Читать книгу За скипетр и корону - Грегор Самаров - Страница 8
Часть первая
Глава пятая
ОглавлениеПо великолепной аллее, только что опушившейся первой светлой зеленью и ведущей из Ганновера к королевской резиденции Гернгаузен, ехал свежим и прекрасным утром экипаж, быстро приближаясь к золоченой решетке с воротами, ведущими на главный двор королевского дворца.
Когда экипаж остановился у ворот, из него вышел стройный невысокий человек лет тридцати шести, очень белокурый, с длинными, немного подкрученными усами, в черном фраке и сером пальто.
Этот человек вошел в боковой подъезд старого курфюрстского и королевского дворца, миниатюрного подражания Версалю, созданного творчеством знаменитого Ленотра, и вступил в длинный коридор, который вел прямо к кабинету короля Георга V. Перед этим кабинетом, имевшим непосредственный выход в сад, сидел дежурный камердинер. Направо находилась приемная комната для господ, ожидавших аудиенции у короля, по странной игре случайности сплошь увешанная изображениями прусских великих людей. Рядом с портретами во весь рост Блюхера и Цитена раскинулся на всю стену драматический эпизод заальфельденского поражения и на первом плане – прусский принц Людовик-Фердинанд.
– Король один? – спросил вошедший.
Камердинер встал и, сняв с него пальто, отвечал на ломаном немецком языке, с сильным английским акцентом:
– У Его Величества тайный советник Лекс.
– Доложите обо мне.
Камердинер громко стукнул в дверь короля. Чистый, приятный голос Георга V отозвался: «Come in!»[33]
Камердинер вошел и через несколько минут вернулся.
– Король просит господина Мединга подождать минуту. – И он отворил дверь в приемную, куда и вошел господин Мединг, член правительственного совета и государственный секретарь.
Приемная была пуста, и вошедший сел на широкий диван.
Через пять минут дверь снова отворилась, и появился пожилой, немного сутуловатый человек, со снежно-белыми волосами и усами, в ганноверском генеральском мундире с золотыми аксельбантами. Это был генерал-адъютант Чиршниц, правая рука короля в военном деле. Мединг приподнялся со словами:
– С добрым утром, ваше превосходительство.
– Здравствуйте, здравствуйте! – отвечал генерал, кладя на стол большую сложенную карту. – И вы так спозаранку? Придется долго ждать? Надеюсь, вы не надолго.
– У короля тайный советник Лекс, и он, вероятно, пишет письма. Как долго это продолжится, неизвестно. Что же касается меня, то я не отниму у короля много времени.
Генерал плюхнулся в кресло и глубоко вздохнул.
– Знаете, любезный Мединг, сколько мне приходилось ждать в моей жизни? – И он вопросительно посмотрел на своего собеседника.
Мединг только пожал плечами в знак недоумения.
– Восемь лет, семь месяцев, три недели и четыре дня! – отчеканил громко генерал.
Мединг не мог удержаться от улыбки.
– Прекрасная школа терпения, ваше превосходительство.
– У меня есть книжечка, – продолжал генерал, и в тоне его звучали не то юмор, не то горечь, – в которую я вписывал каждый день, сколько времени мне приходилось проводить в приемной. До сегодняшнего дня итог составляет восемь лет, семь месяцев, три недели и четыре дня. Что вы на это скажете? Говорят, мне шестьдесят восемь лет, но это неправда – я прожил только пятьдесят девять лет пять месяцев одну неделю и три дня, остальное время я ждал.
И генерал с выражением покорности судьбе поудобнее устроился в кресле.
– Я должен признаться, – отвечал Мединг, – что мне подобная идея никогда еще не приходила в голову. Я предпочитал оставаться в неведении и без оглядки топить в Лете темные моменты, которые приходится проводить в этой salle des pas perdus[34].
– Вы еще молоды и не предаете значения времени, – отвечал генерал, – но я…
В эту минуту раздался громкий звонок. В дверях появился камердинер и пригласил Мединга к королю.
Мединг, почтительно раскланявшись с генералом, отправился в комнаты короля.
В кабинете, окна которого были широко раскрыты в сад, а все углы заполонены группами цветущих растений, за четырехугольным письменным столом сидел король. Георгу V было тогда сорок шесть лет, это был красивый мужчина в расцвете сил. Классически правильные черты его лица сияли веселостью и добродушием, нисколько не умаляя королевского величия, которым он был преисполнен. Слегка приподнятые белокурые усы покрывали верхнюю губу, и никто с первого взгляда не мог бы догадаться, что этому оживленному и подвижному лицу недостает зрения. Возле короля у стола стоял тайный советник Лекс, маленький худенький человечек, с густыми седыми волосами, умным лицом и скромной, почти застенчивой манерой. Он торопливо прибирал бумаги. У ног короля лежал маленький черный кинг-чарлз.
– Здравствуйте, любезный Мединг, – заговорил король своим громким чистым голосом, – рад вас видеть. Садитесь и скажите, что нового. Что говорит общественное мнение в моем королевстве?
Мединг низко поклонился и сел на кресло против короля. Лекс между тем успел собрать свои бумаги и ушел.
– Общественное мнение, – начал Мединг, – очень взволновано, ему сильно хочется задержать войну и, главное, побудить Ваше Величество примкнуть к Австрии и открыто восстать против Пруссии.
– Отчего же так? – спросил король. – Давно ли наша разлюбезная оппозиция так восхищалась мечтой о прусском преобладании?
– Мудрено решить, Ваше Величество, отчего – тут в ходу так много разных влияний, но суть в том, что общественное мнение Ганноверского королевства желает союза с Австрией.
– Странно, – промолвил Георг V, – то же самое говорил мне вчера граф Декен. Он мне показался ярым австрийцем.
– Граф Декен, – отвечал Мединг, – говорит в духе великогерманского союза, который основал, – он большой поклонник Бейста.
– Знаю, знаю, – сказал король, – так, стало быть, он был прав, уверяя меня, что все хотят войны с Пруссией и в особенности армия, то есть молодые офицеры?
– Он прав, Ваше Величество.
Король задумался.
– Что же вы делаете против этого течения? – спросил он.
– Стараюсь успокаивать, разъяснять, насколько хватает моего влияния в прессе, потому что считаю это течение опасным: оно вовлечет нас в войну, а война поставит Ганновер в чрезвычайно рискованное положение.
