Читать книгу Всего один взгляд. Невиновный - Харлан Кобен, Harlan Coben - Страница 17
Всего один взгляд
Глава 15
ОглавлениеВу заметил пропажу ключей.
Камень лежал на дорожке, ведущей к черному ходу, перевернутый, как умирающий краб. Крышка была сдвинута, ключи исчезли. Ву помнил, как впервые шел к ограбленному дому. Ему тогда было шесть лет, и они жили в хижине – одна тесная комната без удобств. Правительство Кореи не морочило себе голову поиском ключей: дверь просто выбили и вытащили его мать на улицу. Ву увидел мать через два дня – ее повесили на дереве. Под страхом казни снимать тело запрещалось. Еще через день до нее добрались птицы.
В предательстве Великого Вождя мать Ву обвинили ошибочно, но на самом деле виновность или невиновность значения не имели. Требовался пример для устрашения: вот что ждет любого, кто бросит нам вызов. Убедитесь своими глазами – вот что будет со всяким подозреваемым в диссидентстве.
Никто не приютил шестилетнего Эрика, ни один сиротский приют не принял его к себе. Он не попал под опеку государства. Эрик Ву убежал. Спал в лесу, питался объедками из мусорных контейнеров – и как-то выжил. В тринадцать лет он попался на краже и угодил за решетку. Начальник тюрьмы, с душой чернее, чем у последнего из вверенных ему осужденных, счел, что мальчишка далеко пойдет. Так все и началось.
Ву смотрел на муляж камня, где лежали ключи.
К Сайксу кто-то проник.
Он покосился на соседний дом. Логичнее всего предположить, что сюда сунулась та любопытная соседка. Она наверняка знала, где Фредди Сайкс прячет ключи.
Ву соображал, как поступить.
Вариант первый: просто уехать.
Джек Лоусон в багажнике. У Ву есть универсал. Можно угнать другую машину, уехать и устроиться на новом месте.
Проблема: в доме отпечатки его пальцев и тяжело искалеченный, а возможно, уже мертвый Фредди Сайкс. Соседка в кружевном белье, если это она, тоже в случае чего сможет его узнать. Ву только что выпустили условно. Федеральный прокурор подозревала его в ужасных преступлениях, но доказать ничего не смогла и согласилась на сделку в обмен на свидетельские показания. Ву отбывал срок в тюрьме строгого режима, и хотя по сравнению с тем, что ему довелось испробовать на родине, Уолден казался пятизвездочным отелем, возвращаться туда Ву не хотелось.
Итак, первый вариант отпадает. Стало быть, остается второй.
Ву тихо открыл дверь и бесшумно проскользнул в дом.
В лимузине Грейс и Веспа ехали молча.
Грейс думала о своей последней – теперь уже предпоследней встрече с Джимми Эксом пятнадцать лет назад в больнице. Его заставили позировать для фоторепортажа, который заказал промоутер рокера, но Экс не смог даже взглянуть на нее, не то что заговорить. Он понуро стоял у койки с букетом в руке, опустив голову, как проштрафившийся школьник. Грейс тоже не произнесла ни слова. В конце концов рокер протянул ей цветы и вышел.
Позже Джимми Экс бросил музыкальную карьеру и исчез – говорили, он поселился на частном острове неподалеку от Фиджи. И вот пятнадцать лет спустя он объявляется в Нью-Джерси в качестве ударника в христианской рок-группе.
Когда лимузин свернул на ее улицу, Веспа сказал:
– Как видишь, дела лучше не становятся.
Грейс отозвалась, глядя в окно:
– Джимми Экс не стрелял.
– Знаю.
– Так чего вы от него хотите?
– Он ни разу не извинился.
– И все?
Веспа подумал.
– Выжил еще один мальчик, Дэвид Рид. Ты его помнишь?
– Да.
– Он стоял рядом с Райаном, чуть ли не в обнимку. Когда толпа хлынула на сцену, Рида кто-то подцепил плечом и вынес из давки.
