Читать книгу Две принцессы Бамарры - Гейл Карсон Ливайн - Страница 10

Глава восьмая

Оглавление

В ту ночь мне не спалось. Я прислушивалась, не пошел ли дождь, и снова плакала и не могла остановиться.

Вскоре рассвело. Дождь так и не начался, но небо оставалось пасмурным.

Я оделась и поспешила вниз, чтобы проводить отца. Но во дворе обнаружила лишь зевающего паренька с метлой. По его словам, король Лайонел только что сел завтракать.

Почему он медлит? Мэрил не может ждать. Я помчалась в пиршественный зал и застыла в дверях. Отец сидел на своем обычном месте, медленно жевал и степенно кивал стоящему слева советнику, который что-то ему неторопливо говорил.

Я развернулась и побежала на конюшню. Грумы сновали туда-сюда. Один седлал отцовского скакуна. Несколько рыцарей суетились возле своих лошадей, давая наставления оруженосцам.

Немного ободренная, я вернулась в замок. Мэрил еще спала, хотя всегда поднималась не позже семи, а сейчас было уже почти восемь. Мильтон сидел в синем кресле и что-то вязал. Он кивнул, приветствуя меня. Я устроилась на диванчике у окна.

Каждые пять минут я выглядывала во двор посмотреть, не вышел ли отец. Уж не передумал ли он?

В девять тридцать Мэрил открыла глаза. Она улыбнулась мне, но тут же вспомнила о болезни. Улыбка погасла, и сестра зажмурилась. Затем снова уставилась на меня круглыми сердитыми глазами. Тысячу раз на моей памяти она реагировала так – на плохие новости о чудовищах, на глупейшие правила Беллы, на отцовскую трусость. Но не на меня.

Я встала и направилась к ней, но она замотала головой:

– Оставь меня, Эдди.

Я снова села.

– Нет, я имела в виду, уходи. Со мной побудет Мильтон.

Почему она сердится на меня? Ладно, пойду.

– Эдди…

Я с надеждой обернулась.

– Мильтон найдет тебя, когда станет можно.

Пришлось вернуться к себе. Изгнание лишь усугубило мое несчастье. Я села к окну и стала смотреть вниз, но двор по-прежнему пустовал. Нестерпимо хотелось ворваться к Мэрил и больше не уходить оттуда.

Наконец, вскоре после полудня, отец и его рыцари начали собираться. Я побежала вниз, чувствуя облегчение оттого, что хоть что-то делаю.

Как ни странно, отец взял с собой всего пятнадцать рыцарей. Их должно было быть не меньше сотни. Нет, целая армия – каждый рыцарь, каждый лучник, каждый копейщик в королевстве – должна была отправиться спасать Мэрил.

От рыцарей исходил деловитый шум: доспехи лязгали, кони били копытами и фыркали. Посреди всего этого спокойно восседал на коне отец, глядя на земли по ту сторону подъемного моста. Он был в полном доспехе, хотя шлем лежал на коленях.

«Ступай, – мысленно подтолкнула я его. – Отправляйся скорее. Ты потерял достаточно времени».

Собралась небольшая толпа. Появился Рис и встал возле кучки отцовских советников. Я подошла к нему, и он приветствовал меня изысканным поклоном.

Присев в реверансе, я заговорила так тихо, чтобы слышал только он:

– Вы знаете, куда планирует направиться отец?

– Он говорил, что сначала поедет к эльфийской королеве, поскольку она знает средства от многих хворей.

Но это бессмысленно! Знай королева Сиема лекарство от «серой смерти», она бы рассказала о нем своим эльфам-сиделкам. Более того, большая дорога на восток, к ее замку, считалась лучшей и самой безопасной в Бамарре. Не много же мужества обрел отец!

Он увидел меня и жестом велел приблизиться. Я повиновалась, по пути увернувшись от гарцующего боевого коня.

– До свидания, дочь моя. Как говорит нам «Книга простых истин»: «Расставание – это новое начало для тех, кто уезжает, и для тех, кто остается». Да будет так.

– Прощай, отец. Да сопутствует тебе удача.

«Спаси Мэрил. Спаси меня».