– Совершенно справедливо, – живо заметил король, – надо предпринять все меры, чтобы успокоить это воинственное антипрусское настроение. Я глубоко проникнут убеждением, что в добром согласии обеих великих держав Германского союза заключается единственная надежная основа благосостояния Германии, и вы знаете, как я лично заинтересован в том, чтобы оно не нарушалось. Вам известна также цена, которую я придаю прусскому союзу – меня называют врагом Пруссии, но в сущности, это неправда. Я только стою за свою полную самостоятельность, но никто сильнее меня не проникнут желанием жить с Пруссией в дружбе и мире. Те, кто желает нарушить эту дружбу, не понимают истинных интересов обоих государств. В Берлине много толкуют о политике Фридриха Великого, но вовсе ее не понимают! Какое высокое значение придавал Фридрих Второй союзу с Ганновером, видно уже из того, что он уступил ганноверскому правительству лучшего своего полководца, герцога Брауншвейгского. И какие прекрасные последствия имел этот союз, хотя и был направлен против Австрии! Ах, если бы в моей власти было сохранить добрые отношения между Австрией и Пруссией! Но уж если, Боже сохрани, дело дойдет до разрыва, я не намерен примыкать ни к той, ни к другой стороне.
Король высказал это с той определенностью и ясностью, с какою всегда высказывался перед своими исполнителями во избежание всяких недоразумений.
– Весьма счастлив, – отвечал Мединг, – что сумел действовать согласно видам Вашего Величества, тем более что мое положение в этом кризисе, как прусского уроженца, в высшей степени тягостно.
– Не предавайтесь пустым опасениям, – сказал король со свойственной ему приветливой улыбкой, – я знаю, что вы искренно преданы мне и ганноверским интересам. Вам известно, что я считаю общественное мнение шестой великой державой Европы – пожалуй, первой из них, – и потому дорожу дружбой прессы, органом этой державы. Я желаю слышать, что думает и говорит народ, а в правительственных газетах хочу доводить до его сведения мои собственные соображения и намерения – только таким путем может быть достигнута ясность отношений между мной и моими подданными и целиком обеспечено благосостояние как престола, так и страны. Вы так отлично меня понимаете и действуете как нельзя более в моих интересах. Спасибо вам. – И король ласково протянул Медингу руку.
Мединг встал и почтительно поцеловал ее.
– Ваше Величество всегда позволяли мне, – заговорил снова Мединг, – высказывать во всех вопросах внешней и внутренней политики мое мнение прямо и откровенно. Это милостивое позволение крайне необходимо для выполнения трудной задачи, возложенной на меня Вашим Величеством. Я должен всеподданнейше просить вас и в этот, по моему мнению, в высшей степени серьезнейший момент, позволить мне прямо и откровенно высказать мое непоколебимое убеждение.
– Говорите, говорите, я вас слушаю с величайшим вниманием, – сказал король, откидываясь на спинку кресла и слегка подперев голову рукой.
– Вашему Величеству известно, – сказал Мединг, – что в настоящее время mot d’ordre[35] немецкой и почти всей европейской дипломатии – не верить в возможность войны между Пруссией и Австрией. Это отчасти напоминает страуса, прячущего голову, чтобы не видеть опасности.
– Вы, стало быть, верите в войну? – спросил король.
– Я вижу, Ваше Величество, что вопрос зашел слишком далеко и возврат уже немыслим. Помимо слухов, доходящих из Вены и Берлина, я убеждаюсь в неизбежности войны из положения, принятого официальной и официозной прессой Пруссии и Австрии.
– Она, говорят, высказывается в самом миролюбивом тоне, – вставил король.
– Именно поэтому-то я и думаю, что в обоих лагерях готовы на всякую крайность. Если б вопрос шел только об угрозах и имелся в виду лишь один дипломатический компромисс, то правительственные газеты метали бы громы и молнии. Но меня тревожат именно эти мирные заявления. Каждый ищет лучшего casus belli[36] и хочет свалить вину разрыва на своего соперника. Я убежден, что война будет объявлена в самом скором времени, если не совершится какое-нибудь чудо. Граф Платен, однако, не хочет этому верить.
– Страус! – сказал король.
Мединг улыбнулся и продолжал:
– Но для Вашего Величества и для Ганновера это положение дел опаснее, чем для кого бы то ни было. Пруссия, доведенная до крайности, не остановится ни перед какими соображениями.
– Но ведь я уже сказал, что желаю оставаться нейтральным во что бы то ни стало?
– Это так, Ваше Величество, однако у нас нет никакого трактата. Граф Платен говорил князю Изенбургу в общих словах о намерениях Вашего Величества оставаться нейтральным, но, боясь возбудить толки во Франкфурте и Вене, не заключил никакого формального условия.
– А вы считаете формальное условие необходимым?
– Совершенно. Пруссия теперь еще не откажется его подписать, а раз подписав, не изменит слову. В момент действия могут потребовать больше, а после победы, я думаю, формальный трактат о нейтралитете послужил бы гарантией самостоятельности, даже дальнейшего существования Ганновера.
Король вздрогнул.
– Неужели вы полагаете, – спросил он, – что в Берлине могут посягнуть на существование Ганновера?
– Полагаю. Предстоящая борьба будет борьбой за существование, древняя Германия распадется в прах. При таких условиях не станут стесняться особыми соображениями.
– Но позвольте, – прервал король, – мне со всех сторон говорят, что союз с Пруссией может погубить Ганновер в случае победы Австрии.
– Слышал я эти рассуждения, но признаюсь, не понимаю их. Если бы даже Австрия победила, неужели она уступит Ганновер Пруссии? Кроме того, Вашему Величеству известно, что я не верю в австрийскую победу.
Король помолчал.
– Трудное положение, – сказал он потом. – Еще вчера был здесь сэр Чарлз Уэйк и убеждал меня твердо держаться союза и Австрии. Он привез письмо от лорда Кларендона в том же смысле.
Король отворил маленьким ключом шкатулку, стоявшую у него под рукой на столе, пошарил в ней несколько секунд и подал Медингу через стол письмо.
– Прочтите.
Мединг пробежал глазами.