– Я помню.
– А ты помнишь, что сказали его родители?
Грейс помнила, но промолчала.
– Что это Иисус поднял их сына и это Божья воля. – В словах Веспы Грейс почудился затаенный гнев. Она словно оказалась в опасной близости от раскаленной изнутри доменной печи. – Мистер и миссис Рид молились, и Бог, изволишь видеть, среагировал. Они назвали это чудом. Господь воззрил на их дитя, твердили они. Можно подумать, у Бога не было желания или намерения спасти моего мальчика…
Веспа замолчал. Грейс хотела сказать, что в тот день погибли многие, за кого всю жизнь молились родители, что пути Господни неисповедимы и речь не о пристрастном выборе, но Веспа все это знал и не нуждался в утешении.
Когда они подъехали к дому, была уже ночь. В кухонном окне Грейс различила силуэты Коры и детей. Веспа сказал:
– Я помогу тебе найти Джека.
– А вы это можете?
– Ты бы сильно удивилась, узнав, что могу, – отозвался Веспа. – Мой телефон у тебя есть. Если что-то понадобится, звони в любое время. Я помогу.
Грейс выбралась из лимузина. Веспа проводил ее до двери.
– Я сообщу, когда что-то выясню.
– Спасибо.
– А пока прикажу Краму наблюдать за твоим домом.
Грейс взглянула на водителя. Тот осклабился.
– В этом нет необходимости.
– Ну, побалуй старика, – уговаривал ее Веспа.
– Нет-нет, не нужно. Я не хочу. Пожалуйста.
Веспа помолчал.
– Если вдруг передумаешь…
– Сразу позвоню.
Он повернулся и пошел к машине. Грейс смотрела ему вслед и в который раз гадала, стоило ли заключать сделку с дьяволом. Крам открыл дверцу, и лимузин, казалось, поглотил Веспу. Шофер кивнул на прощание. Грейс стояла неподвижно. Она считала себя неплохим психологом, но Карл Веспа заставил ее в том усомниться. Грейс никогда не видела и даже не чувствовала в нем ни тени зла, однако прекрасно знала: Веспа – фигура темная.
Зло – настоящее зло – именно такое.
Кора поставила кипятить воду для макарон «Ронзони». Вывалив на сковородку банку соуса «Прего», она наклонилась ближе к уху Грейс и прошептала:
– Пойду проверю почту. Вдруг есть ответы?
Грейс кивнула. Она помогала Эмме готовить уроки и изо всех сил старалась сосредоточиться. Дочка нацепила баскетбольную футболку «Джейсон кид нетс», назвала себя Бобом и заявила о желании стать спортсменом. Грейс не знала, как реагировать, но решила – это меньшее зло, чем пищать от восторга, разглядывая мальчишеские рок-группы средней руки в журнале «Тин бин».
Миссис Лэм, моложавая, но быстро стареющая учительница Эммы, учила с ними таблицу умножения. Задан был столбик на шесть. Грейс проверила дочь. На шестью семь Эмма задумалась.
– Это надо знать наизусть, – сказала Грейс.
– Зачем? Я и посчитать могу.
– Не в том дело. Таблицу заучивают наизусть, чтобы было легче, когда вы начнете перемножать многозначные числа.
– Миссис Лэм не говорила учить наизусть.
– А я говорю.
– А миссис Лэм…
– Шестью семь?
Так у них дело и шло.
Максу предстояло найти предмет, который можно положить в «секретный ящик». Кладете его – в данном случае хоккейную шайбу – в коробку и говорите три подсказки, чтобы сотоварищи по детскому саду могли угадать, что там спрятано. Первое: вещь черного цвета. Второе: имеет отношение к спорту. Третье: лед. Все честно.
Вернулась Кора и отрицательно покачала головой. Пока ничего. Держа в руках бутылку вина – неплохого, хотя и дешевого австралийского шардоне, она возилась с пробкой. Грейс уложила детей.
– А где папа? – спрашивал Макс.
