B | Balbus | Cognomen |
| bene | gut (Adverb) |
| beneficium | Wohltat/Privileg |
| bene merenti/ | dem, der sich sehr verdient |
| benemerenti | gemacht hat |
| berna | = verna; s. V |
| beteranus | = veteranus; s. VET(ER) |
| bīs | zweimal (z.B. bis IIIvir: jemand hat zweimal einem Dreimänner-Kollegium angehört) |
| bivus | = vivus = lebend/zu Lebzeiten |
| bixit | = vixit = sie/er lebte |
| bonus | gut |
| bōs | Rind |
| botum | votum = Gelübde |
| Brutus | Cognomen |
B A | bonis auguriisbixit annosbonus amabilis | unter günstigen Vorzeichenbixit = vixit; s. V A gut (und) liebenswert |
B A(C) | bona actio | gute Amtsführung/Prozessführug/Darstellung |
B A(V) | bonis avibus | unter günstigen Vorzeichen (nach Beobachtung des Vogelflugs) |
B A(VS) | bonis auspiciis | unter günstigen Vorzeichen (auspicium: Beobachtung des Vogelflugs) |
B A P | benemerenti aram posuit | NN stellte den Altar (der Gottheit) auf, die sich (um ihn) sehr verdient gemacht hat |
BB | bene bene | i. S. von optimē = sehr gut, auch i. S. von: (ich wünsche dir) alles Gute |
| beneficiarii | Pl. von beneficiarius; s. B(E) |
B B | bene bene | s. BB |
| bonis bene | den Guten (wünsche ich, dass es ihnen) gut (geht) |
| bene bixit | sie/er lebte gut, bixit = vixit |
BBFF | beneficiarii | s. BB |
B B M B | bonis bene malis bene | den Guten (wünsche ich, dass es ihnen) gut (geht), den Bösen (wünsche ich ebenfalls, dass es ihnen) gut (geht) |
B B M M | bonis bene malis male | den Guten (wünsche ich, dass es ihnen) gut (geht), den Bösen (wünsche ich, dass es ihnen) schlecht (geht) |
BB MM | bene merentibus | s. B (Pl.) |
BB VV | boni viri | gute/unbescholtene Männer |
B C | bona caduca | herrenloses Gut |
B COS | beneficiarius consularis (oder consulis) | beneficiarius (s. B(E)), hier: im Dienst eines Konsuls oder ehemaligen Konsuls, des Statthalters in einer Provinz |
BD | bona dea | meist im Dat.: bonae deae = der guten Göttin (wird der Altar geweiht) |
B DD | bonis deabus | den guten Göttinnen (s.o.) |
B D D | bonis dīs deabus(que) | den guten Göttern und Göttinnen (s.o.) |
B D S M | bene dē sē merenti | dem, der sich um ihn (den Stifter des Grabes) sehr verdient gemacht hat |
B(E) | beneficiarius | Soldat, der vom normalen Dienst befreit und mit Sonderaufgaben betraut war, nicht selten Kommandeur von Außenstellen oder auch im „höheren Dienst“ beim Stab der Legion oder des Provinzstatthalters |
BE | beneficiarius | s. B(E) |
BE TR | beneficiarius tribuni | s. B COS |
BE ME | bene merentibene meritus | s. B einer, der sich sehr verdient gemacht hat |
BE ME DE S | bene merenti dē sē | s. B D S M |
BE ME F(EC) | bene merenti fecit | NN hat dem, der sich sehr verdient gemacht hat, (das Grabmal) errichtet |
B(F) | beneficiarius | s. B(E) |
BF | beneficiarius | s. B(E) |
BFF | beneficiarii | s. BB |
BF LEG LEG | beneficiarius legati legionis | s. B (E) und LEG LEG |
B F | bona femina | auf Grabsteinen meist im Dat.: der/seiner guten Frau |
| bona filia | s.o. (filia = Tochter) |
| bōs femina | weibliches Rind |
B H | benemerenti heres | der Erbe (setzte das Grabmal) dem, der sich sehr verdient gemacht hat |