– Я очень хорошо понимаю английскую политику, Ваше Величество, – сказал он. – В Лондоне хотят во что бы то ни стало мира, но вместе с тем желали бы преподать Пруссии урок за датский вопрос, и надеются, что когда Ваше Величество решительно встанет на сторону Австрии и саксонской фракции во Франкфурте, то Пруссия побоится войны и пойдет на сделку, которую не замедлит предложить английский кабинет – отличный способ сделать что-нибудь для Дании по-дешевке. Но мне кажется, британцы ошибаются в своих расчетах. Как бы то ни было, Вашему Величеству предстоит вершить ганноверскую, а не английскую политику. Чтобы меня успокоить, за этим письмом лорда Кларендона должен был бы виднеться английский флот, а если бы Ваше Величество, вследствие столь настойчиво навязываемой дипломатии, попали в опасное и тяжелое положение, то поверьте, к вам на помощь не явилось бы ни одной английской канонерской лодки. Альбион разыгрывает в этом случае роль того злого духа, который, явясь Гектору в образе брата, подстрекал его к состязанию с Ахиллесом – и исчез, когда троянский герой оглянулся за свежим копьем. Я бы желал высказать Вашему Величеству мысль, которая может рассеять все соображения против трактата о нейтралитете.
Король выпрямился, глаза его так напряженно устремились на говорящего, что могло показаться, будто они видят.
– Ваше Величество изволит помнить, – продолжал Мединг, – что уже всю последнюю фазу политики постоянная и прочная связь правительства Вашего Величества с правительством кур-гессенским имела очень сильное и благотворное влияние на ход событий, что единственно благодаря ей стала невозможной неслыханная аугустенбургская политика Бейста и был предотвращен распад союза. По моему убеждению, и в этом тяжелом кризисе Вашему Величеству следовало бы действовать заодно с курфюрстом и убедить примкнуть к вам великого герцога Ольденбургского. Ваше Величество оказалось бы тогда в главе группы, авторитет которой обеспечил будущность Ганновера, оказал Пруссии услугу и разложил недовольство Австрии на несколько плеч. Я даже полагаю, что Вашему Величеству следовало вместе с курфюрстом Гессенским заключить трактат с Пруссией касательно нейтралитета. Если бы впоследствии этот трактат не был уважен, чего я, повторяю, не считаю возможным, то у вас появились бы двойные силы отстоять его. Я думаю, что таким твердым и энергичным шагом в этом направлении войны можно избежать успешнее, чем безусловным присоединением к Австрии, как советовал лорд Кларендон.
Мединг замолчал.
Король, слушавший с величайшим вниманием, быстро барабанил двумя пальцами правой руки по столу.
– Вы правы, – сказал он громко, – совершенно правы. – И нажал левой рукой пуговку звонка.
Вошел камердинер.
– Попросить ко мне тайного советника Лекса!
Когда камердинер вышел, король продолжал:
– И вы думаете, что курфюрст не прочь сделать этот шаг мне навстречу?
– Я знаю, что министр Абе думает именно так, – отвечал Мединг, – и знаю также, что его высочество курфюрст придает чрезвычайное значение тому, чтоб действовать заодно с Вашим Величеством.
– Я попрошу вас, любезный Мединг, – сказал король, – тотчас съездить к курфюрсту и передать ему мои предложения.
Вошедший камердинер доложил о господине Лексе.
– Любезный Лекс, – обратился к нему король, – Мединг только что высказал мысль, которую я хочу немедленно привести в исполнение. Он того мнения, что я и курфюрст Гессенский вместе и солидарно должны заключить трактат о нейтралитете с Пруссией, и я тотчас отправляю его самого в Кассель, так как, конечно, он лучше всех способен исполнить это поручение.
Мединг поклонился королю и сказал:
– Осмелюсь заметить, что граф Платен совершенно одобряет этот шаг и уполномочил меня сказать это Вашему Величеству.
– Tant mieux, tant mieux[37], – повторил король. – Что вы на это скажете, любезный Лекс?
– Я совершенно с этим согласен, – отвечал тайный советник тонким, немного резким голосом. – Я вообще стою за нейтралитет, и в особенности за нейтралитет вместе с Гессеном.
– Так потрудитесь же, – продолжал король Лексу, – изготовить и вручить господину Медингу проект трактата, который он отвезет от меня курфюрсту и который я сейчас же подпишу.
– Слушаю, Ваше Величество, – отвечал Лекс.
– В каком положении наша промышленная реформа? – спросил король Мединга.
– Ваше Величество, – отвечал тот, – цехи в большом волнении и предвидят свою погибель в упразднении обязательности своих корпораций. Я делаю все, чтобы разъяснять вопрос в этом направлении, и в прессе настойчиво указываю на пример Англии, где гильдии без всякой искусственной поддержки, одной силой корпоративного принципа, имеют такое громадное влияние и значение. Я надеюсь, что отвращение к новизне и в этом случае развеется благодаря спокойному и твердому разъяснению. Министр Бакмейстер взялся за этот вопрос такой осторожной и искусной рукой, что я не сомневаюсь в успехе.
– Мне жаль, – воскликнул король, – что бедные ремесленники встревожены уничтожением цехов! Но они скоро убедятся, до какой степени это будет им полезно. Цехи из ненавистного, коснеющего учреждения превратятся в сильный и жизненный организм. В народном хозяйстве более, чем где-либо, необходимо свободное движение. Как я рад, что нашел в министре Бакмейстере такое тонкое и умное понимание моих идей и такую искусную руку для их выполнения.
– В самом деле, Ваше Величество, – согласился Мединг, – Бакмейстер замечательно умный и вместе с тем необыкновенно приятный и общительный человек. Личные его качества имеют громадное влияние на оппозицию, и он вечера напролет проводит в своего рода парламентском клубе, который основал вместе с Миккелем и Альбрехтом. Там в дружеской беседе разъясняется много такого, что в палатских прениях повело бы к жестоким спорам и желчным выходкам.
– Вот этого-то именно нам и недоставало, – прервал с живостью король. – В Германии много толкуют об общественной жизни и ничего в ней не смыслят, потому что с политическими противниками не умеют быть джентльменами на нейтральной почве. Вы были вчера в опере?
– Нет, но Шладебах говорил мне, что остался очень недоволен и напишет резкий критический отзыв.
– Очень буду рад прочесть его статью, – сказал король. – Шладебах одарен тонким пониманием искусства и высказывает свои суждения очень метко и с большим тактом. Если б я мог найти такого же критика для драматических представлений!
– Я употребляю все меры, Ваше Величество, – сказал Мединг, – для приискания хорошего критика и прошу Ваше Величество еще немного подождать. Таланты не так легко и скоро развиваются и отыскиваются.