– Я написала куплет про хоккей! – вторила Эмма.
Грейс отделалась туманными фразами насчет папиной загруженности работой. Судя по всему, дети не очень-то поверили.
– С удовольствием послушаю твой стих, – сказала Грейс.
Эмма неохотно вытащила тетрадь и начала:
Хоккейная клюшка, хоккейная клюшка,
Любишь ли ты хороший счет?
Когда ты забиваешь шайбу,
Не чешутся ли у тебя руки забить еще?
Девочка подняла глаза. Грейс выдохнула «ух ты!» и зааплодировала, но она никогда не умела изображать восторг так, как Джек. Поцеловав детей на ночь, она сошла вниз. Бутылка вина стояла открытая. Они с Корой налили себе по бокалу. Грейс не хватало Джека. Он пропал менее суток назад, и хотя раньше он много раз уезжал в длительные командировки, дом отчего-то казался заброшенным. Здесь поселилась непонятная пустота, ощущение потери, безвозвратной и непоправимой. Отсутствие Джека причиняло Грейс почти физическую боль.
Они с Корой выпили еще. Грейс думала о детях, о жизни, о том, как им втроем жить без Джека. Родители всегда стараются в первую очередь защитить детей. Грейс отдавала себе отчет, как тяжело ей будет, если Джека не найдут. Но она с этим справится. Ее боль не идет ни в какое сравнение с тем, что испытают двое мирно сопящих наверху… Хотя Макс и Эмма наверняка лежат сейчас без сна: им тоже не хватает Джека.
Грейс смотрела на семейные фотографии, развешенные по стенам.
Кора придвинулась ближе.
– Он хороший человек.
– Да.
– Ты как?
– Вина слишком много, – сказала Грейс.
– А по мне, так недостаточно. Куда тебя возил мистер Мафиози?
– Послушать христианскую рок-группу.
– Ну просто первое свидание!
– Это долго объяснять…
– Я вся внимание.
Но Грейс покачала головой – ей не хотелось говорить о Джимми Эксе. В голове забрезжила догадка, и Грейс замолчала, давая ей время оформиться.
– Что? – не выдержала Кора.
– Может, Джек звонил не один раз, а больше?
– Не только своей сестре, ты хочешь сказать?
– Да.
Кора кивнула.
– Вы счета оплачиваете через Интернет?
– Интернет? У нас «Америка онлайн».
– Нет, я имею в виду, за телефон вы платите на сайте?
– Да все руки не доходят разобраться…
– Значит, сейчас самое время. – Кора встала и нетвердой походкой направилась в кабинет Джека. – Как вы звоните по межгороду?
– Через «Каскад».
Они вдвоем подошли к компьютеру Джека. Кора села за стол, похрустела пальцами и взялась за дело, открыв для начала сайт «Каскада». Грейс диктовала необходимые сведения – адрес, номер социальной страховки, кредитной карты. Затем они ввели пароль и тут же получили от «Каскада» извещение, что они только что подключились к услуге онлайн-биллинга.
– Вот мы и в дамках, – сказала Кора.
– Не понимаю.
– Мы зарегистрировались в онлайн-биллинге. Можешь теперь просматривать и оплачивать телефонные счета через Интернет.
Грейс смотрела на экран из-за плеча Коры.
– Это все за прошлый месяц?
– Ну да.
– Но здесь же нет вчерашних звонков!
– Хм. А давай-ка я напишу им письмо с запросом. Или можно позвонить в «Каскад» и спросить.
– Они круглосуточно не работают. Что ты хочешь, дешевый оператор… – Грейс подалась к монитору. – Дай-ка посмотрю, звонил он сестре раньше?
Она пробежала глазами список звонков – ничего, вообще никаких незнакомых номеров. Грейс уже без малейшей неловкости шпионила за мужем, которого любила и которому доверяла. Это было странно и даже жутковато.
– Кто у вас оплачивает счета? – спросила Кора.
– Чаще всего Джек.
– Счет за телефон присылают по почте?
– Да.