Он надел шлем и пришпорил коня. Рыцари выстроились за ним, и все двинулись в путь. Я посмотрела в небо, убеждая себя, что тучи сгущаются.

Когда отец и его рыцари пересекли подъемный мост, мы с Рисом направились обратно к замку. Мэрил отослала меня несколько часов назад. Конечно, теперь она меня впустит.

Чародей помалкивал, но я ощущала его печаль.

– Мэрил поправится, – сказала я. – Она вернет себе силу, или отец найдет лекарство.

Рис по-прежнему молчал.

Я остановилась:

– Вы можете что-нибудь для нее сделать? Ведь вы чародей.

– Ох, принцесса Эдди…

– Разве нет колдовства, способного придать ей сил или ослабить «серую смерть»?

Он покачал головой. Вид у него был дурацкий, как у болванчика. Что проку в чародеях? Я снова зашагала к замку, на этот раз быстрее.

– У нас недостаточно силы. Это могут только фейри, – сказал Рис, легко держась вровень со мной.

– Знаю, – шепнула я в ответ, уже сожалея о своей резкости.

Какое-то время мы оба молчали. Затем Рис сказал:

– Король Лайонел велел мне прилетать к нему каждый день, пока для меня не настанет время отправляться в нашу цитадель. – И добавил: – Намечается церемония для учеников. Жаль, что так скоро.

– Когда вы отбываете?

– Через неделю. Отсутствие мое продлится девять дней. – Он придержал для меня деревянную дверь на лестницу. – До тех пор король будет ежедневно сообщать мне о своем продвижении, а я – докладывать его советникам. – Он умолк.

Наши взгляды встретились, и он покраснел:

– И вам тоже.

Румянец выдал его. Отец никогда в жизни не вспомнил бы обо мне, разве что по подсказке «Простых истин».

– Вам обязательно надо в эту вашу цитадель?

– Да. Я должен.

– А опоздать нельзя? – взмолилась я.

Упрашивать его было стыдно, но Мэрил заболела и выгнала меня, и мне нужен был кто-то, кто… защитит меня? В глазах снова защипало. Ну и трусиха же я! Вся в папеньку.

– Опоздать невозможно, – ответил Рис. – Меня потащит туда, хочу я того или нет.

– А-а…

Остаток пути мы проделали в молчании. Неужели Мэрил все еще сердится на меня?

Дойдя до ее комнаты, я замешкалась. Что, если она по-прежнему не желает со мной общаться? Я постучала.

– Войдите. – Голос ее звучал весело.

Первой я увидела Беллу, сидящую в красном кресле у очага. Затем Мэрил. Сестра, одетая, стояла в изножье кровати. Чуть поодаль Мильтон держал в руках Бесстрашный. Мэрил раскрыла мне объятия, и я бросилась к ней.

Она прошептала мне в шею:

– Прости, Эдди. Я была слишком зла, чтобы терпеть рядом здоровых людей. Больше я не отошлю тебя. Кроме того, болезнь не задержится. – Она вскинула голову. – Я тут кое-что поняла.

Я взглянула на сестру. Глаза ее сияли.

– Это то, что имел в виду призрак. Это мое следующее приключение! «Серая смерть». Понимаешь, если это приключение, то необязательно, что я должна умереть.

А вдруг она права? Я улыбнулась в ответ и кивнула. Разумеется, она права!

– Теперь встань поодаль и смотри. Мильтон, подай мне меч.

Мэрил взяла у эльфа клинок и подняла его обеими руками. Руки у нее дрожали от напряжения. Она сделала выпад, потеряла равновесие и сильно приложилась коленкой. Бесстрашный лязгнул о плиты пола.

Мы дружно рванулись к ней.

– Нет! – Взмахом руки она отстранила нас. – Сама встану. – Она с усилием поднялась на ноги, тяжело дыша. – Видишь, госпожа Серая Смерть? Я могу делать, что хочу.

Но она не могла. Она вообще почти ничего не могла.

Белла плакала. Меня обуял ужас. Мэрил теряла силы слишком быстро! Если и дальше так пойдет, следующая фаза – сон – наступит очень скоро. А после этого у нее останется всего двенадцать дней.

