Читать книгу Когда море стало серебряным - Грейс Лин - Страница 4

Глава 3

Оглавление

– Проснись, Пиньмэй! Вставай!

Глаза девочки открылись сами собой – и даже не потому, что её трясли за плечи, а из-за того, что голос Амы был таким тревожным и настойчивым. Лица Амы во тьме видно не было, только контур щеки светился над Пиньмэй тоненьким серпиком, как луна на ущербе.

– Идём, быстро!

– Ама, что…

– Ш-ш-ш! – прошептала Ама еле слышно, но властно. Она подняла Пиньмэй и повлекла за собой. – Ни слова! Скорее!

Тьма в доме была плотной и гладкой, как лакированное дерево. Интересно, почему Ама не зажгла фонарь? Пиньмэй молча плелась за Амой в чулан, сквозняк кусал её за ноги.

Однако её босые ноги, хорошо знакомые с горой, ощущали не только холод, но и кое-что ещё. Лёгкое ритмичное подрагивание – как будто сама земля дрожит от страха. Внезапно Пиньмэй поняла, почему Ама не взяла с собой фонарь. К ним кто-то приближался.

– Сюда! – сказала Ама, подталкивая Пиньмэй к огромному сосуду с широким горлом.

– Лезть в старый ган?! – удивилась Пиньмэй.

В этой гигантской глиняной посудине когда-то хранили вино, но теперь она, пустая и потрескавшаяся, стояла в чулане – у Амы просто не хватало сил её оттуда вытащить.

– Он нам сейчас пригодится, – сказала Ама, подсаживая Пиньмэй. – Как и твоя незаметность. Настало время воспользоваться твоим умением молчать, Пиньмэй.

– Ама, но что всё это…

– Значит, гора не преградила им путь, – сказала Ама, скорее себе, чем внучке. – Может, их чересчур много, а может, она боится причинить вред невинным. Но Ишань за тобой присмотрит.

– Ишань? – возмутилась Пиньмэй. – Да почему…

– Ш-ш-ш! Помни, Ишаню ты всегда можешь полностью довериться.

И, не обращая внимания на протесты Пиньмэй, Ама ласково, но твёрдо надавила ей на плечи и усадила её на дно гана.

Пиньмэй обхватила коленки и поморщилась. Сидеть было неудобно, грубая глина царапала щёку, и в придачу Пиньмэй сразу выпачкалась налётом, который десятилетиями откладывался на стенках сосуда. Но зато в гане обнаружилась большая трещина как раз на уровне её глаз. Пиньмэй наблюдала, как Ама торопливо переставляет корзины и ящики, загораживая ими ган.

– Ама, – прошептала Пиньмэй, – а ты где спрячешься?

Вместо ответа Ама подошла к гану и положила руку на голову Пиньмэй. Сквозь трещину девочка видела только узел на её потёртом поясе. На истрепавшиеся нити бахромы, тоненькие, как волосы младенца, упал тусклый свет из приоткрытой двери.

– Тихая моя мышка, – нежно шепнула Ама. Потом взяла большую деревянную тарелку, неслышно накрыла ею горловину сосуда и выскользнула из чулана.

Когда море стало серебряным

Подняться наверх