Читать книгу Все любят лис. Каждый любит лис по-своему - Хелен Джонс - Страница 10
Глава 9
ОглавлениеХаги весь день просидела в комнате, читая книги, которые оставила для нее Роззи. Это были детские сказки, книга «Приключения» и «Маленький принц». Больше книг у девочки не было. Алан время от времени заходил в комнату, ставил на пол блюдечко с едой и уходил, разглядывая, как лисица, лежа на кровати, водила лапкой по строкам.
Когда зашло солнце, Хаги, наконец, смогла поговорить с Роззи и Аланом, оставив лисью шкурку на кровати.
– Читать так чудесно! – восхитилась девушка, – и как я только жила без книг?! Это самое волшебное, что я когда-либо знала!
Роззи радостно посмотрела на Хаги, доедая свой ужин.
– Я знала, что тебе понравится!
– Не все книги так хороши, – Алан поставил еще одну тарелку с жаренным картофелем для Хаги. Девушка присела.
– А мы можем выйти погулять? Мне уже лучше.
Парень поперхнулся и, торопясь, ответил:
– Нет! Тебе нельзя выходить!
– Ну, почему-у-у? – промычала грустно Роззи, – она уже давно не выходила на улицу. Пойдем, покажем ей, как живут люди?
– Нет, Роззи. Хаги останется тут.
Девушка молча принялась за еду. Алан недоверчиво поглядывал на нее, осматривая со всех сторон, словно искал изъян. И, единственным изъяном был хвост.
– А ты хочешь пойти в книжный магазин? Там куча книг! Он будет работать еще два часа!
Хаги молча кивнула. Ей безумно хотелось попасть на людские улицы, посмотреть на человеческую жизнь, на их привычки и традиции. У людей все было совершенно по-другому. В чем-то с кицунэ они были схожи, но большая часть их жизней была различна.
– Роззи, у нас нет денег, чтобы покупать книжки, – начал Алан поучение, но Роззи его перебила:
– Мы только посмотрим, правда. Я покажу Хаги магазины с игрушками, у вас есть игрушки?
Хаги недоумевающе посмотрела на девочку. У кицунэ, конечно, были дети, они играли и резвились. Но играли они с ветками, с опавшими листьями и с порванной одеждой.
– У вас нет игрушек? – удивилась Роззи, – решено! Собирайся, Хаги, мы идем на Лостриб-шерд.
Финчи жили в десяти минутах ходьбы от магазинов. В их поселении был книжный магазин, магазин одежды, игрушек, продуктов питания и бар. Поэтому жители этого поселения больше ни в чем не нуждались. Они рождались и умирали здесь, не выезжая. Редко, кто мог себе позволить уехать в крупные города.
Алан больше ни сказал ни слова, только молча убрал за всеми опустошенные тарелки и ушел к телевизору.
– Вот, надень, – Роззи сунула в руки Хаги теплую шубку, меховые штаны и вязанные красной нитью шапку и шарф ручной работы. Девушка спрятала хвост, волосы и встала возле двери, ожидая приключений.
Алан все также молча помог Роззи закрыть лицо ярко-зеленым шарфом, оставив лишь один видящий глаз, натянул шапку и рукавицы.
– Роззи, – словно отец сказал Алан, – через час вернуться! Девочка кивнула, и, взяв за руку Хаги, поспешила выйти из дома.
***
– Как здесь много книг! – удивилась девушка, – ты ходишь сюда каждый день?
– Почти, – улыбнулась Роззи.
– Как же людям повезло! Они могут прочитать любую историю, какую только захотят! Могут побывать в разных странах и побыть абсолютно любым человеком! – не уставала восхищаться Хаги, обходя высокие полки с книгами.
– Да, – протянула девочка, – жаль только не все это понимают.
Роззи резко отпустила руку Хаги и помчалась к полке с названием «Для девочек».
– Вот она! Я о ней так давно мечтаю! – девочка прижала к груди книгу в розовой обложке.
– Прин-цес-са Ми-я, – Хаги осмотрела книгу из рук Роззи. На обложке была нарисована красивая принцесса с длинными белыми волосами в желтом платье с кружевами и рюшами.
– Чем она тебе так понравилась?
