
“Ye — yes! ye — yes! taste. And do you know, I have only known one woman in all my life who could compare with her in love — liness. It was the late C — ountess Nainsky: she died thirty years ago, a w — onderful woman, and her beauty was quite sur — passing. She married her co — ook at last.”
“Her cook, prince?”
“Ye — yes, her cook, a Frenchman, abroad. She bought him a count’s title a — broad; he was a good-looking fellow enough, with little moustaches — —”
“And how did they get on?”
“Oh, very well indeed; however, they p — arted very soon; they quarrelled about some sa — sauce. He robbed her — and bo — olted.”
“Mamma, what shall I play?” asked Zina.
“Better sing us something, Zina. How she sings, prince! Do you like music?”
“Oh, ye — yes! charming, charming. I love music pass — sionately. I knew Beethoven, abroad.”
“Knew Beethoven!” cried Maria Alexandrovna, ecstatically. “Imagine, Zina, the prince knew Beethoven! Oh, prince, did you really, really know the great Beethoven?”
“Ye — yes, we were great friends, Beet — hoven and I; he was always taking snuff — such a funny fellow!”
“What, Beethoven?”
“Yes, Beethoven; or it may have been some other German fellow — I don’t know; there are a great many Germans there. I forget.”
“Well, what shall I sing, mamma?” asked Zina again.
“Oh Zina darling, do sing us that lovely ballad all about knights, you know, and the girl who lived in a castle and loved a troubadour. Don’t you know! Oh, prince, how I do love all those knightly stories and songs, and the castles! Oh! the castles, and life in the middle ages, and the troubadours, and heralds and all. Shall I accompany you, Zina? Sit down near here, prince. Oh! those castles, those castles!”
“Ye — yes, ye — yes, castles; I love ca — astles too!” observed the prince, staring at Zina all the while with the whole of his one eye, as if he would like to eat her up at once. “But, good heavens,” he cried, “that song! I know that s — song. I heard that song years — years ago! Oh! how that song reminds me of so — omething. Oh, oh.”
I will not attempt to describe the ecstatic state of the prince while Zina sang.
She warbled an old French ballad which had once been all the fashion. Zina sang it beautifully; her lovely face, her glorious eyes, her fine sweet contralto voice, all this went to the prince’s heart at once; and her dark thick hair, her heaving bosom, her proud, beautiful, stately figure as she sat at the piano, and played and sang, quite finished him. He never took his eyes off her, he panted with excitement. His old heart, partially revivified with champagne, with the music, and with awakening recollections (and who is there who has no beloved memories of the past?), his old heart beat faster and faster. It was long since it had last beat in this way. He was ready to fall on his knees at her feet, when Zina stopped singing, and he was almost in tears with various emotions.
“Oh, my charming, charming child,” he cried, putting his lips to her fingers, “you have ra — vished me quite — quite! I remember all now. Oh charming, charming child! — —”
The poor prince could not finish his sentence.
Maria Alexandrovna felt that the moment had arrived for her to make a move.
“Why, why do you bury yourself alive as you do, prince?” she began, solemnly. “So much taste, so much vital energy, so many rich gifts of the mind and soul — and to hide yourself in solitude all your days; to flee from mankind, from your friends. Oh, it is unpardonable! Prince, bethink yourself. Look up at life again with open eyes. Call up your dear memories of the past; think of your golden youth — your golden, careless, happy days of youth! Wake them, wake them from the dead, Prince! and wake yourself, too; and recommence life among men and women and society! Go abroad — to Italy, to Spain, oh, to Spain, Prince! You must have a guide, a heart that will love and respect, and sympathize with you! You have friends; summon them about you! Give the word, and they will rally round you in crowds! I myself will be the first to throw up everything, and answer to your cry! I remembered our old friendship, my Prince; and I will sacrifice husband, home, all, and follow you. Yes, and were I but young and lovely, like my daughter here, I would be your fellow, your friend, your wife, if you said but the word!”
“And I am convinced that you were a most charming creature in your day, too!” said the prince, blowing his nose violently. His eyes were full of tears.
“We live again in our children,” said Maria Alexandrovna, with great feeling. “I, too, have my guardian angel, and that is this child, my daughter, Prince, the partner of my heart and of all my thoughts! She has refused seven offers because she is unwilling to leave me! So that she will go too, when you accompany me abroad.”
