Читать книгу Спасти Трампа. Фантазия с нотами правды. Часть 2 - Гео Доссе - Страница 7

Милбрук. Поместье Нисона

Оглавление

– Ну что, джентльмены, какие будут предложения? Все всё слышали. Благодаря нашим шпионским штучкам мы можем наблюдать за каждым их шагом. Элис, я смотрю, тебе не терпится изложить свой вариант нейтрализации этих двух парней?

– Лиам, я посоветовался с Дэниэлом и Джорджем и они, хоть и долго смеялись, одобрили мой вариант.

– И каков же он?

– Когда они приблизятся к дому, а это будет уже в тёмное время, мы обрушим на на них…


Спасти Трампа. Картина 24. Соло Купера


Милбрук. Поместье Нисона.


Никогда ещё сонный, ночной Милбрук не слышал подобного. Да и вряд ли когда-нибудь снова услышит. В обозримом будущем-точно. Меломаны с большим стажем с явным удовольствием окунулись в эпоху восьмидесятых, а молодёжь получила возможность прослушать настоящее живое исполнение одного из главных хитов неувядающего Элиса Купера с милым названием «Пойзон» (Яд). Прибывшая на место импровизированного «концерта» полиция штата Нью-Йорк и служба шерифа, выписав довольно-таки внушительный штраф и получив извинения, отбыли на места своей постоянной дислокации. Сам же исполнитель, одетый в свой любимый концертный костюм, излучал из себя поистине дьявольскую энергию. Глаза, обведённые тенями, светились в темноте, чёрные начёсанные длинные волосы обрамляли улыбающееся лицо старого рокера и казались всем, кто видел его в этот момент, жуткой змеиной шевелюрой медузы Горгоны. Купер стоял в темноте и уже тихо что-то перебирал на струнах своей любимой концертной гитары. К нему подошли остальные участники команды «Д» и начали аплодировать. Восхищённо рассматривая фигуру в чёрном, Джордж прошептал: «Такие эмоции у меня до этого времени вызвали лишь двое- Гилмор и Нопфлер. Я их слушал на концертах. Но это соло, старина Элис, не идёт ни в какое сравнение даже с ними… Браво, маэстро!» Купер молча улыбался. Видимо он мыслями унёсся в далёкое прошлое и просто наслаждался тем, что вобрала в себя его память. Дэниэл начал молча демонтировать спрятанную в кустах аппаратуру. Лиам и Джордж присоединились к нему. Купера никто ни о чём не просил. Все прекрасно понимали «старого Дьявола» и не лезли к нему в душу. А она у него была и есть-очень тонкая и нежная.


Милбрук. Недалеко от поместья Нисона.


Суперликвидатор Уилл МакКен бежал, смешно размахивая руками и стонал на бегу. Его напарник скакал как заяц, зигзагом. Руками он зажимал уши. Глаза вылезли из орбит и бешено вращались. Они бежали, не разбирая дороги, в полной темноте и что самое удивительное, ни разу не споткнулись и не упали. А бежать им пришлось по пересечённой местности, перескакивая через канавы и продираясь сквозь кусты. В общем-кросс выпал на их долю роскошный. Драпали они налегке, потому что всё то, что они принесли с собой, осталось непосредственно на объекте. Ну и ещё кое что из мелочёвки они рассыпали, удирая от жутких звуков настоящих концертных колонок-порталов. В голове Уилла клещом застряло гитарное вступление, мозг же Тома сотрясала работа ударной установки. Особенно били по ушам звуки тарелок. Ну и в довершении ко всему, перед глазами у обоих киллеров-неудачников постоянно плясало фосфорицирующее изображение большого черепа, которое «скакало» в такт музыке на майке Купера, надетой под чёрную концертную кожаную, всю в заклёпках, куртку. Если бы эту картину увидел Кингс, то с этой секунды он превратился бы в самого верного адепта своей спутницы. Всё произошло именно так, как и она и предсказала.