– О ней все девочки в классе мечтают, – пожала плечами Роззи, – тут рассказывается кодекс для девочек и как стать принцессой.
– А если ты ее прочтешь, то станешь ею? – Хаги взяла книгу в руки. В ней было не больше двухсот страниц с яркими картинками.
– Не-е-е-т, – засмеялась Роззи, – просто очень хочу почитать ее, вот и все.
– Но почему ты ее не возьмешь?
– У нас нет столько денег, она слишком дорогая.
– А что это – деньги? – Хаги отдала книгу девочке, и там положила ее на полку.
– Это такие бумажки, которыми нужно платить за еду, за одежду и за остальные вещи, – пробурчала Роззи, – идем, я покажу тебе, что такое игрушки.
Когда они зашли в магазин с игрушками, Хаги тут же подбежала к плюшевым лисятам.
– Привет, Роззи! – раздался мужской голос, – гуляешь?
– Тайрис! Привет! – обрадовалась девочка, – гуляем!
Парень поднялся на носочки, чтобы оглядеть весь магазин.
– С кем?
Роззи подбежала к Хаги и, схватив девушку за локоть, подбежала вместе с ней к Тайрису.
– Это Хаги, познакомься, – улыбнулась девочка, – это моя кузина, – соврала она. Пушистые волосы Хаги повылезали из шапки, придавая ей очарования.
Парень снял шапку, улыбнулся и, почесав щетинистый подбородок, представился.
– Понравилась? – Тайрис кивнул на игрушечную лису, которую держала Хаги.
– Да, – стесняясь, прошептала девушка.
– А вы откуда? И надолго здесь?
Роззи испуганно посмотрела на Тайриса. Он не хотел идти по своим делам, оставив их, он хотел побеседовать с Хаги.
– Мы на секунду, – улыбнулась Роззи и отвела девушку в самый дальний угол магазина.
– Ты чего? – удивилась Хаги.
– Нам нельзя говорить, кто ты на самом деле! – прошипела девочка. В это мгновение она стала похожа на своего сердитого брата. Она знала, что долго врать не сможет, Тайрис точно узнает, когда Роззи солжет, поэтому единственным выходом было – незаметно выйти из магазина и направиться домой.
Тайрис стоял возле полки с лисятами, разглядывая каждого.
– Положи это! И пошли, пока он отвернулся.
Они прошмыгнули мимо кассы и выбежали из магазина. Снег хлопьями сыпался с неба. Уже включились фонари, добавляя волшебства в зимний вечер. Зима – время для магии, Роззи это знала. Ничто так не придает веру в волшебство, как падающие на лицо снежинки, светящиеся огни в домах, горячий кофе после улицы и теплый плед.
Хаги не успевала бежать за Роззи. Нога все еще побаливала, и резкие движения давались девушке через дикую боль. Сквозь снежные хлопья Хаги смотрела на удаляющуюся фигуру Роззи. Помпон на шапке быстро двигался из стороны в сторону.
– Быстрее, Хаги! – кричала девочка.
Перед глазами Хаги пронеслась картина их с сестрами побега из племя. Так же быстро Саа с Бунко в зубах удалялась от Хаги, оставляя ее одну.
«Больше не могу», – прошептала девушка и, на секунду остановившись, зажмурилась. Послышались приближающие шаги и громкое дыхание. Роззи взяла под руку Хаги и, помогая ей идти, направилась к дому.
Запах псины. Хаги почуяла его сразу и насторожилась.
– Ты чего-то учуяла? – спросила Роззи, увидя, как девушка принюхивается.
– Здесь собаки? – успела спросить Хаги, как послышался громкий лай быстро приближающейся собаки.
– Это Баффи и Алан! – улыбнулась Роззи, но девушка уже не слышала этого. Она вырвалась из рук девочки и бросилась бежать назад к магазинам. Пес нагонял. Он рычал, скалился, лаял и выл, еще больше пугая Хаги.
– Ой! – выкрикнула девушка, столкнувшись с мужчиной на улице. Он повернулся к Хаги:
– Идемте скорее, – мужчина открыл перед девушкой дверь, предлагая войти. Это был единственный бар в поселении. Хаги, не раздумывая, забежала внутрь.