“In that case, I shall certainly go abroad,” cried the prince with animation. “As — suredly I shall go! And if only I could ve — venture to hope — oh! you be — witching child, charming, be — witching child!” And the prince recommenced to kiss Zina’s fingers. The poor old man was evidently meditating going down on his knees before her.
“But, Prince,” began Maria Alexandrovna again, feeling that the opportunity had arrived for another display of eloquence. “But, Prince, you say, ‘If only I could flatter myself into indulging any hope!’ Why, what a strange man you are, Prince. Surely you do not suppose that you are unworthy the flattering attention of any woman! It is not only youth that constitutes true beauty. Remember that you are, so to speak, a chip of the tree of aristocracy. You are a representative of all the most knightly, most refined taste and culture and manners. Did not Maria fall in love with the old man Mazeppa? I remember reading that Lauzun, that fascinating marquis of the court of Louis (I forget which), when he was an old, bent and bowed man, won the heart of one of the youngest and most beautiful women about the court.
“And who told you you are an old man? Who taught you that nonsense? Do men like you ever grow old? You, with your wealth of taste and wit, and animation and vital energy and brilliant manners! Just you make your appearance at some watering-place abroad with a young wife on your arm — some lovely young girl like my Zina, for instance — of course I merely mention her as an example, nothing more, — and you will see at once what a colossal effect you will produce: you, a scion of our aristocracy; she a beauty among beauties! You will lead her triumphantly on your arm; she, perhaps, will sing in some brilliant assemblage; you will delight the company with your wit. Why, all the people of the place will crowd to see you! All Europe will ring with your renown, for every newspaper and feuilleton at the Waters will be full of you. And yet you say, ‘If I could but venture to hope,’ indeed!”
“The feuilletons! yes — ye — yes, and the newspapers,” said the prince, growing more and more feeble with love, but not understanding half of Maria Alexandrovna’s tall talk. “But, my child, if you’re not tired, do repeat that song which you have just sung so cha — armingly once more.”
“Oh! but, Prince, she has other lovely songs, still prettier ones; don’t you remember L’Hirondelle? You must have heard it, haven’t you?”
“Ye — yes, I remember it; at least I’ve for — gotten it. No, no! the one you have just sung. I don’t want the Hir — ondelle! I want that other song,” whined the prince, just like any child.
Zina sang again.
This time the prince could not contain himself; he fell on his knees at her feet, he cried, he sobbed:
“Oh, my beautiful chatelaine!” he cried in his shaky old voice — shaky with old age and emotion combined. “Oh, my charming, charming chatelaine! oh, my dear child! You have re — minded me of so much that is long, long passed! I always thought then that things must be fairer in the future than in the present. I used to sing duets with the vis — countess in this very ballad! And now, oh! I don’t know what to do, I don’t know what to do!”
The prince panted and choked as he spoke; his tongue seemed to find it difficult to move; some of his words were almost unintelligible. It was clear that he was in the last stage of emotional excitement. Maria Alexandrovna immediately poured oil on the fire.
“Why, Prince, I do believe you are falling in love with my Zina,” she cried, feeling that the moment was a solemn one.
The prince’s reply surpassed her fondest expectations.
“I am madly in love with her!” cried the old man, all animated, of a sudden. He was still on his knees, and he trembled with excitement as he spoke. “I am ready to give my life for her! And if only I could hope, if only I might have a little hope — I, — but, lift me up; I feel so weak. I — if only she would give me the hope that I might offer her my heart, I — she should sing ballads to me every day; and I could look at her, and look and gaze and gaze at her. —— Oh, my God! my God!”
“Prince, Prince! you are offering her your hand. You want to take her from me, my Zina! my darling, my ange, my own dear child, Zina! No, Zina, no, I can’t let you go! They must tear you from me, Zina. They must tear you first from your mother’s arms!”
Maria Alexandrovna sprang to her daughter, and caught her up in a close embrace, conscious, withal, of serious physical resistance on Zina’s part. The fond mother was a little overdoing it.
Zina felt this with all her soul, and she looked on at the whole comedy with inexpressible loathing.
However, she held her tongue, and that was all the fond mother required of her.
“She has refused nine men because she will not leave me!” said Maria. “But this time, I fear — my heart tells me that we are doomed to part! I noticed just now how she looked at you, Prince. You have impressed her with your aristocratic manner, with your refinement. Oh! Prince, you are going to separate us — I feel it, I feel it!”
“I ad — ore her!” murmured the poor old man, still trembling like an autumnal leaf.
