Читать книгу Collected Works - George Bernard Shaw, Bernard Shaw - Страница 28

ACT II

Оглавление

Behind the Emperor's box at the Coliseum, where the performers assemble before entering the arena. In the middle a wide passage leading to the arena descends from the floor level under the imperial box. On both sides of this passage steps ascend to a landing at the back entrance to the box. The landing forms a bridge across the passage. At the entrance to the passage are two bronze mirrors, one on each side.

On the west side of this passage, on the right hand of any one coming from the box and standing on the bridge, the martyrs are sitting on the steps. Lavinia is seated half-way up, thoughtful, trying to look death in the face. On her left Androcles consoles himself by nursing a cat. Ferrovius stands behind them, his eyes blazing, his figure stiff with intense resolution. At the foot of the steps crouches Spintho, with his head clutched in his hands, full of horror at the approach of martyrdom.

On the east side of the passage the gladiators are standing and sitting at ease, waiting, like the Christians, for their turn in the arena. One (Retiarius) is a nearly naked man with a net and a trident. Another (Secutor) is in armor with a sword. He carries a helmet with a barred visor. The editor of the gladiators sits on a chair a little apart from them.

The Call Boy enters from the passage.

THE CALL Boy. Number six. Retiarius versus Secutor.

The gladiator with the net picks it up. The gladiator with the helmet puts it on; and the two go into the arena, the net thrower taking out a little brush and arranging his hair as he goes, the other tightening his straps and shaking his shoulders loose. Both look at themselves in the mirrors before they enter the passage.

LAVINIA. Will they really kill one another?

SPINTHO. Yes, if the people turn down their thumbs.

THE EDITOR. You know nothing about it. The people indeed! Do you suppose we would kill a man worth perhaps fifty talents to please the riffraff? I should like to catch any of my men at it.

SPINTHO. I thought—

THE EDITOR (contemptuously) You thought! Who cares what you think? YOU'LL be killed all right enough.

SPINTHO (groans and again hides his face)!!! Then is nobody ever killed except us poor—

LAVINIA. Christians?

THE EDITOR. If the vestal virgins turn down their thumbs, that's another matter. They're ladies of rank.

LAVINIA. Does the Emperor ever interfere?

THE EDITOR. Oh, yes: he turns his thumbs up fast enough if the vestal virgins want to have one of his pet fighting men killed.

ANDROCLES. But don't they ever just only pretend to kill one another? Why shouldn't you pretend to die, and get dragged out as if you were dead; and then get up and go home, like an actor?

THE EDITOR. See here: you want to know too much. There will be no pretending about the new lion: let that be enough for you. He's hungry.

SPINTHO (groaning with horror) Oh, Lord! Can't you stop talking about it? Isn't it bad enough for us without that?

ANDROCLES. I'm glad he's hungry. Not that I want him to suffer, poor chap! but then he'll enjoy eating me so much more. There's a cheerful side to everything.

THE EDITOR (rising and striding over to Androcles) Here: don't you be obstinate. Come with me and drop the pinch of incense on the altar. That's all you need do to be let off.

ANDROCLES. No: thank you very much indeed; but I really mustn't.

THE EDITOR. What! Not to save your life?

ANDROCLES. I'd rather not. I couldn't sacrifice to Diana: she's a huntress, you know, and kills things.

THE EDITOR. That don't matter. You can choose your own altar. Sacrifice to Jupiter: he likes animals: he turns himself into an animal when he goes off duty.

ANDROCLES. No: it's very kind of you; but I feel I can't save myself that way.

THE EDITOR. But I don't ask you to do it to save yourself: I ask you to do it to oblige me personally.

ANDROCLES (scrambling up in the greatest agitation) Oh, please don't say that. That is dreadful. You mean so kindly by me that it seems quite horrible to disoblige you. If you could arrange for me to sacrifice when there's nobody looking, I shouldn't mind. But I must go into the arena with the rest. My honor, you know.

THE EDITOR. Honor! The honor of a tailor?

ANDROCLES (apologetically) Well, perhaps honor is too strong an expression. Still, you know, I couldn't allow the tailors to get a bad name through me.