– Ты его проверяешь?
– Разумеется.
Кора кивнула.
– А мобильный у Джека есть?
– Естественно.
– А счета за мобильный?..
– При чем тут…
– Ты их проверяешь?
– С какой стати, пусть сам занимается!
Кора улыбнулась.
– В чем дело?
– Когда мой бывший меня обманывал, они созванивались по сотовому, потому что я никогда не проверяла счета за мобильную связь.
– Джек мне не изменяет!
– Но могут же у него быть секреты?
– Ну, могут, – вынужденно согласилась Грейс. – Да, такая возможность существует.
– Тогда где он может хранить счета за мобильную связь?
Грейс открыла секретер – здесь у Джека лежали счета за «Каскад» – и посмотрела под буквой «В», на «Веризон».
– Ничего нет.
Кора потерла руки:
– Ого, подозрительно! Тогда займемся нашим вуду.
– Каким именно?
– Представь, что Джек что-то от тебя скрывал. Тогда, по логике, он уничтожал счета сразу, как только они приходили.
Грейс покачала головой:
– Господи, так странно это слышать…
– Но я права?
– Ну да, если у Джека от меня секреты…
– Грейс, да у всех есть секреты. Не прикидывайся, что не знала. Не надо делать вид, что случившееся для тебя как гром среди ясного неба!
В нормальной ситуации такая бесцеремонность заставила бы Грейс замолчать, но сейчас у нее не было настроения играть в принцессу.
– Ладно, допустим, Джек спускал счета в шредер сразу по получении. Как в таком случае с ними ознакомиться?
– Так же, как я только что делала, – откроем онлайн-счет в «Веризоне». – Кора уже что-то печатала.
– Кора!
– А?
– Можно вопрос?
– Давай.
– Где ты всему этому научилась?
– Опыт, дорогая, и практика. – Кора на секунду перестала печатать и подняла глаза. – Как, по-твоему, я узнала об Ади и Еве?
– Неужели шпионила?
– Н-ну… Я купила книгу «Наблюдая за додо», или как-то так. Там все описано. Я хотела сначала убедиться, а уже потом предъявить доказательства измены этому засранцу.
– И что он сказал, когда ты предъявила?
– Что он виноват, больше никогда так не будет, бросит свою Иванну с имплантатами и по гроб жизни с ней не увидится.
Грейс смотрела на яростно стучащую по клавишам подругу.
– Ты его сильно любишь, да?
– Больше жизни, – отозвалась Кора. – Может, еще бутылочку откроем?
– Только если ты не сядешь сегодня за руль.
– Ты хочешь, чтобы я здесь заночевала?
– В таком состоянии нельзя вести машину!
– Ну ладно, уговорила.
Грейс встала и, слегка пошатываясь, пошла в кухню. Кора вообще любила выпить, а Грейс сегодня была только рада поддержать компанию. Она открыла вторую бутылку. Вино успело нагреться, поэтому Грейс бросила в бокалы по ледяному кубику. Пусть это и моветон, вино подруги предпочитали охлажденное.
Когда Грейс вернулась в комнату Джека, принтер тихо жужжал. Подав Коре напитки, она присела и недоверчиво покачала головой, уставившись в свой бокал.
– Ты что? – спросила Кора.
– Я наконец-то познакомилась с сестрой Джека.
– Ну и?..
– Просто представь себе. Сандра Ковал. Я даже имени ее не знала до вчерашнего дня.
– Неужели ты никогда не спрашивала Джека, как зовут его сестру?
– Нет.
– Почему?
Грейс пригубила вино.
– Это сложно…
– Ну, я все же не самая тупая, вдруг пойму.
Грейс соображала, как лучше ей объяснить.
– Я считала нормальным и даже правильным не вываливать друг на друга всю свою биографию, а оставлять в шкафу хоть пару скелетов. Я тоже старалась кое о чем забыть, и Джек никогда меня не расспрашивал.
– А ты не лезла к нему в душу из благодарности.
– Не только.
– А что еще?
