Читать книгу Позывные «Соты». С Красной Строки. Книга II - Галина Николаевна Дубинина - Страница 4
– I —
ОглавлениеВСПОМИНАЯ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ИНСТИТУТ
Литературный институт. Выпуск 1960 г.
Дублты 19/8 -65г.
Письмо профессора А. А. Исбаха методисту кафедры зарубежной литературы Лидии Васильевне Плодухиной
Милая Лида! Пишу Вам с берегов Балтики. Приехал сюда из Польши, где ездил по местам бывших боев. Вернусь – расскажу об этой интересной поездке на кафедре. Здесь холодновато, но все же купаюсь…
Много работаю, готовлюсь к занятиям. Вернусь в конце месяца. Прошу Вас прислать мне расписание моих занятий на ВЛК и в институте.
Сердечный привет, А.А.Исбах
Приписка – Привет Вал. Александровне.*
*Валентина Александровна Дынник-Соколова (1898 Киев 1979, Москва) – русский и советский литературовед (основные её исследования были посвящены истории французской литературы) и переводчица (перевела Франса, Бодлера, Верлена, Верхарна). В 1949 году в переводе Дынник, выполненном белым стихом, был опубликован осетинский Нартовский эпос. Наиболее известная ее переводческая работа – авторский корпус раздела «Трубадуры» в томе БВЛ «Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов» (М., 1974). Сама Дынник считала эту работу поэтическим открытием целого пласта европейской поэзии. член Союза Писателей СССР, профессор Литературного института им. Горького, зав кафедрой зарубежной литературы в 60х годах.
Вспоминая Валентину Александровну Дынник
Я познакомилась с Валентиной Александровной в 1967-м году, когда поступала в аспирантуру Литинститута. Валентина Александровна в то время заведовала одной из Литинститутских кафедр. Кафедра была очень небольшая, там работало, кроме неё, ещё лишь три преподавателя…
Атмосфера, которая сложилась на кафедре, – довольно маленькой, уютной кафедре, – как мне запомнилось, меня удивила… В университете, где я заканчивала филфак (в МГУ), была более официальная атмосфера на кафедрах, какова, в общем, она и теперь, – я там бываю… А здесь каждое заседание кафедры – это была в общем-то встреча хорошо относящихся друг к другу людей… Хотя надо сказать, что (я не буду называть имён, потому что не абсолютно уверена и ссылаюсь на то, что мне говорили, а никаких документов никогда не видела) в то время на кафедре находилось два человека, один из которых в прошлом написал донос на другого, и тот даже сидел во времена оны из-за этого доноса… Теперь же они преподавали на одной и той же кафедре… Так что, наверное, совсем забыться это не могло и где-то внутренне некая напряжённость, может быть, присутствовала… Но как раз Валентина Александровна умела сделать так, что атмосфера по крайней мере казалась очень спокойной, не возникало ощущения какого-то подсиживания и тому подобного. На сами заседания кафедры, когда они бывали, Валентина Александровна всегда приносила какие-нибудь там конфеты, пирожные. Все садились за овальный большой стол и просто беседовали. Довольно милая обстановка, без официоза, формальностей – такого ничего не было.
Она очень доброжелательно относилась к студентам. Я, к примеру, вспомнила один случай, когда Валентина Александровна принимала экзамен, а я ей ассистировала. Это Литинститут, так что там было много людей, не очень хорошо владеющих русским языком, приехавших из Средней Азии, с Кавказа… И вот одному из таких студентов нужно было отвечать про Дон Жуана. Отвечал он очень плохо. Валентина Александровна «тянула» его, и мы вместе «тянули», пытались как-то навести на мысль, даже чуть-чуть подсказать… Валентина Александровна говорит ему: «Ну вспомните… ну как вот вы сами понимаете, какой был Дон Жуан, расскажите нам. Ну, может, он был циничный человек, по вашему представлению?» Он говорит: «Да, „ценичный“ – ценил женскую красоту»…
К.Н.Атарова
Подробнее Диалог. Карнавал. Хронотоп. Сетевой архив. (nevmenandr.net)
И́СБАХ Александр Абрамович (псевдоним; настоящее имя – Исаак Абрамович Бахрах; 1904, Двинск, ныне Даугавпилс, Латвийской ССР – 1977, Москва), русский советский писатель, журналист, литературовед, специалист по французской литературе. Окончил отделение языков и литературы МГУ (1924) и факультет общественных наук Института красной профессуры (1934). Член КПСС с 1926. Участник Первого Всесоюзного съезда советских писателей (1934).
Прозаические произведения Исбаха 1920—30-х гг. посвящены Красной армии (сборники рассказов «С винтовкой и книгой», 1926; «Красноармейцы», 1930; «Рядовые», 1932, и др.), комсомолу, социалистическому строительству (книги «Борьба за промысел», 1932; «Радость», 1934, и др.). В 1930 г. публикует повесть «Крушение» – о борьбе с троцкистской оппозицией. Исбах был одним из организаторов литературных объединений «Рабочая весна», «Октябрь», ВОАПП (Всероссийская организация пролетарских писателей) и других. С конца 1930-х и до 1949 г. Исбах – член редколлегий журналов «Октябрь» и «Знамя», профессор Литературного института имени Горького, Московского педагогического института имени Потемкина. Участник двух войн.
Во время советско-финляндской войны был военным корреспондентом, награждён медалью «За боевые заслуги».
В годы Великой Отечественной войны 1941—1945гг. – корреспондент газет «За Родину» Северо-Западного фронта и «Фронтовая правда» 2-го Белорусского фронта. Закончил войну в звании майора интендантской службы.
С 1949 по 1954 гг. – в лагерях по обвинению в национализме.
Награждён орденами, а также медалями
· орден Красного Знамени (08.03.1945)
· орден Отечественной войны II степени (17.11.1943)
· орден Трудового Красного Знамени (03.07.1974)
· орден Красной Звезды (02.05.1942)
· медаль «За боевые заслуги» (04.1940)