– Конечно, конечно, – chi va piano va sano[38]. Но, однако, прощайте, любезный Мединг, поезжайте с богом и передайте сердечный привет его королевскому высочеству курфюрсту.
– Да благословит вас Бог, Ваше Величество!
Мединг и Лекс вышли из кабинета. Георг V остался один.
Он долго сидел тихо, опустив взгляд на стол.
– Правда, правда, – проговорил он вполголоса, – великая катастрофа близится, благотворное учреждение Германского союза, пятьдесят лет поддерживавшее в Германии спокойствие и мир в Европе, колеблется в своих основаниях и готовится рухнуть. Единственная рука, которая могла бы предотвратить эту катастрофу, покоится в гробу. Нет больше императора Николая, чтобы могучей рукой задержать катящееся колесо событий. И на меня со всех сторон, куда я ни оглянусь, надвигаются препятствия в исполнении моего долга, состоящего в том, чтобы спасти прекрасную, вверенную мне Богом страну, с которой мой дом в течение целого тысячелетия был связан в радостях и горестях.
Король помолчал немного, потом поднялся, опершись рукою на спинку кресла, повернулся к стене, на которой висели портреты во весь рост короля Эрнста-Августа и королевы Фридерики, и медленно опустился на колени.
– О, всемогущий Боже! – заговорил он тихим голосом, задушевные звуки которого мелодично огласили комнату. – Ты видишь мое сердце, Ты знаешь, как я пламенно молился тебе в тяжелые часы моей жизни! Ты влил в мою душу силу переносить горькую невозможность видеть лица моих жены и детей, Ты меня просветил и укрепил, когда я принял управление в трудное время, – благослови же меня и теперь, дай узреть правый путь в этот серьезный момент, укажи, что может спасти мое отечество и мой дом, и выведи меня целым из бурь этого времени! Но да будет не моя воля, а твоя, и если мне суждено испытать горчайшее из несчастий, дай силы вынести его!
Молитвенные слова короля смолкли, глубокая тишина воцарилась в комнате. Вдруг ветром двинуло одну из половинок открытого окна, что-то тяжелое упало на землю, и послышался звон разбитой посуды.
Маленький кинг-чарлз залаял. Король вздрогнул, быстро приподнялся и нажал пуговку электрического звонка. Вошел камердинер.
– Что такое упало с окна? – спросил король.
Камердинер подбежал к окну.
– Это розовый куст, который Ее Величество королева изволила вчера сюда поставить.
– В нем была одна роза в цвету – цела ли она?
– Сломана, – отвечал камердинер, подбирая черепки.
Георг V слегка вздрогнул.
– Разбилось и сломилось, – прошептал он, подняв голову и вопросительно обратив глаза к небу.
Затем снова опустился в кресло.
– Кто в приемной? – спросил он.
– Генерал Чиршниц, граф Платен, генерал Брандис, министр Бакмейстер.
Камердинер поставил четыре стула вокруг стола и вышел.
Через несколько секунд эти четыре особы вошли в кабинет.
– Здравствуйте, господа, – поприветствовал их король, – садитесь.
Министр иностранных дел граф Платен-Галлермунд, потомок той знаменитой графини Платен, которая так часто упоминается в кенигсмаркских мистериях, устроился рядом с королем. Это был мужчина лет пятидесяти, с резко очерченным изящным лицом. Блестящие и черные, густые, тщательно причесанные волосы и усы не вполне гармонировали с его возрастом, но чрезвычайно шли к моложавой и статной фигуре.
По другую сторону короля сел министр внутренних дел Бакмейстер, почти ровесник графа Платена, но выглядевший гораздо старше него. Его редкие светлые волосы были с проседью, безбородое лицо носило следы утомления и напряжения вследствие умственного труда, болезненности и телесных страданий. Только когда он внимательно слушал, черты его оживлялись, глаза загорались лучами умственного развития и тонкая ирония играла на губах. Когда Бакмейстер говорил, его речь сопровождала такая оживленная и яркая игра физиономии, что сквозь слова мерцало множество невысказанных мыслей. Эти меткие, ясные, прекрасно подобранные и точно передающие смысл слова, в связи с этой мимикой, слагались в такое увлекающее красноречие, что даже самые рьяные его противники подпадали под могучее влияние этой сначала не бросающейся в глаза личности и оставались совершенно sous le charme[39] этого впечатления.
Оба министра щеголяли в синих вицмундирах с черными бархатными воротниками.
Военный министр, генерал от инфантерии Брандис, был человек лет семидесяти, старый соратник железного герцога Веллингтона, служил в Испании и участник походов 1813 и 1815 годов. Ясная веселость светилась на его лице, свежем для своих лет, и обрамленном черным париком. Он вместе с генералом Чиршницем расположился напротив короля.
– Я пригласил вас всех вместе, господа, – сказал король, – потому что желаю в эти серьезные минуты еще раз выслушать ваше мнение и выразить вам свое желание. Вы помните, господа, что несколько времени тому назад на большом совете, в котором вы принимали участие, был поставлен важный вопрос относительно положения Ганновера в столкновении между двумя главными германскими державами, все более и более угрожающим и неизбежном. Господа военные, в особенности не присутствующий сегодня генерал Якоби, единогласно объявили, что армия не готова к серьезному участию в предстоящей борьбе, от которой да сохранит нас Господь: мобилизация и серьезные военные приготовления неудобны по политическим соображениям. Но с другой стороны, необходимо было принимать меры, чтобы не быть застигнутыми совершенно врасплох военными событиями. Чтобы остановиться на средней черте между этими двумя мнениями, я приказал продолжить прежние сроки экзерциционного[40] времени, чем, с одной стороны, достигалась на всякий случай большая подручность войск, а с другой стороны, для населения оставалось то удобство, что экзерциционный период не совпадал с летним рабочим временем. События между тем идут вперед, и конфликт кажется неизбежным. Выступает вперед серьезный вопрос: примкнуть ли Ганноверу к той или другой стороне, или же ограничиться строгим нейтралитетом? Первым прошу высказаться графа Платена.
– Я не могу не признать серьезности положения, Ваше Величество, – начал Платен, – хотя и не думаю, чтобы дошло до войны. Мы уже не раз переживали подобные бури в политике, завершавшиеся в конце концов ничем. Поэтому я всеподданнейше осмеливаюсь предполагать, что момент для окончательного решения еще не наступил.
