Читать книгу Тевтобургский лес - Грант Гамзаян - Страница 6

Акт I – ВЗРОСЛЕНИЕ
Сцена III – Рим, Палатинский холм

Оглавление

Рассказчик


Когда дети прибыли в Кельн,

Поразил величием он:

Таких не видели прежде красот,

А для римлян был обычный городок.

Везде где римляне находились,

С собой часть своей цивилизации привозили,

Что конечно действовало на германцев,

Которые прежде не видели таких иностранцев.

Многие желали и становились частью Рима,

А Рим считал то вполне допустимым.

Раз за разом двигаясь вдоль крепостей,

Встречали новых на римский манер людей.

Флавий и Арминий поражались инженерному искусству,

Казалось, оно каждому латинянину было присуще.

Постепенно обоз с детьми шел,

И к столице империи их вел.

Двигаясь в сторону Рима,

Дети поражались постоянно новому диву,

Оставляя отпечаток в памяти неизгладимый,

С каждым разом, казалось, все более неповторимым.

А сам величественный город красой своей,

Удивил видавших уже иные парней,

Казалось такое недостижимо,

Все было в новинку и необъяснимо.

<Валериус проводит парней в Палатинский холм>


Легионер Валериус


Ave1 Люциус, вот мои ребята,

Уже родными стали как часть отряда.


Люций Мантуис


Ave…, мы ждём сына германской земли.


Легионер Валериус


Тут их двое, посмотри:

Старший Арминий,

Младший Флавий!


Люций Мантуис


Очень хорошо,

Обучим их всему, что знаем сами.

<наклонил голову к детям к детям>

Вы ведь здесь для того?


Легионер Валериус


Они еще не обладают латинскими словами.


Люций Мантуис


Ты их так ничему не научил,

Пока сюда их вез?


Легионер Валериус


Я с ними говорил,

Пока шел сюда обоз.

Всячески их умилял,

Настроенье повышал.

Пару зарисовок о германцев написал,

Жаль, что прежде вам не показал.

<достаёт свёрток и передаёт>


Люций Мантуис


Они хоть как-то по-латыни говорят

Или в дикости своей горят?


Арминий


Ave Люциус!


Люций Мантуис


Хорошо хоть кто-то слова мотает на ус,

<поднял голову на Валериуса>

Что-нибудь скажешь им для напутствия?


Легионер Валериус


Слова верно в такую минуту отсутствуют.

<присел на колено перед детьми>

В общем мои дорогие друзья,

В Рим вам привёз,

Расставаться нам пора,

Прошу не надо слёз.

Моя миссия кончается,

А Луция – начинается.


Вилхельм


Ты нас бросаешь?

Ты куда-то уезжаешь?


Легионер Валериус


Я был прикомандирован к вам,

Пока с остальными вел вас по лугам.

Моя задача была вместе вернутся в Рим,

Вдобавок нужен был херусков сын,

Вот мы вас и взяли

И всему понемногу обучали.

Мне было приятно с вами находится,

А не в казарме средь прочих ютиться,

Верно и новый собеседник

Всегда приятный времяпровождения посредник.

Так пять месяцев ходили

И особо к встрече с Римом вас не торопили,

К сожаленью, теперь тот час настал

И провожать вас перестал.


Флавий


Ты предатель!


Легионер Валериус


Я вашей новой жизни зачинатель.


Арминий


Что же нам делать теперь?


Легионер Валериус


Все будет хорошо, поверь!

<вздыхает>

Ребята мне очень жаль,

Меня самого охватывает печаль.

Я, отчасти признаю,

Что перед вами в долгу,

Но отсель слушать вы должны его,

Он расскажет про порядки и про все!

<встает ерошит волосы детей>

Люциус я оставляю их на ваше попеченье,

Надеюсь не вызовут какого-либо волнения.


Люций Мантуис


Vale2!


Легионер Валериус


Vale!

<бьет руками по плечам детей и убегает за сцену>


Люций Мантуис


Итак германцы, я ваш новый учитель,

И пока вы со мной вам я родитель:

Вы слушаете меня, не перебиваете,

К дисциплине и порядку привыкаете.

От того как вы себя раскроете,

Как свое рвение к знаниям настроете,

Зависит то кем вы в итоге станете,

А в дальнейшем дома кем стали предстанете.

Но не в виде сельского вождя,

А в виде достопочтенного римского лица!

Итак надеюсь вопросов нет?

<ошарашенные дети переглядываются>

А сейчас по расписанию у вас обед,

Так что бегите за мной,

За вашей новым старшиной!

1

Приветствую

2

Прощай

Тевтобургский лес

Подняться наверх