Читать книгу Бедеева-Поляна, Ирочка и я - Гюльназ Ханифовна Лежнева - Страница 4
Глава 4. Новый год
ОглавлениеРодители собрали всех своих новых друзей и соседей в нашей квартире – отмечать Новый Год. Всем взрослым было ужасно весело. Были среди гостей и Ирочкины папа с мамой. Моя мама, и мама Иры работали вместе в Полянской котельной операторами. Поэтому они тоже подружились, чем несказанно нас с Ирой радовали. Нам бы ещё хотелось сдружить мою старшую сестру и старшего брата Ирочки, но те дружить не хотели, чем немало нас огорчали.
Однако именно сейчас нам было не до огорчений. Радость пропитала весь воздух вокруг. Взрослые ужасно веселились. И, хотя нас не пускали за общий стол, а накрыли в спальне на табуретках, нам тоже было нестерпимо хорошо!
Мы возились в спальне, укладывая пупсов спать – я, Ира, Юля и соседка Маринка.
– Нам подарки с конфетами вчера подарили, – прошептала я тихонько Ире на ухо.
– Много? Съела уже? – так же шепотом спросила Ира.
– Спрятала в старом чемодане, на шифоньере.
– Зачем?
– Чтобы Юля не съела.
– А ей не дарили?
– Дарили, но свой она уже почти доела, как доест за мой примется, а мне жалко всё сразу съесть.
– Нам тоже дарили, но немного и мама на кухню всё унесла, сказала к чаю будет выдавать, – прошептала Ирочка.
– Как замечательно придумала твоя мама, я тоже к чаю буду выдавать, – обрадовалась я неосмотрительно громко, чем привлекла внимание сестры, она прошептала Маринке на ухо, кивая в мою сторону головой:
– Конфеты спрятала от меня, не знаю где и искать.
Маринка бегло оглядела комнату:
– В чемодане, на шифоньере смотрела? – спросила она.
Я сразу скисла и вспомнила, что мама читала нам на днях какую-то книгу, где дети разговаривали на своём собственном языке, который никто кроме них не понимает:
– А давай придумаем свой собственный язык, чтобы нас никто не понимал, – предложила я тихонько Ире.
– А давай, – ответила Маринка, сверкая своими хитрыми зелёными глазами. У неё был очень хороший слух. Поэтому я решила отложить создание нового языка на более благоприятное время.
Я слазила на шифоньер, прямо по бельевым полкам, открыла старый чемодан, вытащила свой шуршащий пакетик и отнесла его маме на хранение под голодные взгляды сестры и Маринки.
Ирочкина мама позвала нас с Ирой и попросила сбегать к ним домой, за подносом с пельменями. Нас не нужно было уговаривать, мы с готовностью оделись и выбежали на улицу.
Сугробов намело до половины окон первого этажа. Ирочка, её родители и брат жили в соседней двухэтажке, пройти туда теперь можно было только по узенькой тропочке между гигантских сугробов, поэтому нам приходилось идти гуськом. Так как шли мы к Ире, то она шла впереди. И, вдруг, она встала как вкопанная, отчего я врезалась в её спину:
– Ах, погляди! – крикнула Ира, и показала рукой в небо. Я посмотрела и раскрыла рот от удивления:
– Медведи! Настоящие медведи! – закричала я, прыгая, сама, не зная отчего, – Они светятся!
По небу шли медведи, они просвечивали насквозь, но всё же были белым. Они светились. Вдруг один из них, тот, что поменьше помахал нам лапой. Мы смотрели во все глаза на гигантских медведей, мерно топающих по звёздному небу, а когда медведи скрылись из глаз, мы пулей побежали обратно.
– Медведи! Медведи! – кричали мы наперебой, пытаясь отвлечь взрослых от их танцев.
– Какие медведи? – спросил кто-то из них.
– Там на небе! Они светятся! Они огромные! Один помахал нам!
– Это как в мультфильме «Умка» что ли, – уточнил ещё кто-то из взрослых.
– Нет, нет, они настоящие! – кричали мы, – Там над домами!
– Ой, да привиделось, наверное. Вчера только этот мультфильм в «Спокойной ночи, малыши» показывали, – предположили взрослые.
Взрослые снова принялись танцевать. Я хмуро буркнула Ирочке:
– Наверное, теперь «Спокойной ночи, малыши» и по небу транслируют.
– Пойдем за пельменями, – так же хмуро отозвалась Ира. И мы снова вышли на улицу. Медведей больше не было. Мы дошли до Ирочкиного дома, забрали пельмени из морозильника и пошли назад. Около моего подъезда мы остановились. За гаражом, что у дома, кто-то ходил, и чем-то хрустел. Мы уставились туда, откуда доносился хруст.
– Снежный человек, – сказала я, – В Майкопе такой был?
– Да я издалека видела, и снега нет в Майкопе, знаешь ли. Может, тот человек и не снежным был вовсе…
Мы отчётливо видели за гаражами кого-то белого и лохматого, и слышали хруст, было похоже, что за гаражами очень громко ели что-то хрустящее. Но мы побоялись подойти ближе, и юркнули в подъезд. Когда мы зашли в квартиру там стоял сосед и рассказывал, что несколько погребов вскрыли и забрали банки с соленьями. Взрослые наспех одевались и выскакивали на улицу – каждый спешил к своему погребу, ведь там все запасы на зиму. А зимовать ещё ой как долго!
– Так это он огурцами хрустел, – спросила Ира.
– Видимо, да.
– Скажем им?
– Всё равно не поверят, – ответила я, и мы стали раздеваться. Наши мамы варили пельмени, работал телевизор, пахло вином, но веселье улетучилось, хотя и ненадолго. Скоро все вернулись и продолжилось гуляние. Юля с Маринкой ушли к Маринке, а мы с Ирой уснули в моей кровати, рассуждая о странных вкусовых пристрастиях Снежного человека.