Рис поднял меч и передал ей.

– Спасибо.

Держа клинок обеими руками, сестра сделала выпад и на сей раз не упала. Уже кое-что.

– Вот, – сказала я. – Ты сделала это.

– Уберите его, пожалуйста. – Она протянула меч Рису, руки у нее снова дрожали. – Потом еще потренируюсь, попозже. Думаю, теперь стоит пройтись.

Мэрил направилась к двери. Мне казалось, она двигается медленно, но свободно, пока я не заметила, как стиснуты ее кулаки и как пульсирует жилка на лбу. У двери она повернулась и направилась к окну.

Остальные наблюдали за ней в напряженной тишине.

На пятом проходе она тяжело дышала. Однако одолела еще три. У меня болели ноги, и я хватала ртом воздух вместе с сестрой. Пришлось прикусить язык, иначе я не удержалась бы и стала умолять ее отдохнуть.

Наконец Мэрил остановилась.

– Как по-твоему, Эдди, достаточно? Рис, как ты думаешь, я побеждаю госпожу Серую Смерть?

Я боялась, как бы она не рухнула, но вслух сказала:

– По-моему, до сих пор госпоже Серой Смерти такие, как ты, не попадались.

Рис согласился со мной, а Мильтон помог сестре улечься в постель.

– Белла, у нас сегодня будет урок? Я хочу, как… Я хочу урок. Завтра мы вернемся в библиотеку. Завтра…

– Вам необходимо отдыхать, – сказала Белла. – Вот сегодняшний урок: когда люди болеют, они отдыхают.

– Эдди считает, я не должна позволять госпоже Серой Смерти забрать надо мной власть.

– Ей нельзя сдаваться. – Как мне хотелось верить в свою правоту! – Думаю, нам стоит провести урок. Белла, не могла бы ты перейти к концу «Друальта» и нападению чудищ на Бамарру?

Если что-то и способно было укрепить дух Мэрил в борьбе против «серой смерти», то именно эта часть поэмы.

Мильтон согласился, что урок не повредит, поэтому Белла позвала слуг и велела им принести из библиотеки книги и стол. Рис покинул нас и отправился к королевским советникам.

Слуги принесли три стула и расставили их вокруг стола. Два фута до стола Мэрил преодолела за десять медленных маленьких шажков и села, тяжело дыша. Я разжала ладони – на них отпечатались белые следы от ногтей.

Белла открыла книгу «Грифоны, огры и драконы. Бамаррские войны с чудовищами», вынула из сумочки очки и заговорила учительским голосом:

– Надеюсь, вы помните, что король Альфред был первым королем, чьи записи дошли до нас. – Она начала читать: – «Мы были королем уже три года, когда стая огров опустошила…»

Во время первой огрской войны королю Альфреду понадобилось пять лет, чтобы загнать орду огров обратно за Эскернский горный хребет, служивший нам северной границей. В правление племянника Альфреда, короля Альфреда II, драконица Воллис начала набеги на деревни на Бамаррских равнинах и продолжает делать это по сей день.

Когда Белла остановилась, Мэрил спросила:

– Эдди, ты помнишь, что я сказала, когда в прошлом году Воллис унесла того крестьянина?

Я помотала головой. Конечно, я помнила, но не смогла бы повторить без слез.

– Я поклялась однажды убить Воллис, приготовить из ее яиц омлет и съесть его. – Мэрил глубоко вздохнула. – Я еще убью ее. Надеюсь, ты слышишь, госпожа Серая Смерть. Я все равно это сделаю.

– Ты это сделаешь! – воскликнула я, чтобы поддержать ее дух. И собственный тоже.

– Мэрил, – завела свою волынку Белла, – дракон поймает вас, больную или здоровую, не успеете вы и глазом моргнуть. Воллис… Вот, слушайте. Как раз в этом уроке.

Она начала перечислять длинный список драконьих злодеяний: сожженные фермы, сожранную на месте скотину, унесенные семьи, поджаренных в собственных доспехах рыцарей, разграбленные замки. И все люди мертвы или пропали без вести.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Две принцессы Бамарры

Подняться наверх