Легкая, почти незаметная усмешка мелькнула на лице короля. Генерал Чиршниц тряхнул головой.
– Если необходимо высказаться положительно и окончательно, то я бы не предлагал становиться определенно на ту или другую сторону. Мы имеем основание менажировать обе стороны. Кроме того, еще неизвестно, какая из них победит. Нейтралитет кажется мне в этом случае выгоднее всего.
– Вы, стало быть, советуете заключить трактат о нейтралитете? – спросил король.
– Трактат, Ваше Величество? – отвечал граф Платен, причем его высокая фигура как-то съежилась. – Трактат – последний шаг, он произвел бы весьма тяжелое впечатление в Вене, и если дело не дойдет до войны, нам этого трактата долго не простят.
– Но ведь нейтралитет немыслим без трактата? – заметил король.
– Мы его всегда успеем заключить, – сказал граф Платен, – в Берлине всегда будут очень рады не иметь нас против себя.
– Как бы вы поступили? – спросил король.
– Выиграл бы время, Ваше Величество. Теперь в нас заискивают обе стороны, и мы потеряли бы наше выгодное положение, если решительно примкнули к той или другой. Чем дольше мы выжидаем, тем больше получим выгод.
Король закрыл лицо рукой и помолчал немного. Потом повернулся в другую сторону и спросил:
– А что вы думаете, министр Бакмейстер?
Тот заговорил тихо, но все обратились в слух:
– Мое правило – всегда уяснять себе все дальнейшие последствия каждого действия. Решение, которое Ваше Величество теперь намерено принять, будет иметь далекоидущие результаты. Ваше Величество может примкнуть или к Австрии, или к Пруссии. Если примкнете к Австрии, то, когда Пруссия будет побеждена, как в Вене надеются и чего я не считаю возможным, вам предстоит значительная власть и влияние в Германии. В противном же случае вы рискуете своей короной. Такая политика может быть смелой и величественной, но она все ставит на карту. Если Ваше Величество ее имеет в виду, то вы должны сами решить вопрос, министру тут нечего советовать, потому что ему не пристало рисковать венцом своего государя. Примкнув к Пруссии, Ваше Величество последует естественному тяготению Ганновера, и если в случае победы вы не займете такого блестящего положения, то в случае поражения ничем не рискуете, так как победоносная Австрия не сможет ослабить Ганновера. Но при помощи нейтралитета, который в Берлине пока еще примут и подпишут, Вашему Величеству представится великолепный шанс сохранить целостность страны и короны и, быть может, без борьбы и жертв участвовать в выгодах победы. По моему мнению, преимущества бесспорны, и поэтому я положительно высказываюсь за безусловный нейтралитет. Но, Ваше Величество, вместе с тем я считаю необходимым скрепить этот нейтралитет как можно скорее самым надежным трактатом – чем далее развиваются события, тем более заботит меня риск наступления момента, когда Пруссия уже не удовлетворится нейтралитетом и предъявит Вашему Величеству требования, которых вы не захотите и не будете в силах исполнить. Колебанием и выжиданием мы достигнем только недоверия с обеих сторон и окончательной изоляции Ганновера в борьбе, для самостоятельного участия в которой мы недостаточно сильны.
– Генерал Брандис? – спросил король.
Генерал отвечал, не утратив приветливой усмешки:
– Вашему Величеству известно, что я ненавижу Пруссию. Я ребенком жил под впечатлениями захвата тысяча восемьсот третьего года и никогда не забуду этих впечатлений. Говоря откровенно, по личному своему чувству, я бы с удовольствием обнажил свой старый меч против Пруссии. Но я признаю все доводы министра внутренних дел основательными, поэтому совершенно с ним соглашаюсь.
– А вы, генерал Чиршниц? – продолжал спрашивать король.
– Ваше Величество, – отвечал Чиршниц грубым голосом служаки, – сегодня мне приходится еще раз протестовать против того, будто наша армия не в состоянии принять деятельного участия в решении вопроса. По моему убеждению, армия не посрамит Ганновера и его истории. Я высказываю это мнение с полной уверенностью и ни за что не переменю его. Стало быть, слабость армии не стоит принимать в расчет. Что касается политических соображений и резонов, то я бы желал, чтобы Ваше Величество меня об этом не спрашивали. Я в них совершенно не разбираюсь, и вынужден примкнуть к мнению министра внутренних дел, но как солдата меня возмущает нейтралитет. Если он неизбежен, надо поскорее сделать его как можно тверже и неизменнее, потому что я терпеть не могу полумер и невыясненных положений, и всю свою жизнь ни разу не видывал, чтобы они привели к чему-нибудь путному.
Король выпрямился и сказал:
– Итак, господа, вы все советуете Ганноверу нейтралитет в борьбе между Пруссией и Австрией, борьбе глубоко прискорбной, но приближающейся неотвратимо. Разница только в том, что граф Платен советует выждать, тогда как министр Бакмейстер и господа генералы настаивают на немедленном заключении трактата, чтобы не упустить благоприятного момента. Я, с своей стороны, присоединяюсь к мнению министра внутренних дел на основании приведенных им доводов. Я попрошу вас, любезный граф, – продолжал он, обращаясь к графу Платену, – действовать в этом смысле и безотлагательно вступить в необходимые переговоры с князем Изенбургом.
Граф Платен был, видимо, недоволен.
– Позвольте просить Ваше Величество, – сказал он с поклоном, – выждать еще хоть несколько дней, чтобы положение выяснилось немного более и пока мы не узнаем точнее, что происходит в Австрии и чего там хотят. Граф Ингельгейм сообщил мне сегодня утром, что князь Карл Сольмс едет сюда с особенным поручением императора к Вашему Величеству.
Король вскинул голову с выражением крайнего изумления.
– Мой брат Карл? – переспросил он. – Зачем он едет?
– Не знаю, Ваше Величество, – сказал граф Платен. – Граф Ингельгейм тоже не сумел мне ничего сказать или, может быть, не захотел. Во всяком случае, следует дождаться этого посла, прежде чем делать решительный шаг относительно Пруссии.
Король задумался. Бакмейстер молча покачал головой. На пороге показался камердинер и доложил о приходе тайного советника Лекса. Лекс торопливо вошел в кабинет и сказал:
– Его светлость князь Карл Сольмс только что приехал и просит у Вашего Величества аудиенции.
Король встал.
– Где князь?
– У Ее Величества королевы и ждет распоряжений Вашего Величества.