Рейс Лондон-Нью-Йорк. Аэропорт им. Кеннеди.


– До свидания, Нелл.

– Думаю, до скорой встречи, Бен.

– Вы серьёзно?

– Да. Мы скоро увидимся. И что-то мне подсказывает, что вокруг нас будет много военных. Но все они в килтах, почему-то.

– Нелл, Вы меня заинтриговали.

– Увидите, так и случится. Мне машет рукой встречающий. Я пошла.

– Мой встречающий, тоже здесь. Вы далеко?

– Не очень. Но, не в Нью-Йорк.

– До свидания, Нелл.

– Повторю, до встречи. Дня через два, скорее всего.


Милбрук. Поместье Нисона. Несколько часов назад.


– Элис, что ты придумал.

– Мы привезём мои концертные порталы и спрячем их в кустах. Я надену свой любимый концертный костюм. Подключим всё и будем ждать эту парочку. Когда они окажутся между колонками, я включу часть инструментальной фонограммы, выйду с гитарой и…В общем-соло на гитаре и вокал. Думаю «Пойзон» будет в самый раз.

– Лиам.

– Да, Джордж.

– Микрофон заработал. Слушай. Потом мне медленно расскажи. Я пока не могу всё на лету схватывать.

Лиам начал слушать. Посмотрел на Купера и Дэниэла. После паузы: «Вперёд, мальчики! Они готовятся. В полночь будут здесь. Решили нас усыпить газом. Насмерть. Уроды!» Купер и Дэниэл сели в джип и резво стартанули в сторону дома Купера.

– Джордж. Мы сейчас установим маячки слежения на пути к дому.

– Понял.

– Сейчас их принесу и за работу.

– Жду.


Лиам скрылся в доме. Затем он вышел с объёмной сумкой. Они пошли оба в сторону леса. Отойдя на приличное расстояние, начали медленно идти назад и ставить аппаратуру. Вернувшиеся Купер и Дэниэл включились в работу. Вся четвёрка очень тщательно замаскировала порталы. Купер был уже одет для «выступления». Не были забыты и мощные проекторы, лучи которых свели в центр этой импровизированной концертной площадки. Закончив работу, все ушли в дом и приготовились ждать.


Спасти Трампа. Картина 25. Купер зажигает


Милбрук. Дом Нисона. Некоторое время назад.


– Джентльмены, они выходят. Через полчаса будут здесь.

– Лиам, мы готовы.

– Джордж, открой с Дэниэлом окна. Включим свет в гостиной. Мы втроём будем на виду, а ты, Элис, готовь инструмент. Да, Дэниэл, ты надёжно спрятал порталы? Не заметят?

– Папа, я всё сделал правильно.

– Лиам, я пульт настроил на максимум. Рёв взлетающего Боинга, не тише.

– Элис, им перепонки не порвёт?

– Лиам, ты заботишься об ушах людей, которые идут нас убивать? Не ожидал от тебя.

– Что именно не ожидал?

– Порыва гуманизма (тут Купер засмеялся)

Они готовились к самой настоящей схватке, но как-то по-ребячески. Не осознав, видимо, всей опасности. Воспринимали всю ситуацию на уровне игры. Дэниэл, тот-то понятно, молодой ещё. Но эти трое… Хорошо ещё, что подготовились основательно. Учли всё до мелочей. Проблем не предвиделось. Ну, если только если исчезла бы электроэнергия. О таком даже не думали.

– Лиам. А где ты научился командовать. Роли помогли?

– Джордж, я когда-то в армии служил. А ты, кстати, был в армии?

– Два года. Инженерные войска.

– Два года?

– Да. У нас, в СССР, два года служили срочную. А моряки-три года.

– Три года?

– А что такого?

– Это много.

– Согласен, но такое время было. Ничего не поделаешь.

– Все в армию шли?

