Читать книгу Все любят лис. Каждый любит лис по-своему - Хелен Джонс - Страница 9

Глава 8

Оглавление

– Хаги, я принесла тебе подарок! – Роззи достала из рюкзака бархатный ошейник с маленьким кулончиком в виде четырехлистного клевера, когда Хаги вышла из комнаты. Мистер Финч уже отправился спать, так что бояться было нечего. Осторожно ступая на еще больную ногу, Хаги подошла к девочке.

– О, что это? – девушка осмотрела кулон, – я знаю, что клевер приносит удачу. Спасибо, Роззи! Это прекрасный подарок!

Девочка довольно вздернула голову:

– Я обменяла его на четыре обеда в школе!

Алан, услышав это, тут же сдвинул густые брови:

– Так ты не обедала сегодня?

– Нет, – гордо произнесла Роззи, – мне придется еще не обедать три дня, но я очень хотела сделать подарок!

– Это совсем было необязательно, – взволнованно начала Хаги, но Алан молча указал ей сесть к столу и выпить с ними чай.

– А еще так я смогу тебя отличить от остальных лис, – Роззи застегнула кулон на бледной коже девушке. Хаги прижала Роззи к себе.

– Спасибо! Он прекрасен!

Хаги накинула поверх свитера и джинс плед, чтобы скрыть лисий хвост. В джинсах ему было тесно и неудобно, хоть Роззи и нарочно вырезала дырку для хвоста. На улице поднялась вьюга. Она выло так, будто стая волков преследовало добычу. В доме становилось холоднее, и Алан разжег камин. Огонь потрескивал, хрустел и отражал тени предметов.

Парень сидел напротив Хаги. Грязно-белый жесткий свитер с горлом придавал Алану очарования, но его лицо не двигалось. Только черные ресницы беззвучно хлопали, закрывая карие глаза, смотрящие в кружку.

– У меня через два дня день рождения. Ко мне придут друзья. Я тебя с ними познакомлю! – Роззи не терпелось о чем-нибудь поговорить с новой подружкой, но Алану это не нравилось.

– Это плохая идея, Роззи. Твои «друзья» расскажут об этом своим родителям, и тогда мы точно не оберемся бед.

– Ну а как же день рождение? – грустно спросила девочка, поправляя косички с голубыми бантами.

– Я подожду где-нибудь, – Хаги улыбнулась, убирая волосы в хвост. Зеленый свитер прекрасно сочетался с рыжими волосами девушки, от этого она выглядела еще более очаровательно.

– Тогда я спрячу тебя как следует! – решила Роззи, – не волнуйся, они придут после школы, а уйдут в пять.

Хаги ласково погладила девочку по голове.

– Хочешь посмотреть, какие у меня оценки? Девочка принесла школьный дневник и раскрыла его перед носом Хаги. Вниманию девушки представились закорючки и крючки, непонятные символы и знаки.

– Вы не умеете читать? – догадался Алан.

Хаги встревожено посмотрела на него:

– Читать умеют только старейшины и вождь, – виновато проговорила она и заметила, как обрадовалась Роззи:

– Я научу тебя!

– Ей это не нужно, Роззи… – начал парень, но девочка уже вдохновилась на предстоящую работу.

– Идем! Идем! – девочка потянула Хаги за рукав в свою комнату, – это несложно!

Девушка кивнула Алану, и парень ответил ей тем же.

***

– Ох, как это сложно… – протянула девушка, глядя на буквы, – наверное, у меня не получится….

– Получится! – Роззи была настроена положительно. Очень медленно, она показывала Хаги, как читается буква, затем другая, заставляла девушку соединять их снова и снова. Хаги быстро схватывала все, что говорила ей Роззи, и уже ближе к полуночи девушка смогла медленно прочитать по слогам.

– Ура! Алан! Алан! Хаги научилась читать! – Роззи выбежала из комнаты к брату. Алан смотрел телевизор, – Хаги, прочитай это предложение! – девочка ткнула пальчиком в книгу, и Хаги принялась вглядываться в буквы:

– Про-щай, – ска-зал Лис. – Вот мо-й сек-рет, он о-че-нь прост: зор-ко

од-но лишь сер-д-це. Са-мо-го глав-но-го гла-за-ми не у-ви-ди-шь.

Хаги с облегчением выдохнула, как только закончила читать.

– Это из «Маленького принца», – пояснила Роззи, – там как раз про лисенка. Я подумала, что Хаги будет интересно почитать об этом.

Алан улыбнулся, взглянув на девушку.

«Наконец-то улыбнулся!», – подумала Хаги, глядя на растянувшиеся губы парня.

– Вы молодцы! – Алан потрепал Роззи за волосы, – а теперь тебе нужно ложиться спать. Завтра в школу.

– Доброй ночи, Хаги, если хочешь, можешь брать у меня в шкафу любые книжки и читать, – прошептала Роззи и отправилась в постель.


– Я уйду раньше, чем через неделю, – печально проговорила Хаги, когда Роззи выключила свет в своей комнате, – я должна разыскать своих родных.

Алан усмехнулся:

– И как же вы хотите их найти? Вы же сказали, что не знаете, куда они побежали?

– Да, – Хаги закуталась потеплее, – не знаю. Мне нужно успеть к горе Минори, когда придет наступать весна.

Алан преподнял бровь:

– Зачем?

– Охотники убили мою мать, и только в день наступления весны, ее дух возвратиться на землю, и она скажет мне, где найти моих сестер и брата.

Это была еще одна древняя «сказка». Духи умерших обитателей леса приходили раз в год на гору Минори, чтобы принести на лапах весну.

– Поэтому, – протянула Хаги, – на следующий день после дня рождения Роззи, я уйду и больше не буду вас стеснять.

– Вы можете остаться на неделю, как я и говорил, – твердо произнес Алан, но Хаги стояла на своем. Шанс спросить что-то у духов выдавался только раз в год, и Хаги не желала упускать этот шанс, – они убили мое племя, – всхлипнула девушка. Алан забеспокоился: «неужели она собирается реветь?». Но Хаги тут же взяла себя в руки.

– Знаете, Алан, мою мать убил человек, а племя разорили лисы Рейко. И я не могу оставить это так. Я отомщу тому, кто отнял мою мать, а потом отомщу Рейко, как только узнаю, где Йако, Саа и Бунко.

– Как знаете, Хаги, – спокойно произнес Алан, – но для вас наш дом больше не будет открыт.

Девушка кивнула, и по розовым щекам потекли слезы, но Хаги уже не всхлипывала, она плакала молча, вспоминая, как Рейко грызли ее племя.

– С вами все в порядке? – Алан решил проявить внимание, но это выходило нелепо.

Хаги быстро закивала, вытирая слезы. Но ком горечи, застрявший в горле, не давал ей сказать ни слова, она уже не могла сдерживаться и уткнулась лицом в колючий свитер Алана.

Все любят лис. Каждый любит лис по-своему

Подняться наверх