B H E I | benemerenti heres erigi (erigendum) iussit | der Erbe ordnete für den, der sich sehr verdient gemacht hat, die Aufstellung (des Grabmals) an |
B H M | bene hīc maneat | sie/er möge hier gut ruhen (auch Pl.: maneant) |
B I I | boni iudicis iudicium | Urteil eines guten Richters |
BIP | bipedalis | zwei Fuß lang oder breit (Maßeinheit) |
BIS | bisellarius | der mit dem bisellium (einem Ehrensessel) geehrt wurde |
B I S | benemerenti impensis suis | (NN hat) dem, der sich sehr verdient gemacht hat, auf eigene Kosten (das Grabmal errichtet) |
B L | secunda legio | zweite Legion (nach alphabetischer Zählung) |
B M | bene merenti | dem, der sich verdient gemacht hat; vgl. B |
| bonae memoriae | guten Angedenkens/zur gutenErinnerung |
| bōs mas | männliches Rind |
B MM | bene merentibus | s. B M (Pl.) |
B M C F | bene merenti cinerarium fecit | NN hat dem, der sich sehr verdient gemacht hat, diese Urne/Aschenkammer errichtet |
B M D S (F) | bene merenti dē sē (fecit) | NN (errichtete) dem, der sich um ihn sehr verdient gemacht hat, (das Grabmal) |
B M E | bene merenti erexit | NN errichtete dem, der sich sehr verdient gemacht hat, (das Grabmal) |
| bene merentimonumentum erexit | NN errichtete dem, der sich sehr verdient gemacht hat, das Denkmal |
B M E S S E | bene merenti et sibi sepulcrum erexit | NN errichtete dem, der sich sehr verdient gemacht hat, und für sich selbst das Grab(mal) |
BMF | bene merenti fecit | NN hat dem, der sich sehr verdient gemacht hat (diesen Stein) errichtet |
B M F C | bene merenti faciendum curavit | NN ließ für den, der sich sehr verdient gemacht hat, (diesen Stein) errichten |
B M F C M C | bene merenti faciendum curavit memoriae causā | NN sorgte für das Errichten (des Denkmals) für den, der sich sehr verdient gemacht hat, zur Erinnerung |
B M H ET L | bene merenti heredes et liberi/liberti | die Erben und Kinder/Freigelassenen (haben) dem, der sich sehr verdient gemacht hat (dieses Grabmal errichtet) |
BMP | bene merenti posuit | NN stellte dem, der sich sehr verdient gemacht hat (dieses Denkmal/Grabmal) auf |
B M S C | bene merenti sepulcrum condidit | NN errichtete dem, der sich sehr verdient gemacht hat, das Grab(mal) |
B M V | bonae memoriae vir | ein Mann guten Angedenkens |
B P | bonus puer | lieber Sohn (puer = Junge, auch Diener/Sklave) |
| bonum publicum | öffentliches Gut |
B PR | beneficiarius praefecti (oder praetoris) | s. B(E) |
B Q | bene quiescat | sie/er möge gut ruhen (auch Pl.: quiescant) |
B R P N | bono rei publicae natus | zum Wohl des Staates geboren |
BR(I)T | Britannicus | Siegerbeiname |
B S PR | beneficiarius subpraefecti | s. B(E) |
B T O Q | bene tua ossa quiescant | deine Gebeine mögen gut ruhen |
B TR | beneficiarius tribuni | s. B(E) |
BV(CC) | buccinator | Hornbläser |
B V | bene valē | oft in Briefen: lebe wohl/lass es dir gut gehen |
| bene vixit | sie/er hat gut gelebt |
| bonus vir | guter/unbescholtener Mann |
| bene valē valē | in Briefen: lebe wohl, lebe wohl |
B V V | balnea vina venus | Bäder, Wein (und) die Liebe (erg.: schaden uns, machen aber das Leben aus) |
B V Q L | bene valeas qui legis | der Grabstein spricht: der du (dies) liest, lebe wohl |
B VIX | bene vixit | sie/er lebte gut/tadelsfrei |
BX | bixit | vixit (s.o.) |