– В те времена тот, кто не был в армии, не воспринимался настоящим мужчиной.

– А сейчас?

– Сейчас другое время.

– Джордж. Кажется, я их заметил. Две фигуры вдали. Их Луна хорошо освещает. Высокий и невысокий. Сейчас в бинокль на них посмотрю.


Лиам взял в руку бинокль и начал пристально всматриваться вдаль.

– О, чёрт! У них луки со стрелами. Наконечники большие. Это баллончики с газом. Уже подходят. Идут не таясь. Спокойно.

Затем он прошептал почему-то в микрофон, хотя мог говорить громко.

– Элис, твоё соло, маэстро. Они приготовились стрелять. Стоят точно между порталами.


Из наушника донёсся хрипловатый смех Купера. Троица, находящихся в доме, замерла. Они поняли-сейчас начнётся… Даже собаки притихли.


Милбрук. Стоянка киллеров.


– Том, баллоны на стрелы накрутил? Я луки приготовил. Натягиваются мощно. Даже при большом весе стрел они не подведут. Скоро выходим.

– Мистер МакКен, а может просто усыпляющий газ, всё-таки? Зачем нам смерть четырёх человек на себя брать?

– Ты не забыл, что двое из них сорвали нам все планы? Что мы уже лишились какой-то части денег из гонорара и самое страшное-подмочена моя репутация!

– Но кто мог предположить, мистер МакКен, что они окажутся в то время в том месте так некстати? Да и Нисон тут ни причём. Все сорвал этот парень в очках. Вот его-то и можно прикончить. Остальных-то зачем?

– Ты из себя человеколюба не строй! Забыл про своё детство?

– А…?

– Не «а»! Всё! Как я решил, так и поступим! Пошли. Да, Том, а ведь твоё снотворное в отеле не сработало. Так что -надо наверняка.

Они пошли. Луна освещала дорогу. Им и в голову не могло прийти то, что для них приготовили достойный приём. И в отличии от них, их убивать никто не собирался, хотя, если следовать букве американских законов, их имели право прикончить на месте. И без каких бы то ни было последствий для хозяина поместья.


Милбрук. Поместье Нисона.


– Том, ты готов?

– Да, мистер МакКен.

– Натягивай и стреляем вместе. Ты, в левое окно, я- в правое. Они открыты. Я вижу их в гостиной. Троих.

– О Господи!? Что это!?

– Тооом!!! Я…

Слева и справа, из зарослей, раздался дикий скрежет. Это Купер прошёлся медиатором по струнам. Затем, по нарастающей, пошло гитарное вступление к «Пойзон». Когда раздался грохот ударной установки, МакКен присел и отбросив лук со стрелами в сторону, зажал руками уши. Но звук проникал сквозь пальцы и вколачивал в мозг всю мощь извергаемую порталами. Том стоял, замерев и был похож на сурикату которая всматривается вдаль. Но с той лишь разницей, что его глаза ничего не выражали, кроме страха и боли от бьющих в уши децибел. Земля под ногами у них ходила ходуном. Потом музыка немного утихла и раздался хрипловатый голос, который начал петь первый куплет. Вспыхнули прожекторы и киллеры увидели перед собой «старого Дьявола» Купера в боевой концертной раскраске. Прожекторы на пару секунд погасли и перед четырьмя широко раскрытыми от ужаса глазами, запрыгал светящийся череп. Это «горела» майка Купера, надетая под кожаную куртку. Фосфорицирующая краска. Когда Купер дошёл до припева, киллеры одновременно подскочили и развернувшись в воздухе на сто восемьдесят градусов рванули в спасительную для них темноту. Они бежали, а музыка ревела им вслед и звук её был похож на грохот взлетающего бомбардировщика. Купер не жалел себя. Он пел, играл и всем своим видом походил на самого настоящего «представителя Преисподней».

Спасти Трампа. Фантазия с нотами правды. Часть 2

Подняться наверх