THE EDITOR. How much will you remember of all that when you smell the beast's breath and see his jaws opening to tear out your throat?

SPINTHO (rising with a yell of terror) I can't bear it. Where's the altar? I'll sacrifice.

FERROVIUS. Dog of an apostate. Iscariot!

SPINTHO. I'll repent afterwards. I fully mean to die in the arena I'll die a martyr and go to heaven; but not this time, not now, not until my nerves are better. Besides, I'm too young: I want to have just one more good time. (The gladiators laugh at him). Oh, will no one tell me where the altar is? (He dashes into the passage and vanishes).

ANDROCLES (to the Editor, pointing after Spintho) Brother: I can't do that, not even to oblige you. Don't ask me.

THE EDITOR. Well, if you're determined to die, I can't help you. But I wouldn't be put off by a swine like that.

FERROVIUS. Peace, peace: tempt him not. Get thee behind him, Satan.

THE EDITOR (flushing with rage) For two pins I'd take a turn in the arena myself to-day, and pay you out for daring to talk to me like that.

Ferrovius springs forward.

LAVINIA (rising quickly and interposing) Brother, brother: you forget.

FERROVIUS (curbing himself by a mighty effort) Oh, my temper, my wicked temper! (To the Editor, as Lavinia sits down again, reassured). Forgive me, brother. My heart was full of wrath: I should have been thinking of your dear precious soul.

THE EDITOR. Yah! (He turns his back on Ferrovius contemptuously, and goes back to his seat).

FERROVIUS (continuing) And I forgot it all: I thought of nothing but offering to fight you with one hand tied behind me.

THE EDITOR (turning pugnaciously) What!

FERROVIUS (on the border line between zeal and ferocity) Oh, don't give way to pride and wrath, brother. I could do it so easily. I could—

They are separated by the Menagerie Keeper, who rushes in from the passage, furious.

THE KEEPER. Here's a nice business! Who let that Christian out of here down to the dens when we were changing the lion into the cage next the arena?

THE EDITOR. Nobody let him. He let himself.

THE KEEPER. Well, the lion's ate him.

Consternation. The Christians rise, greatly agitated. The gladiators sit callously, but are highly amused. All speak or cry out or laugh at once. Tumult.

LAVINIA. Oh, poor wretch! FERROVIUS. The apostate has perished. Praise be to God's justice! ANDROCLES. The poor beast was starving. It couldn't help itself. THE CHRISTIANS. What! Ate him! How frightful! How terrible! Without a moment to repent! God be merciful to him, a sinner! Oh, I can't bear to think of it! In the midst of his sin! Horrible, horrible! THE EDITOR. Serve the rotter right! THE GLADIATORS. Just walked into it, he did. He's martyred all right enough. Good old lion! Old Jock doesn't like that: look at his face. Devil a better! The Emperor will laugh when he hears of it. I can't help smiling. Ha ha ha!!!!!

THE KEEPER. Now his appetite's taken off, he won't as much as look at another Christian for a week.

ANDROCLES. Couldn't you have saved him brother?

THE KEEPER. Saved him! Saved him from a lion that I'd just got mad with hunger! a wild one that came out of the forest not four weeks ago! He bolted him before you could say Balbus.

LAVINIA (sitting down again) Poor Spintho! And it won't even count as martyrdom!

THE KEEPER. Serve him right! What call had he to walk down the throat of one of my lions before he was asked?

ANDROCLES. Perhaps the lion won't eat me now.

THE KEEPER. Yes: that's just like a Christian: think only of yourself! What am I to do? What am I to say to the Emperor when he sees one of my lions coming into the arena half asleep?

THE EDITOR. Say nothing. Give your old lion some bitters and a morsel of fried fish to wake up his appetite. (Laughter).

THE KEEPER. Yes: it's easy for you to talk; but—

THE EDITOR (scrambling to his feet) Sh! Attention there! The Emperor. (The Keeper bolts precipitately into the passage. The gladiators rise smartly and form into line).

The Emperor enters on the Christians' side, conversing with Metellus, and followed by his suite.

THE GLADIATORS. Hail, Caesar! those about to die salute thee.

CAESAR. Good morrow, friends.