“And you’ll consent to leave your mother!” cried Maria Alexandrovna, throwing herself upon her daughter once more. Zina made haste to bring this, to her, painful scene to an end. She stretched her pretty hand silently to the prince, and even forced herself to smile. The prince reverently took the little hand into his own, and covered it with kisses.
“I am only this mo — ment beginning to live,” he mutterred, in a voice that seemed choking with rapture and ecstasy.
“Zina,” began Maria Alexandrovna, solemnly, “look well at this man! This is the most honest and upright and noble man of all the men I know. He is a knight of the middle ages! But she knows it, Prince, she knows it too well; to my grief I say it. Oh! why did you come here? I am surrendering my treasure to you — my angel! Oh! take care of her, Prince. Her mother entreats you to watch over her. And what mother could blame my grief!”
“Enough, mamma! that’s enough,” said Zina, quietly.
“Protect her from all hurt and insult, Prince! Can I rely upon your sword to flash in the face of the vile scandalmonger who dares to offend my Zina?”
“Enough, mother, I tell you! am I —— ?”
“Ye — yes, ye — yes, it shall flash all right,” said the prince. “But I want to be married now, at once. I — I’m only just learning what it is to live. I want to send off to Donchanovo at once. I want to send for some di — iamonds I have there. I want to lay them at her feet. —— I — —”
“What noble ardour! what ecstasy of love! what noble, generous feelings you have, Prince!” cried Maria Alexandrovna. “And you could bury yourself — bury yourself, far from the world and society! I shall remind you of this a thousand times! I go mad when I think of that hellish woman.”
“What could I do? I was fri — ghtened!” stammered the prince in a whining voice: “they wanted to put me in a lu — unatic asylum! I was dreadfully alarmed!”
“In a lunatic asylum? Ah, the scoundrels! oh, the inhuman wretches! Ah, the low cunning of them! Yes, Prince; I had heard of it. But the lunacy was in these people, not in you. Why, why was it — what for?”
“I don’t know myself, what it was for,” replied the poor old man, feebly sinking into his chair; “I was at a ball, don’t you know, and told some an — ecdote or other and they didn’t like it; and so they got up a scandal and a ro — ow.”
“Surely that was not all, Prince?”
“No; — the — I was playing cards with Prince Paul De — mentieff, and I was cleared out: you see, I had two kings and three quee — ns, three kings and two qu — eens; or I should say — one king — and some queens — I know I had —— .”
“And it was for this? Oh, the hellish inhumanity of some people! You are weeping, Prince; but be of good cheer — it is all over now! Now I shall be at hand, dearest Prince, — I shall not leave Zina; and we shall see which of them will dare to say a word to you, then! And do you know, my Prince, your marriage will expose them! it will shame them! They will see that you are a man — that a lovely girl like our Zina would never have married a madman! You shall raise your head proudly now, and look them straight in the face!”
“Ye — yes; I shall look them straight in the f — ace!” murmured the prince, slowly shutting his eyes.
Maria Alexandrovna saw that her work was done: the prince was tired out with love and emotion. She was only wasting her eloquence!
“Prince, you are disturbed and tired, I see you are!” she said; “you must rest, you must take a good rest after so much agitation,” she added, bending over him maternally.
“Ye — yes, ye — yes; I should like to lie down a little,” said the old man.
“Of course, of course! you must lie down! those agitating scenes —— stop, I will escort you myself, and arrange your couch with my own hands! Why are you looking so hard at that portrait, Prince? That is my mother’s picture; she was an angel — not a woman! Oh, why is she not among us at this joyful moment!”
“Ye — yes; charming — charming! Do you know, I had a mother too, — a princess, and imagine! a re — markably, a re — markably fat woman she was; but that is not what I was going to say, —— I — I feel a little weak, and —— Au revoir, my charming child — tomorrow — to-day — I will — I — I — Au revoir, au revoir!” Here the poor old fellow tried to kiss his hand, but slipped, and nearly fell over the threshold of the door.
“Take care, dear Prince — take care! lean on my arm!” cried Maria Alexandrovna.
“Charming, ch — arming!” he muttered, as he left the room. “I am only now le — learning to live!”
Zina was left alone.
A terrible oppression weighed down her heart. She felt a sensation of loathing which nearly suffocated her. She despised herself — her cheeks burned. With folded hands, and teeth biting hard into her lips, she stood in one spot, motionless. The tears of shame streamed from her eyes, —— and at this moment the door opened, and Paul Mosgliakoff entered the room!