Читать книгу Человек-невидимка. Чудесное посещение - Герберт Уэллс, Герберт Джордж Уэллс - Страница 5

Человек-невидимка
Глава V
Кража со взломом в доме викария

Оглавление

О краже со взломом в доме викария мы узнали главным образом из рассказов самого викария и его жены. Это случилось перед рассветом в Духов день: в этот день Айпингский клуб проводит ежегодные празднества. Миссис Бантинг внезапно проснулась в предрассветной тишине с отчетливым ощущением, что дверь спальни хлопнула. Сначала она решила не будить мужа, а села на кровати и стала прислушиваться. Она явственно различила шлепанье босых ног, словно кто-то вышел из соседней туалетной комнаты и направился по коридору к лестнице. Тогда она как можно осторожнее разбудила мистера Бантинга. Последний, проснувшись и узнав, в чем дело, решил не зажигать огня, но, надев очки, капот жены и сунув ноги в купальные туфли, вышел на площадку. Он совершенно ясно услышал возню в своем кабинете внизу, потом там кто-то громко чихнул.

Тогда он вернулся в спальню, запасся самым надежным оружием, какое нашлось, – кочергой, и сошел с лестницы, стараясь двигаться как можно тише. Миссис Бантинг вышла на площадку.

Было около четырех часов; ночной мрак редел. В холле уже брезжил свет, но дверь кабинета зияла черной пропастью. В тишине слышен был только слабый скрип ступенек под ногами мистера Бантинга и легкое движение в кабинете. Потом что-то щелкнуло, слышно было, как открылся ящик и зашуршали бумаги. Затем раздалось ругательство, чиркнула спичка, и кабинет осветился желтым светом. В это время мистер Бантинг был уже в холле и в полуотворенную дверь увидел письменный стол, выдвинутый ящик и свечу, горевшую на столе. Но вора ему не было видно. Он стоял в холле, не зная, что предпринять, а позади него медленно спускалась с лестницы бледная, перепуганная миссис Бантинг. Одно обстоятельство поддерживало мужество мистера Бантинга: убеждение, что вор принадлежит к числу местных жителей.

Затем они услыхали звон монет и поняли, что вор нашел деньги, отложенные на хозяйство, – два фунта десять шиллингов полусоверенами. Звон монет мгновенно вывел мистера Бантинга из нерешительности. Крепко сжав в руке кочергу, он ворвался в кабинет; миссис Бантинг следовала за ним по пятам.

– Сдавайся! – яростно крикнул мистер Бантинг и остановился пораженный. В комнате никого не было.

И однако, вне всякого сомнения, минуту назад здесь кто-то двигался. С полминуты супруги стояли, разинув рот, потом миссис Бантинг заглянула за ширмы, а мистер Бантинг, побуждаемый тем же чувством, посмотрел под стол. Затем миссис Бантинг отвернула оконные занавеси, а мистер Бантинг осмотрел камин и пошарил там кочергой. Затем миссис Бантинг перерыла корзину для мусора, а мистер Бантинг открыл ящик с углем. Проделав все это, они остановились и в недоумении уставились друг на друга.

– Я готов поклясться… – сказал мистер Бантинг. – А свеча! – воскликнул он. – Кто зажег свечу?

– А ящик! – сказала миссис Бантинг. – Куда девались деньги?

Она быстро пошла к дверям.

– В жизни своей ничего подобного…

В коридоре кто-то громко чихнул. Они выбежали из комнаты и тут же услышали, как хлопнула дверь, ведущая на кухню.

– Принеси свечу, – сказал мистер Бантинг и пошел вперед. Оба ясно слышали стук торопливо отодвигаемых засовов.

Открывая дверь на кухню, мистер Бантинг увидел, что дверь на улицу отворяется, и в слабом утреннем свете мелькнула темная зелень сада. Но он уверяет, что в дверь никто не вышел. Она открылась, постояла открытой, потом со стуком захлопнулась. Пламя свечи, которую несла миссис Бантинг, замигало и вспыхнуло ярче. Прошла минута или две, прежде чем они вошли в кухню.

Там никого не оказалось. Они снова заперли на засов входную дверь, тщательно обыскали кухню, чулан, буфетную и, наконец, спустились в погреб. Но, несмотря на самые тщательные поиски, они никого не обнаружили.

Утро застало викария и его жену в весьма странном наряде; они все еще сидели в нижнем этаже своего домика при ненужном уже свете догоравшей свечи и терялись в догадках.

– В жизни своей ничего похожего… – в двадцатый раз начал викарий.

– Дорогой мой, – прервала его миссис Бантинг, – вот уже идет Сьюзи. Пускай она пройдет в кухню – и пойдем скорей оденемся.

Человек-невидимка. Чудесное посещение

Подняться наверх