Читать книгу Пока любит душа… - Гай Валерий Катулл - Страница 18

14а. К Лицинию Кальву[49]

Оглавление

$$$Когда бы пуще глаз своих я не любил

$$$Тебя, отрадный Кальв, за этот дар твой верно

$$$Ватинианской бы я злобою вспылил:[50]

$$$Что сделал я, или что молвил беспримерно,

5. Что мне на гибель тут поэтов ты набрал?

$$$Клиента твоего пусть бог карает злобный,

$$$Что столько сволочи за раз тебе наслал.

$$$Подозреваю я, что с выдумкой подобной

$$$Те новости тебе писатель Сулла шлет;[51]

10. Не худо, я скажу, а хорошо и сладко,

$$$Что все труды твои и сам он признает.

$$$О боги, страшная, проклятая тетрадка!

$$$Катуллу своему ты все, приятель мой,

$$$Прислал, чтоб целые он протомился сутки,

$$$Да в Сатурналии, в отрадный день такой.

$$$Нет, нет, я не спущу тебе подобной шутки:

$$$А в лавки книжные, едва начнет светать,

$$$Я брошусь Цезиев, Аквинов постараюсь,[52]

$$$Суффена самого, весь этот яд собрать,[53]

20. И пыткою такой с тобой я рассчитаюсь.

$$$А вам скажу прости, бегите, чада зла,

$$$Туда, откуда вас нелегкая несла,

$$$Вы, современный бич, сквернейшие поэты!

50

Лициний в качестве оратора обвинял претора П. Ватиния в насилиях и злоупотреблениях. Трудно определить, про чью злобу тут говорится, про ненависть ли Лициния и Катулла к преступному Ватинию, или же про злобу последнего к своему обвинителю, хотя последнее вероятнее.

51

«Есть люди (говорит Светоний), которые различают поэта от писателя (a litteratore), как греки – грамматика от грамотея». Такой незлобивый и неизвестный литератор как Сулла, мог придумать угодить Лицинию собранием новых стихотворений, пошлости которых он и не разобрал.

52

Стихоплетов, подобных Цэзию и Аквину.

53

Про Суффена говорится в 22.

Пока любит душа…

Подняться наверх