Грейс подумала.
– Мне никогда не нравилась эта манера некоторых пар – «у нас нет секретов друг от друга». У Джека богатая родня, но он не хотел их денег и ушел из семьи. Это все, что я знаю.
– А откуда у родни состояние?
– Что?
– На чем разбогатели, говорю?
– На торговле ценными бумагами. Компанию основал еще дед Джека. Там у них какие-то трастовые фонды, опционы, акции – не Онассисы, но хватает. Джек отчего-то с ними не общался – не участвовал в голосованиях, не притрагивался к деньгам. Он устроил так, чтобы его доля в трастовом фонде сразу перешла через поколение.
– То есть Эмме и Максу?
– Ну да.
– И как ты к этому отнеслась?
Грейс пожала плечами.
– Знаешь, что я начинаю понимать?
– Я вся внимание.
– Почему я ничего не выспрашивала у Джека. Уважение к чужим секретам здесь ни при чем.
– А отчего же?
– Я любила его. Из всех, кого я знала, я любила Джека сильнее всего…
– Здесь просится «но»…
Грейс почувствовала, что глаза щиплет от слез.
– Но все казалось страшно хрупким. Понимаешь, тут нужно долго объяснять… С Джеком – пусть это прозвучит глупо, но рядом с Джеком я вспомнила, что значит быть счастливой. Впервые после смерти отца я жила счастливо.
– Досталось тебе, – тихо сказала Кора.
Грейс промолчала.
– Ты боялась, что счастье развеется как дым, поэтому не стремилась знать больше, чем Джек счел нужным открывать.
– Значит, я выбрала неведение.
– Так ведь не зря говорят «меньше знаешь – крепче спишь».
– Ты так считаешь?
Кора пожала плечами:
– Не взбреди мне в голову следить за Адольфом, он пережил бы свой роман и я осталась бы с мужчиной, которого люблю.
– А ты прими его обратно!
– Никогда.
– Почему?
Кора подумала.
– Для этого мне нужно полное неведение.
Взяв бокал, она сделала большой глоток.
Жужжание принтера наконец прекратилось. Грейс взяла листки и начала просматривать записи о звонках. Большинство номеров она знала; по сути дела, ей были знакомы почти все телефоны.
Но один, чересчур длинный, бросался в глаза.
– Код шестьсот три – это где?
– Не знаю. А где ты его нашла?
Грейс показала на мониторе. Кора подвела к строке курсор и выделила номер.
– Что ты делаешь?
– Жмешь на номер, и тебе сообщают, кому ты звонила.
– Да что ты?!
– Боже, в каком веке ты живешь? Ты хоть про звуковой кинематограф в курсе?
Грейс пропустила язвительные замечания мимо ушей.
– И все, что требуется, – нажать на ссылку?
– Это если номер есть в телефонной книге.
Кора нажала левую кнопку мыши, и в появившемся прямоугольнике они прочли: «Номер в списке не значится».
– На тебе. Его нет в списке.
Грейс посмотрела на часы.
– Полдесятого, время детское, – сказала она, – еще прилично звонить?
– В ситуации с пропавшим мужем еще как прилично.
Взяв трубку, Грейс набрала номер и поморщилась от резкого, громкого сигнала вызова – он заставил ее вспомнить концерт «Вознесения». Механический голос в трубке проговорил:
– Номер, по которому вы позвонили, не обслуживается. Дополнительной информации нет.
Грейс нахмурилась.
– Что?
– Когда Джек последний раз звонил туда?
– Три недели назад, – ответила Кора, глядя на монитор. – Разговор длился восемнадцать минут.
– Номер не обслуживается.
– Хм, значит, код шестьсот три. – Кора открыла другой веб-сайт. Набрав «код 603», она нажала «Ввод». Ответ появился сразу. – Это Нью-Гэмпшир. Подожди, давай проверим в «Гугле».
– Что проверим? Нью-Гэмпшир?
– Номер телефона!
– А что это даст?
– Этого номера нет в телефонной книге, так?
