Читать книгу Macbeth - Harold Bloom - Страница 8

Capítulo 1 Y sólo es lo que no es

Оглавление

Afirma Nietzsche en Aurora que «quien piense que el teatro de Shakespeare ejerce un efecto moral y que el espectáculo de Macbeth nos retrae irresistiblemente del mal de la ambición está en un error… Quien está realmente poseído de la rabiosa ambición se goza en ver esa imagen de sí mismo, y que al protagonista lo derrumbe su pasión es precisamente la especia más picante en la ardiente bebida de ese gozo.»

Shakespeare invirtió en Hamlet sus facultades cognitivas más que en ningún otro personaje, fuese éste Falstaff, Rosalinda, Cleopatra o Próspero. Su imaginación proléptica y profética posee a Macbeth en un grado que no alcanza ningún otro en las obras. Macbeth no puede mantenerse al ritmo de los signos del mundo nocturno que percibe. Apenas imagina una acción, salta al futuro y vuelve la mirada a su impulso inicial. Macbeth es un adivino fatídico e involuntario. Inevitablemente le esperan las Hermanas Fatídicas sabiendo que en parte él es de los suyos.

Muy posiblemente los lectores reconocerán que tienen en su imaginación elementos que se intensifican en Macbeth. Creo que muchos de nosotros tememos haber obedecido a nuestros más negros impulsos antes de haberlos aprehendido cabalmente. En Macbeth hay algo preternatural. Sólo él en esta obra está en contacto con el mundo nocturno de Hécate y las Hermanas Fatídicas. Yo cumpliré pronto los ochenta y ocho años y a veces me encuentro viendo y oyendo cosas que no existen. Esto no es motivo de alarma porque permanece en la frontera de las verdaderas alucinaciones. Pero Macbeth ha cruzado esa frontera. Para él sólo es lo que no es.

La obra empieza con la entrada de las brujas bajo el trueno y el relámpago. Las vemos sólo fugazmente, salmodiando unos enigmas que son antitéticos:

Cuando haya derrota y victoria.

(acto 1, escena 1)

Bello es feo y feo es bello.

Nuestra primera información sobre Macbeth transmite su pasmosa fiereza:

El bravo Macbeth (pues es digno de tal nombre),

despreciando a la Fortuna y blandiendo

un acero que humeaba de muertes sangrientas,

cual favorito del Valor se abrió camino

hasta afrontar al infame

y, sin mediar adiós ni despedida,

lo descosió del ombligo a las mandíbulas

y plantó su cabeza en las almenas.

(acto 1, escena 2)

Abrir al oponente desde el ombligo hasta la mandíbula es característico de Macbeth, a quien se describe como el «novio de Belona», el esposo de la diosa de la guerra.1 Después de que Duncan, el rey de Escocia, le añada a los honores de Macbeth el título de barón de Cawdor, volvemos con las tres brujas, que abordan a Macbeth y a su compañero, el capitán Banquo:

Macbeth

Un día tan feo y bello nunca he visto.

Banquo

¿Cuánto falta para Forres? –¿Quiénes son éstas,

tan resecas y de atuendo tan extraño

que no semejan habitantes de este mundo,

estando en él? –¿Tenéis vida? ¿Sois algo

a lo que un hombre pueda hablar? Parecéis entenderme

por el modo de poner vuestro dedo calloso

sobre los magros labios. Sin duda sois mujeres,

mas vuestra barba me impide pensar

que lo seáis.

Macbeth

Hablad si sabéis. ¿Quiénes sois?

Bruja 1.a

¡Salud a ti, Macbeth, barón de Glamis!

Bruja 2.a

¡Salud a ti, Macbeth, barón de Cawdor!

Bruja 3.a

¡Salud a ti, Macbeth, que serás rey!

Banquo

¿Por qué te sobresaltas, como si temieras

lo que suena tan grato? –En nombre de la verdad,

¿sois una fantasía o sois realmente

lo que parecéis? A mi noble compañero

saludáis por su título y auguráis

un nuevo honor y esperanzas de realeza,

lo que le tiene absorto. A mí no me habláis.

Si podéis penetrar las semillas del tiempo

y decir cuál crecerá y cuál no,

habladme ahora a mí, que ni os suplico favores

ni temo vuestro odio.

Bruja 1.a

¡Salud!

Bruja 2.a

¡Salud!

Bruja 3.a

¡Salud!

Bruja 1.a

Menos que Macbeth, pero más grande.

Bruja 2.a

Menos feliz, y mucho más feliz.

Bruja 3.a

Engendrarás reyes, mas no lo serás;

así que, ¡salud, Macbeth y Banquo!

Bruja 1.a

¡Banquo y Macbeth, salud!

Macbeth

¡Esperad, imperfectas hablantes, decid más!

Por la muerte de Finel soy barón de Glamis,

mas, ¿cómo de Cawdor? El barón de Cawdor vive

y continúa vigoroso; y ser rey

traspasa el umbral de lo creíble,

tanto como ser Cawdor. Decid de dónde

os ha llegado tan extraña novedad o por qué

cortáis nuestro paso en este yermo

con proféticos saludos. Hablad, os lo ordeno.

Desaparecen las brujas.

(acto 1, escena 3)

Macbeth se representó ante Jacobo I, que empezó a reinar como Jacobo VI de Escocia. Según la tradición, Jacobo I descendía de Banquo. En las fuentes de Shakespeare Banquo era tan culpable como Macbeth, pero aquí es leal y heroico. Finel era el padre de Macbeth, mientras que Banquo y Macbeth aún no conocen la traición de Cawdor. Un extraordinario aparte marca la llegada de la imaginación proléptica de Macbeth:

Macbeth [ aparte ]

Ya se han dicho dos verdades,

felices preludios a la escena gloriosa

del fin soberano. –Gracias, señores.–

[Aparte] Esta incitación sobrenatural

no puede ser mala, no puede ser buena.

Si es mala, ¿por qué me ha dado promesa de éxito

empezando con una verdad? Soy barón de Cawdor.

Si es buena, ¿por qué cedo a esa tentación

cuya hórrida imagen me eriza el cabello

y me bate el firme corazón contra los huesos

violando las leyes naturales? Es menor

un peligro real que un horror imaginario.

La idea del crimen, que no es sino quimera,

a tal punto sacude mi entera humanidad

que la acción se ahoga en conjeturas

y sólo es lo que no es.

La atormentada gramática sugiere en parte la conmoción psíquica de Macbeth. Su pensamiento criminal, aunque aún una fantasía, agita tanto su indivisa humanidad que la acción potencial se ahoga en conjeturas, censurada por la imaginación.

El lema de Macbeth –obra y personaje– bien podría ser: «Y sólo es lo que no es.» En Macbeth «nada» aparece dieciséis veces. Me resulta llamativo que esas dieciséis veces estén superadas por las treinta y cuatro de El rey Lear, treinta y una de Hamlet y veintiséis de Otelo. Sólo que Macbeth es una tragedia implacablemente económica de poco más de dos mil líneas de verso y prosa. La prominencia de «nada» en ella es tan relevante como lo es el tema subyacente de la nada en las otras tres grandes tragedias de sangre.

Macbeth

Подняться наверх