Metellus shakes hands with the Editor, who accepts his condescension with bluff respect.

LAVINIA. Blessing, Caesar, and forgiveness!

CAESAR (turning in some surprise at the salutation) There is no forgiveness for Christianity.

LAVINIA. I did not mean that, Caesar. I mean that WE forgive YOU.

METELLUS. An inconceivable liberty! Do you not know, woman, that the Emperor can do no wrong and therefore cannot be forgiven?

LAVINIA. I expect the Emperor knows better. Anyhow, we forgive him.

THE CHRISTIANS. Amen!

CAESAR. Metellus: you see now the disadvantage of too much severity. These people have no hope; therefore they have nothing to restrain them from saying what they like to me. They are almost as impertinent as the gladiators. Which is the Greek sorcerer?

ANDROCLES (humbly touching his forelock) Me, your Worship.

CAESAR. My Worship! Good! A new title. Well, what miracles can you perform?

ANDROCLES. I can cure warts by rubbing them with my tailor's chalk; and I can live with my wife without beating her.

CAESAR. Is that all?

ANDROCLES. You don't know her, Caesar, or you wouldn't say that.

CAESAR. Ah, well, my friend, we shall no doubt contrive a happy release for you. Which is Ferrovius?

FERROVIUS. I am he.

CAESAR. They tell me you can fight.

FERROVIUS. It is easy to fight. I can die, Caesar.

CAESAR. That is still easier, is it not?

FERROVIUS. Not to me, Caesar. Death comes hard to my flesh; and fighting comes very easily to my spirit (beating his breast and lamenting) O sinner that I am! (He throws himself down on the steps, deeply discouraged).

CAESAR. Metellus: I should like to have this man in the Pretorian Guard.

METELLUS. I should not, Caesar. He looks a spoilsport. There are men in whose presence it is impossible to have any fun: men who are a sort of walking conscience. He would make us all uncomfortable.

CAESAR. For that reason, perhaps, it might be well to have him. An Emperor can hardly have too many consciences. (To Ferrovius) Listen, Ferrovius. (Ferrovius shakes his head and will not look up). You and your friends shall not be outnumbered to-day in the arena. You shall have arms; and there will be no more than one gladiator to each Christian. If you come out of the arena alive, I will consider favorably any request of yours, and give you a place in the Pretorian Guard. Even if the request be that no questions be asked about your faith I shall perhaps not refuse it.

FERROVIUS. I will not fight. I will die. Better stand with the archangels than with the Pretorian Guard.

CAESAR. I cannot believe that the archangels—whoever they may be—would not prefer to be recruited from the Pretorian Guard. However, as you please. Come: let us see the show.

As the Court ascends the steps, Secutor and the Retiarius return from the arena through the passage; Secutor covered with dust and very angry: Retiarius grinning.

SECUTOR. Ha, the Emperor. Now we shall see. Caesar: I ask you whether it is fair for the Retiarius, instead of making a fair throw of his net at me, to swish it along the ground and throw the dust in my eyes, and then catch me when I'm blinded. If the vestals had not turned up their thumbs I should have been a dead man.

CAESAR (halting on the stair) There is nothing in the rules against it.

SECUTOR (indignantly) Caesar: is it a dirty trick or is it not?

CAESAR. It is a dusty one, my friend. (Obsequious laughter). Be on your guard next time.

SECUTOR. Let HIM be on his guard. Next time I'll throw my sword at his heels and strangle him with his own net before he can hop off. (To Retiarius) You see if I don't. (He goes out past the gladiators, sulky and furious).

CAESAR (to the chuckling Retiarius). These tricks are not wise, my friend. The audience likes to see a dead man in all his beauty and splendor. If you smudge his face and spoil his armor they will show their displeasure by not letting you kill him. And when your turn comes, they will remember it against you and turn their thumbs down.

THE RETIARIUS. Perhaps that is why I did it, Caesar. He bet me ten sesterces that he would vanquish me. If I had had to kill him I should not have had the money.

CAESAR (indulgent, laughing) You rogues: there is no end to your tricks. I'll dismiss you all and have elephants to fight. They fight fairly. (He goes up to his box, and knocks at it. It is opened from within by the Captain, who stands as on parade to let him pass). The Call Boy comes from the passage, followed by three attendants carrying respectively a bundle of swords, some helmets, and some breastplates and pieces of armor which they throw down in a heap.