– Да.
– Тогда дай кое-что покажу. Это не всегда получается, но, может, нам повезет. – Кора набрала в строке поиска телефон Грейс. – Мы сейчас поищем в Интернете эти номера рядом. Не по телефонным справочникам, раз там его нет, но…
Кора нажала «Показать результат», и на экране появилась единственная ссылка на адрес сайта, посвященного премиям за художественные работы, учрежденным Университетом Брандейса, альма-матер Грейс. Кора нажала ссылку. На экране появились имя и телефон Грейс.
– Ты кого-то награждала?
Грейс кивнула:
– Да, мы распределяли стипендии на обучение на факультете искусств.
– Здесь все твои данные – имя, адрес и телефон, как и у других членов комитета. Ты им сама оставила, наверное.
Грейс только головой покрутила.
– Отбрось свои допотопные взгляды и добро пожаловать в эру информационных технологий, – засмеялась Кора. – Раз я знаю твое имя, можно задать миллион параметров для поиска. Вылезет сайт с твоей галереей, потом твой колледж и так далее. Теперь попробуем с этим номером шестьсот три…
Пальцы Коры вновь запорхали над клавиатурой. Нажав клавишу «показать результат», она прищурилась, вглядываясь в экран:
– Так, что-то есть. Боб Додд.
– Боб?
– Да. Не Роберт, а Боб. – Кора подняла глаза на Грейс. – Знакомый?
– Нет.
– Вместо адреса – почтовый ящик в Фицуильяме, Нью-Гэмпшир. Ты там бывала?
– Ни разу.
– А Джек?
– По-моему, нет. Колледж он заканчивал в Вермонте, так что по идее мог бывать в Нью-Гэмпшире, но вместе мы туда не ездили.
Сверху послышался плач – Макс расплакался во сне.
– Иди, – сказала Кора. – Я посмотрю, что можно накопать о мистере Додде.
В спальню сынишки Грейс поднималась со стеснением в груди: ночную вахту в доме всегда нес Джек, разбираясь со страшными снами и просьбами принести водички. Он и держал детишкам головы в три утра, когда их, случалось, рвало. Днем с их кашлями, чиханьем, градусниками и температурой справлялась мама, подогревая куриный бульон и заставляя проглотить робитуссин, ночная же смена традиционно отводилась Джеку.
Когда она вошла, Макс всхлипывал. Уже не рыдал в голос, а тихо хныкал, и отчего-то это надрывало ей сердце сильнее, чем самый громкий крик. Грейс обняла мальчика, дрожавшего всем телом, и, мягко покачиваясь взад-вперед, принялась успокаивать его тихим «ш-ш-ш», шепча, что мама рядом, что все в порядке, что он в безопасности.
Мальчик не сразу, но успокоился. Грейс отвела его в туалет. Хотя Максу едва исполнилось шесть, писал он как настоящий мужчина – в смысле не попадая в унитаз. Сонный ребенок покачивался, буквально спал стоя. Мама подтянула его пижамные штанишки с рисунками из «Поисков Немо», уложила в кровать и спросила, что же ему приснилось. Но Макс, помотав головой, мгновенно уснул.
Грейс смотрела, как в такт дыханию поднимается и опускается его грудь. Сейчас Макс был очень похож на отца.
Через минуту она сошла вниз. На первом этаже царила тишина, не нарушаемая даже шелестом клавиш. Грейс вошла в кабинет. Стул перед компьютером был свободен. Кора стояла в углу, судорожно стиснув в руке бокал с вином.
– Кора, ты что?
– Я знаю, почему телефон Боба Додда не обслуживается.
В голосе Коры слышалось странное напряжение, будто слова давались ей с трудом. Грейс ждала продолжения, но Кора молчала, пытаясь вжаться в угол.
– Что случилось? – не выдержала Грейс.
Кора быстро отхлебнула вина и выдохнула:
– Согласно некрологу в «Нью-Гэмпшир пост», две недели назад Боба Додда убили.