– Просите князя пожаловать сюда, – сказал он камердинеру. – Вас же, господа, я попрошу остаться здесь в приемной и позавтракать. Лекс будет за хозяина. А вот вас, генерал, я не стану дольше задерживать. Всю нашу ежедневную работу придется на сегодня отложить, прошу вас пожаловать завтра.
Все четверо удалились. Тайный советник подошел к письменному столу.
– Письмо к курфюрсту, Ваше Величество, – короткое заявление о том, что Ваше Величество во всяком случае желает остаться нейтральным, а в остальном полагается на личное разъяснение члена правительственного совета Мединга.
– Хорошо, дайте сюда, – сказал король.
Тайный советник положил письмо на стол, макнул в чернила толстое перо и подал его королю, затем положил его руку на то место бумаги, где должна была быть подпись, и король вывел твердой рукой и большими, крупными буквами: Georg Rex.
– Хорошо? – спросил он.
– Как нельзя лучше, – отвечал тайный советник, взял бумагу и ушел.
Как только он вышел из кабинета, камердинер отворил дверь со словами:
– Его светлость князь Сольмс.
Князь вошел. Сводный брат короля, от брака покойной королевы Фридерики с князем Сольмсом Браунфельским, был человеком лет пятидесяти, высокий, статный, с коротко остриженными седыми волосами. Лицо его походило на лицо венценосного брата, но было грубее и отличалось здоровым цветом, но вместе с тем обнаруживало несомненные признаки болезненности.
Князь был в мундире австрийского генерал-майора, в одной руке его была каска с развевающимся зеленым султаном, в другой – запечатанное письмо, на груди сияла большая звезда ганноверского ордена Вельфов, на шее – австрийский орден Леопольда. Он быстро подошел к королю, который радушнейшим образом его обнял.
– Что доставляет мне неожиданную радость видеть тебя здесь, любезный Карл? – сказал Георг V. – Скажи, прежде всего, как поживают твои?
– Благодарю тебя за милостивый вопрос, – отвечал князь, – у меня дома все обстоит благополучно, и жена совсем выздоровела.
– А герцогиня д’Оссуно?
– Я имею самые лучшие известия.
– А ты сам как поживаешь?
– Страдаю иногда нервами, но в остальном здоров.
– Так, – сказал король, – ну, теперь садись и рассказывай, зачем приехал.
Князь сел рядом с королем и отвечал:
– Я хотел бы прибыть сюда в менее серьезное время и с менее серьезным поручением, – сказал Сольмс, вздыхая. – Меня послал к тебе император, вот его письмо.
Георг взял письмо, провел слегка пальцем по печати и положил перед собой на стол.
– Ты знаешь, что в нем? – спросил он.
– Ничего особенного, это только верительная грамота, а собственно поручение – словесное.
– Так говори же, я желаю слышать.
Князь начал:
– Император решил принять борьбу за будущий строй и новую организацию Германии, так как убежден, что только этой борьбой и решительной победой Австрии могут быть обеспечены прочный мир и прочная самостоятельность германских государей.
– Итак, я, стало быть, не ошибся, – сказал король, – война предрешена?
– Да, – отвечал князь, – и император придает величайшее значение тому, чтобы в этой борьбе вокруг него сплотились германские государи, как это уже было на Франкфуртском съезде.
– Где меня собирались медиатизировать[41], – вставил вполголоса король. – Что же дальше?
– Император придает величайшее значение тесному союзу с Ганновером. Он поручил мне передать тебе, что считает интересы домов габсбургского и вельфского тождественными в Германии.
– Вельфский дом постоянно боролся против цезаризма, – заметил король.
– Император, – продолжал князь, – надеется, что древняя тесная связь между Ганновером и Австрией сохранится и в этом кризисе. Он видит, что на Венском конгрессе Ганновер был поставлен в несообразное положение в Германии, особенно в Северной; настоящее его призвание – образовать в Северной Германии могущественный и самостоятельный противовес прусским гегемоническим устремлениям, между тем как дипломатия Венского конгресса слишком его ослабила.
– Потому что никто не содействовал видам графа Меттерниха, – заметил король.
– Император признает необходимость, – продолжал князь, – исправить эту ошибку Венского конгресса новым строем и организацией Германии, и потому предлагает тебе твердый оборонительный и наступательный союз.
– На каких основаниях? – спросил король.
– Существеннейшие пункты предположенного императором союза следующие: Ганновер тотчас же ставит всю свою армию на военную ногу и обязывается одновременно с Австрией объявить войну. Император со своей стороны предоставляет в твое распоряжение находящуюся в Гольштейне бригаду Калика и уступает тебе на все время похода генерала Габленца. Во всяком случае, он гарантирует целость Ганновера, а в случае победы обещает присоединить к твоему королевству Гольштейн и прусскую Вестфалию.
– В случае победы? – повторил король. – А ты веришь в победу?
Князь помолчал с минуту.
– Я австрийский генерал, – сказал он.
– Забудь, пожалуйста, на несколько минут про австрийского генерала и отвечай мне как брат.
– Если наши силы получат толковое командование и будут деятельно употреблены, – отвечал князь после некоторого колебания, – если Германия постоит за нас решительно и энергично, успех несомненен. Наша артиллерия превосходна, а кавалерия несравненно выше прусской.
– Гм… мы, впрочем, оставим эти подробности, – сказал король. – Ты можешь, пожалуй, подумать, что я в своих решениях основываюсь только на соображениях выгоды, но, в сущности, это не так – во всем этом кризисе я ставлю принцип выше успеха или пользы, и на основании только этого принципа я буду действовать.
– Убедительнейше прошу тебя, – возразил князь, – подумать о будущности и величии твоего дома и не забывать, что Пруссия в своем теперешнем могуществе и с теперешними тенденциями своей политики – постоянная угроза и опасность для Ганновера.
Король несколько минут помолчал в раздумье.
– Любезный Карл, – сказал он наконец, – ты можешь быть уверен, что все, исходящее от императора, встретит во мне серьезнейшее участие и высшее уважение и что он, доставив мне удовольствие увидеть тебя, избрал посла, особенно способного к тому, чтобы еще более упрочить это уважение. Я во всякое время готов доказать мою дружбу к дому Габсбургов и к Австрии, дружбу, основанную на симпатии и убеждении. Но здесь – заявляю тебе об этом прежде всего – вступают в дело принципы, которые я, как правитель моего государства и член Германского союза, ставлю превыше всего. Я в настоящую минуту не дам тебе положительного ответа, – ты ведь можешь побыть здесь несколько дней?