THE CALL BOY. By your leave, Caesar. Number eleven! Gladiators and Christians!

Ferrovius springs up, ready for martyrdom. The other Christians take the summons as best they can, some joyful and brave, some patient and dignified, some tearful and helpless, some embracing one another with emotion. The Call Boy goes back into the passage.

CAESAR (turning at the door of the box) The hour has come, Ferrovius. I shall go into my box and see you killed, since you scorn the Pretorian Guard. (He goes into the box. The Captain shuts the door, remaining inside with the Emperor. Metellus and the rest of the suite disperse to their seats. The Christians, led by Ferrovius, move towards the passage).

LAVINIA (to Ferrovius) Farewell.

THE EDITOR. Steady there. You Christians have got to fight. Here! arm yourselves.

FERROVIUS (picking up a sword) I'll die sword in hand to show people that I could fight if it were my Master's will, and that I could kill the man who kills me if I chose.

THE EDITOR. Put on that armor.

FERROVIUS. No armor.

THE EDITOR (bullying him) Do what you're told. Put on that armor.

FERROVIUS (gripping the sword and looking dangerous) I said, No armor.

THE EDITOR. And what am I to say when I am accused of sending a naked man in to fight my men in armor?

FERROVIUS. Say your prayers, brother; and have no fear of the princes of this world.

THE EDITOR. Tsha! You obstinate fool! (He bites his lips irresolutely, not knowing exactly what to do).

ANDROCLES (to Ferrovius) Farewell, brother, till we meet in the sweet by-and-by.

THE EDITOR (to Androcles) You are going too. Take a sword there; and put on any armor you can find to fit you.

ANDROCLES. No, really: I can't fight: I never could. I can't bring myself to dislike anyone enough. I'm to be thrown to the lions with the lady.

THE EDITOR. Then get out of the way and hold your noise. (Androcles steps aside with cheerful docility). Now then! Are you all ready there?

A trumpet is heard from the arena.

FERROVIUS (starting convulsively) Heaven give me strength!

THE EDITOR. Aha! That frightens you, does it?

FERROVIUS. Man: there is no terror like the terror of that sound to me. When I hear a trumpet or a drum or the clash of steel or the hum of the catapult as the great stone flies, fire runs through my veins: I feel my blood surge up hot behind my eyes: I must charge: I must strike: I must conquer: Caesar himself will not be safe in his imperial seat if once that spirit gets loose in me. Oh, brothers, pray! exhort me! remind me that if I raise my sword my honor falls and my Master is crucified afresh.

ANDROCLES. Just keep thinking how cruelly you might hurt the poor gladiators.

FERROVIUS. It does not hurt a man to kill him.

LAVINIA. Nothing but faith can save you.

FERROVIUS. Faith! Which faith? There are two faiths. There is our faith. And there is the warrior's faith, the faith in fighting, the faith that sees God in the sword. How if that faith should overwhelm me?

LAVINIA. You will find your real faith in the hour of trial.

FERROVIUS. That is what I fear. I know that I am a fighter. How can I feel sure that I am a Christian?

ANDROCLES. Throw away the sword, brother.

FERROVIUS. I cannot. It cleaves to my hand. I could as easily throw a woman I loved from my arms. (Starting) Who spoke that blasphemy? Not I.

LAVINIA. I can't help you, friend. I can't tell you not to save your own life. Something wilful in me wants to see you fight your way into heaven.

FERROVIUS. Ha!

ANDROCLES. But if you are going to give up our faith, brother, why not do it without hurting anybody? Don't fight them. Burn the incense.

FERROVIUS. Burn the incense! Never.

LAVINIA. That is only pride, Ferrovius.

FERROVIUS. ONLY pride! What is nobler than pride? (Conscience stricken) Oh, I'm steeped in sin. I'm proud of my pride.

LAVINIA. They say we Christians are the proudest devils on earth—that only the weak are meek. Oh, I am worse than you. I ought to send you to death; and I am tempting you.

Collected Works

Подняться наверх