– Несколько дней – конечно, – отвечал князь, – но император с нетерпением ждет ответа, и я не хотел бы долго…
– Я тебя сильно не задержу, и немедленно сообщу твои предложения моим министрам.
Король позвонил и сказал вошедшему камердинеру:
– Когда господа министры откушают, я прошу их к себе.
Немного погодя в кабинет вошли граф Платен, генерал Брандис и министр Бакмейстер.
Князь Карл поздоровался с ними очень приветливо, и все уселись вокруг письменного стола.
Георг V начал:
– Положение, о котором мы только что говорили, несколько изменилось – брат мой Карл привез от австрийского императора предложение тесного союзного договора, с точно определенными условиями. Я попрошу тебя, любезный Карл, еще раз изложить эти условия.
Князь повторил пункты, которые прежде сообщил королю.
Граф Платен весело потер руки.
– Изволите видеть, Ваше Величество, – обратился он вполголоса к королю, – как за нами ухаживают и какое выгодное положение доставила нам наша политика.
Бакмейстер медленно качал головой и вертел большими пальцами сложенных рук, тонкая ироничная усмешка играла на его губах.
– Ваша светлость, – заметил он, – изволит говорить о значительных приобретениях Ганновера в случае победы, но что будет, если – ведь надо же все шансы взвесить – если Пруссия победит?
– Император во всяком случае гарантирует целость Ганновера, – сказал князь.
– Однако если Австрия будет побеждена, какими мерами думает Его Императорское Величество поддержать и осуществить эти гарантии? – спросил Бакмейстер.
– Я попрошу вас, любезный Бакмейстер, – прервал его король, – в настоящую минуту споров не затевать. Вы выслушали предложение, господа, – продолжал он. – На этот раз, вопреки моему всегдашнему обычаю, начну с изложения собственного своего мнения. Я со своей стороны неизменно стою на той точке зрения, что война между двумя членами Германского союза немыслима по закону и духу союза. Если даже такая война состоится, как грозное явление природы, как бич Божий, – обсуждать ее заранее, с тем чтобы заключать в предвидении ее союзы, я считаю несовместным с моими обязанностями как германского государя: подобным трактатом я присоединился бы к нарушению Германского союза, этого высокого учреждения, чтимого всей Германией и Европой. С моего согласия и с предвзятым намерением ганноверские войска никогда не будут драться против немцев. Это может случиться только при крайней необходимости. И это еще не единственная причина, по которой я считаю невозможным принятие предложенного трактата. Я, кроме того, никогда не соглашусь на потенциальное увеличение Ганновера. Я не могу подписать трактата, в котором протягиваю руку к чужому добру. Я горжусь и радуюсь, что во всех моих владениях нет ни пяди земли, которая не относилась бы к моему дому как законная наследственная собственность. Вестфалия принадлежала прусскому королю, Гольштейн принадлежит Ольденбургу, Аугустенбург – Пруссии. Я не берусь разрешать запутанного вопроса о праве наследства, – во всяком случае не я. И, господа, – тут король сильно стукнул двумя пальцами правой руки по столу, – я никогда не позарюсь на чужое и, по крайнему своему убеждению, считаю невозможным принятие предлагаемого трактата. Но тем не менее, предложения австрийского императора имеют несомненное право на наше серьезное и внимательное обсуждение. Поэтому я попрошу каждого из вас тщательно взвесить этот вопрос и представить возражения, которые можно было бы сделать против только что высказанных мной воззрений. Завтра я вас попрошу вместе с отсутствующими теперь товарищами на совет под моим председательством, для того чтобы обсудить и постановить окончательный ответ. На сегодня я вас благодарю. О назначенном часе вам будет сообщено.
И король встал.
Министры серьезно и молча вышли из кабинета.
Князь Сольмс сидел пригорюнившись.
– Прав ли я? – спросил у него король.
Князь взглянул на своего коронованного брата с выражением глубокого почтения.
– Да, – сказал он тихо, – но тебя ждут, быть может, тяжелые испытания.
– Ну, увидим, любезный Карл, – сказал король. – А теперь пойдем со мной, прогуляемся.
Он нажал вторую кнопку по правую сторону от письменного стола. В дверях из кабинета в спальню показался камердинер.
– Я ухожу, – сказал король, застегивая сюртук.
Камердинер подал ему кепи гвардейских егерей и перчатки.
– Угодно Вашему Величеству сигару?
– Нет. Передайте дежурному флигель-адъютанту, что он мне не нужен. Со мной пойдет князь.
Король взял князя под руку и пошел через коридор, мимо низко кланявшихся лакеев в ярко-красных ливреях, к большому выходу из дворца. Из передней доносился громкий разговор.
– Кто там? – спросил король.
– Граф Альфред Ведель и Девриен.
Эти две личности в самом деле, стоя в холле, увлеклись такой живой беседой, что не заметили приближения короля.
Граф Ведель, гофмаршал короля и комендант дворца, высокий и статный человек лет тридцати, со свежим цветом лица, красивыми, но грубоватыми чертами, в придворной полуформе: синем фраке с красным отложным воротником, стоял перед знаменитым ганноверским актером Девриеном, рослым стариком шестидесяти лет, сражавшимся за германскую независимость, но который еще так мало ощущал тягость своих лет, что до сих пор играл с величайшим успехом Гамлета.
– Здравствуйте, Девриен, – сказал король, останавливаясь.
Собеседники замолчали, и Девриен бросился к королю.
– Как вы поживаете? – поинтересовался Георг V. – Бодры и свежи, как всегда? Девриен образец для всех нас, – обратился король к князю Сольмсу, – он нашел секрет вечной юности.
– Ваше Величество, – отвечал Девриен, – у этой вечной юности, которую вы мне всемилостивейше приписываете, тоже есть свои кулисы, и я, к сожалению, не всегда стою перед рампой – подагра часто суфлирует мне фальшиво! Я пришел просить приказаний Вашего Величества насчет следующего чтения, но, кажется, не вовремя?
– Я сегодня занят, любезный Девриен, – сказал король, – завтра тоже. Зайдите послезавтра.
– Слушаю, Ваше Величество.
И, приветливо кивнув головой, король вышел из дворца.
– Куда мы пойдем? – спросил князь Карл.
– К мавзолею, – отвечал король.
Об руку с братом он твердым и быстрым шагом прошел через дворцовый двор.
Девриен проводил короля глазами, затем снова обратился к графу Веделю.
– Не нравится мне, – сказал он, хмуря брови, – что наш государь идет об руку с этим австрияком. Избави бог, чтоб это было дурное предзнаменование!
– Вы неисправимы, – улыбнулся граф Ведель, – опять политика, опять вы даете волю своей ненависти к Австрии? Вся Германия становится на сторону императора – неужели король должен жертвовать собой ради Пруссии?
– Не нравится мне этот австрийский мундир, – проворчал Девриен.
– А мне бы хотелось, чтоб у нас было тридцать тысяч таких мундиров, – сказал граф Ведель. – Я напомню вам сегодняшний день, Девриен, когда великая победа будет одержана и благодарная Австрия…
– Благодарная Австрия?! – прервал Девриен циничным тоном, сделав театральный жест, нахлобучил шляпу и, не прибавив больше ни слова, зашагал по большой аллее, ведущей из Гернгаузена в город.
Ведель, смеясь и покачивая головой, вступил на дворцовую лестницу.
В гернгаузенском саду, в глубокой лесной тишине, стоит надгробный памятник короля Эрнста-Августа и королевы Фридерики, совершенно подобный мавзолею в Шарлотенбурге, где покоятся прусский король Фридрих-Вильгельм III и королева Луиза.
Король и королева, изваянные мастерскою рукою Рауха, возлежат на саркофаге в маленьком храме, где свет весьма эффектно падает на превосходные, точно живые скульптуры. Мраморный храм в этой глубокой тишине, в своей простоте и несравненном изяществе охватывает приближающегося всем величием смерти, заставляя содрогаться и вместе с тем глубоко почувствовать отраду вечного покоя.
У входа стоял часовой.
Четыре человека вышли из храма, молча и, видимо, под сильным впечатлением. Трое из них – наши знакомые из старого Блеховского амтманства: пастор Бергер, его дочь Елена и асессор Венденштейн. С ними был молодой человек лет двадцати восьми, в длинном черном сюртуке и в белом галстуке, обличавшем духовное звание. Гладко причесанные белокурые волосы плоско лежали на висках и обрамляли круглое лицо, ничем особенно не выделявшееся. Маленькие серые глаза смотрели зорко и зачастую злобно из-под опущенных ресниц, а вокруг плотно сжатых тонких губ лежала складка самодовольства и аскетической гордости, составлявших абсолютный контраст с полным жизни, спокойно-веселым выражением лица старого пастора Бергера, который здесь не изменил своему обычному костюму – наглухо застегнутому черному сюртуку и четырехугольному берету лютеранских пасторов.
Все четверо шли медленно по большой аллее, которая вела от мавзолея к парку. Они не успели еще сделать нескольких шагов, как часовой взял на караул, а шедший за ними кастелян сказал вполголоса:
– Его Величество король.
По боковой аллее шел Георг V под руку с князем Сольмсом. Мужчины сняли шляпы и почтительно остановились.
– Тебе кланяются, – шепнул князь.
Король приложил руку к фуражке.
– Кто это? – спросил он.
– Лютеранский пастор, судя по костюму, – отвечал князь.
Король остановился и сказал:
– Господин пастор!
Пастор Бергер подошел к нему и произнес громким и твердым голосом:
– Благоговейно приветствую моего государя и епископа!
Короля поразил звук этого голоса.
– Где я вас встречал?
– В прошлом году в Вендландии. Я пастор Бергер из Блехова.
– Так, так! – обрадовался король. – Я с большим удовольствием припоминаю прием, оказанный мне в Блехове, и обо всем хорошем, что вы сообщали о вашем приходе. Как я рад вас здесь встретить! Что вас привело в Ганновер?
– Ваше Величество, силы начинают мне изменять, я должен думать о своевременном приискании помощи, чтобы приход не пострадал от моей старости и слабости. Я искренно желал бы получить в помощники сына моей сестры, кандидата Бермана, и заблаговременно приготовить в нем приемника себе. Я приехал хлопотать об этом в консистории.
– Не хлопочите, любезный пастор, – я разрешаю вам взять племянника в помощники. Как я рад возможности исполнить ваше желание именно сегодня и именно здесь.
Удивленный и взволнованный, пастор мог только ответить:
– Всем сердцем благодарю Ваше Величество!
– А теперь, любезный пастор, я позабочусь о том, чтобы вам было показано все то, что стоит осмотреть в Ганновере. Во-первых, вы будете жить у меня во дворце. Завтра я вас ожидаю к обеду, только придите часом раньше и порасскажите мне о моей верной, милой Вендландии. Вы видели парк и оранжереи?
– Как раз туда идем, Ваше Величество! Мы только что от мавзолея и глубоко потрясены величественным впечатлением. Я вознес там свою душу к Господу Богу и искренно помолился, чтобы он охранял Ваше Величество в это тяжелое и тревожное время.
– Да, – промолвил король серьезно и грустно, – мы живем в тяжелые и мрачные дни и нуждаемся в Божьей помощи. Я сделаю то же, что вы, – помолюсь над могилой моих родителей о ниспослании мне силы и света. Прощайте, до свидания завтра!
И поклонившись, государь быстро направился к мавзолею.
Глубоко взволнованный, пастор Бергер посмотрел ему вслед. Движимый невольным порывом, он поднял руку и заговорил громким голосом, удивительно захватывавшим душу посреди этой лесной тишины:
– Господь да благословит тебя, да сохранит тебя! Да обратит Господь свой лик к тебе и да будет к тебе милостив! Господь да дарует тебе свет и мир! Аминь!
При первых словах этого благословения Георг V остановился, обернулся к говорившему и снял кепи. Выражение глубокого благоговения лежало на его чертах.
Когда пастор кончил, он надел кепи, молча помахал рукой и медленно вступил в скромный, величественный храм, осенявший последний покой его родителей.
33
Войдите! (англ.)
34
Приемная (фр.).
35
Лозунг (фр.).
36
Повод к войне (лат.).
37
Тем лучше (фр.).
38
Что идет медленно, идет уверенно (ит.).
39
Под обаянием (фр.).
40
Экзерциции – военные упражнения.
41
Медиатизация – подчинение владетельных германских сюзеренов более крупному германскому государству, например, Пруссии или Австрии.